Роберта Джеллис - Канатная плясунья

Тут можно читать онлайн Роберта Джеллис - Канатная плясунья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберта Джеллис - Канатная плясунья краткое содержание

Канатная плясунья - описание и краткое содержание, автор Роберта Джеллис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Средневековая Англия. Страну раздирают междоусобные вой­ны. Молодая девушка, танцовщица на канате, скитается по доро­гам вместе с труппой бродячих артистов. Ее ежедневно преследу­ют голод, побои, издевательства. Но однажды на ее пути встреча­ется умный, добрый и красивый человек – странствующий мене­стрель, с которым она познает радость и сладкие муки зарождаю­щейся любви.

Канатная плясунья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Канатная плясунья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберта Джеллис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Телор исчез, но рыжеволосый воин, напавший на него, лежал на земле и – Господи, спаси его! – на спине его сидела Кэрис. Девушка визжала, ухватившись за плечо рыжеволосого, что смутило Дери, но он оставил тело воина, которого только что отправил к праотцам, и вогнал нож в основание черепа жертвы Кэрис.

Только тогда Дери понял, что Кэрис кричит: «Телор! Телор!» и пытается оттащить мертвое тело в сторону. Но поскольку она сидела на нем, задача эта была безнадежной. Карлик приподнял девушку, получив при этом настолько сильный удар по голове, что у него зазвенело в ушах, и осторожно отшвырнул ее в сторону, чтобы стащить с Телора труп. Кэрис снова бросилась на Дери, пронзительно визжа, как разъяренная кошка. Карлик приподнял руку, защищаясь, и закричал:

– Кэрис, это я, Дери! – Девушка, казалось, вовсе не слышала его, но с кулаками набрасываться перестала. Кэрис припала к земле, рядом со своим возлюбленным, и принялась осматривать его раны.

Дери воспользовался этой возможностью, чтобы повернуться к девушке спиной и обратить внимание на двор на случай, если на них собирается напасть кто-нибудь еще, но никто, казалось, не замечал их. На северном и западном участках стены до сих пор шло сражение, но дела защитников оставляли желать лучшего, и многие воины, которые, казалось, должны стремглав бежать на помощь своим товарищам, передвигались очень и очень медленно. Некоторые падали на колени и их начинало тошнить, другие хватались за все, что попадалось под руку, чтобы устоять на ногах. Покачав головой, Дери посмотрел через плечо.

– Он сильно ранен?

– Я смогла обнаружить только маленький порез на плече, – ответила Кэрис, – но...

Телор застонал и поднес свою дрожащую руку к голове. Вздохнув с облегчением, Кэрис тяжело опустилась на землю, глядя, как глаза менестреля стали медленно открываться. В следующее мгновение, однако, выражение ее лица было отнюдь не радостным, а скорее тревожным. Она вскочила на ноги и бросилась к Дери.

– Думаю, он ударился головой, когда упал, – сказала девушка поспешно, стараясь говорить тихо. – А один из этих идиотов убежал с моим канатом. Я должна догнать его.

– Твой канат, – но прежде, чем Дери успел сказать что-то еще или схватить Кэрис, она уже стрелой пронеслась мимо него и вскарабкалась на крышу ближайшего сарая.

– Идиотка! – закричал Дери. – Там идет сражение!

– Скажи Телору, что это ты убил этих людей, прокричала Кэрис в ответ. – Он придет в ярость, если решит, что я пустила в ход свой нож.

Дери с открытым от изумления ртом наблюдал за тем, как девушка побежала вдоль крыши сарая и перепрыгнула на другую. Она направлялась к конюшне, догадался карлик, но остановить ее уже не мог. Телор снова застонал, и Дери повернулся к нему, все еще поглядывая через плечо, и по мельканию яркого пятна догадывался о передвижении девушки. На Кэрис было платье для выступлений, и это немного успокаивало карлика. Вряд ли кто сочтет танцовщицу участницей сражения, и, скорее всего, никто из мужчин до окончания штурма не подумает о насилии.

Телор очнулся и попытался приподняться, опершись на локоть, Дери опустился рядом с ним на колени и помог ему сесть.

Телор очнулся и попытался приподняться, опершись на локоть, Дери опустился рядом с ним на колени и помог ему сесть.

– Если ты думаешь, что это я сбил тебя с ног, то ты заблуждаешься, – ответил Дери, сказав правду, но сделав это осторожно. – Тебя сбил другой воин, нападавший на тебя.

И тут до Дери неожиданно дошло, что Кэрис с такой поспешностью скрылась вовсе не потому, что так беспокоилась о судьбе своего каната, просто она заметила, что Телор приходит в себя, и не хотела, чтобы он ее видел. Карлик не знал, как поступить, сказать ли менестрелю, что Кэрис здесь. С одной стороны, она оставила его одного объяснять Телору, почему они нарушили свои обещания, с другой, Телор придет в ярость, что Кэрис в Марстоне в разгар сражения прыгает с крыши на крышу и делает вид, что ищет канат, на самом деле же просто не хочет, чтобы ей влетело за непослушание, и еще – Дери чувствовал, что ему потребуется еще одна сторона, чтобы объяснить, зачем он скрыл, что Кэрис здесь, в Марстоне, когда Телор спросит его, ПОЧЕМУ рыжеволосый воин упал на него.

Но менестрель не задал этого вопроса. Просто он смотрел в сторону двора и видел, как воины падают, некоторые лежат на земле и стонут, другие еще пытаются из последних сил защищать поместье, и понимал, что задавать вопросы вовсе не обязательно.

– Они, должно быть, съели что-то испорченное, – пробормотал он.

– Все сразу? И именно в день сражения против лорда Уильяма? – спросил Дери ничего не выражающим голосом.

Телор взглянул на него и пожал плечами.

– Ты хочешь его об этом спросить?

Дери невольно содрогнулся, потом сказал:

– Странно, что мы спокойно сидим здесь и наблюдаем за сражением. Не кажется ли тебе, что и нам следует чем-нибудь заняться?

– Боюсь, что мне это не под силу, – признался Телор. – У меня слишком болят руки. И потом, я не думаю, что воинам лорда Уильяма понадобится помощь этих несчастных существ. Мне хотелось бы взглянуть, что сделал Орин с библиотекой сэра Ричарда. Дери, помоги мне встать и постой у залы, пока я поднимусь на верхний этаж и проверю, как там обстоят дела.

Менестрель встал на ноги, опершись на свою дубинку и сильное плечо Дери. Порез давал о себе знать, но кровь уже запеклась, и шум в голове уменьшился. Телор чувствовал, что достаточно устойчиво стоит на ногах, чтобы отправиться в библиотеку одному. Дери должен был захлопнуть ставни и ждать его у входа в залу, чтобы закрыть двери и запереть их на засов, если люди Орина вздумают найти там убежище. В зале Телор увидел воина, которого Кэрис ударила скамейкой, но менестрель едва ли удостоил несчастного взглядом – рвотная масса, в которой тот лежал, послужила достаточным объяснением.

Закрыть двери залы Дери пришлось вовсе не от людей Орина, а от сэра Уолтера и сэра Гарольда. Они сумели взобраться на крепостную стену и спуститься во двор всего лишь через несколько минут после того, как менестрель вошел в залу. Дери не знал, собираются ли они грабить, но был уверен, что цену книгам Марстона эти люди знали. И в той же степени карлик был уверен, что Телор постарается сохранить библиотеку для лорда Уильяма, который любил книги за то, что написано на их страницах, а вовсе не за то, сколько золота они могли принести, и Дери захотелось во что бы то ни стало предотвратить конфликт.

По существу, зала с закрытыми ставнями и дверью вызвала у сэра Уолтера и сэра Гарольда те же подозрения, что и слабая защита – у лорда Уильяма. Зала эта могла вместить вдвое или даже втрое больше воинов, чем было у них, и рыцарям стало немного не по себе, когда они вспомнили, что о лорде Уильяме поговаривали, как о коварном и вероломном человеке. Хотя ни один из них не решался первым намекнуть об отступлении до тех пор, пока им действительно что-нибудь не будет угрожать, и сэр Уолтер, и сэр Гарольд заставили своих воинов принять оборонительную позицию рядом с лестницей, ведущей к западному участку стены, обеспечив тем самым себе безопасный путь к отступлению, и все еще топтались там, когда сэр Харри со своими воинами вбежал в распахнутые ворота.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберта Джеллис читать все книги автора по порядку

Роберта Джеллис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Канатная плясунья отзывы


Отзывы читателей о книге Канатная плясунья, автор: Роберта Джеллис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x