Тейлор Джонс - Сияние любви
- Название:Сияние любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-044202-7, 978-5-9713-5353-9, 978-5-9762-3594-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тейлор Джонс - Сияние любви краткое содержание
Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.
Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!
Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.
Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.
И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..
Сияние любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эти cлoвa вызвали в толпе нервный смех.
– Защищайтесь! – вскрикнул Баклуорт, кидая Брендану шпагу.
Тот поймал ее за рукоять и в недоумении сказал:
– Но это же не рапира, Баклуорт. – Баклуорт озорно улыбнулся:
– Прости, старина. Не нашел ни одной рапиры, придется тебе познакомиться с моей шпагой.
Толпа зрителей ахнула. Генриетта оглядела лица людей. Никто не собирался ничего сделать. Ее сердце сжималось от беспокойства, не за Брендана – она хорошо знала, что не было такого вида спорта, в котором бы он не стал победителем, – но за Баклуорта. Неужели он и вправду считал, что несколько занятий фехтованием ставили его на один уровень с офицером армии?
– Я не буду драться на настоящих шпагах, – заявил Брендан.
Как бы не услышав этого, Баклуорт сделал выпад.
Генриетта смотрела на все происходящее в ужасе.
Брендан заметил атаку противника слишком поздно. Со свистящим звуком шпага Баклуорта аккуратно разрезала рубашку Брендана с одной стороны. В одно мгновение ткань вокруг разреза окрасилась в красный цвет.
Кто-то испуганно вскрикнул. Генриетта тоже издала сдавленный крик и инстинктивно бросилась вперед. Однако Эстелла остановила ее.
– Но он ранен! —воскликнула Генриетта. Глаза ее наполнялись слезами. Эстелла кивнула, не сводя глаз с Баклуорта.
– Не двигайся! – приказала она Генриетте.
– Черт тебя дери! – выругался Брендан сквозь зубы. Один глаз у него дергался от боли. Поставив ноги на ширину плеч и подняв наконец шпагу, он собрался отразить следующую атаку. – Я не хочу ранить вас, Баклуорт.
Послышался звон стали о сталь. Баклуорт вновь сделал выпад. Кинкейд снова отбил атаку.
– Вы же ведь не боитесь вида крови, Кинкейд? – Голос молодого пэра срывался. Он явно любовался собой.
Лицо Брендана исказилось от гнева. Держа одну руку за спиной, он сделал красивый выпад, едва не выбив шпагу из руки Баклуорта.
– Я, – ответил он спокойно, – не считаю пролитие крови хорошим видом спорта, ваша светлость.
Баклуорт уже опять крепко держал в руке шпагу, однако был заметно бледнее. Похоже, Брендану удалось сбить с него спесь.
– Хорошо сказано, Кинкейд. А что вы скажете на это? – Баклуорт сделал еще один выпад.
Брендан ловко увернулся, а затем бросился вперед, чтобы отразить следующий удар. Но именно в этот момент Баклуорт вылетел вперед, и его по-детски пухлая щека коснулась шпаги Брендана.
Молодой пэр застыл. Шпага упала из его руки с металлическим звоном, Баклуорт дотронулся рукой до щеки и, увидев кровь на перчатке, без чувств упал на землю.
– Спенсер! – вскрикнула Абигайль и бросилась с рыданиями к распростертому на земле телу Баклуорта.
– О Боже, Кинкейд! Вы убили беднягу!
– Черт возьми, что вы сделали с парнем? Он просто хотел развлечься.
Брендан уронил шпагу и склонился над Баклуортом.
– Я... Он должен был принести рапиры.
Баклуорт тихо простонал и пошевелился.
На щеке у него был неглубокий порез. Теперь у молодого лорда останется шрам, которым можно будет хвастаться, подумала Генриетта.
– Рана неглубокая, – объявил Брендан. – Тут потребуется не больше двух стежков.
Но его никто не слышал. Толпа собралась вокруг Баклуорта, оттеснив Брендана в сторону.
Баклуорт привстал на локте и как загипнотизированный смотрел в лицо Абигайль. Она промокнула его рану носовым платком и с чувством произнесла:
– Бедный Спенси! С тобой все будет хорошо, не волнуйся. – Эстелла толкнула Генриетту локтем и просияла довольной улыбкой.
Черт возьми! Из гостя в Брайтвуд-Холле он превратился в изгнанника.
Брендан вернулся в дом. Рана жгла, как огонь, однако не была серьезной. Самое главное, подумал Брендан, не испачкать кровью мебель.
Все дамы суетились вокруг Баклуорта, и как бы он, Брендан, ни извинялся, все зря. Лучше всего переждать.
Он не видел Генриетту среди наблюдавших за дуэлью. Она умная молодая леди, раз отвергла его.
В библиотеке было пусто. Сделав глоток бренди, чтобы как-то собраться с духом перед неизбежными обвинениями в его адрес, Брендан почувствовал, что ему не хватает компании. Куда, черт возьми, делся Фредди?
Брендан поднялся наверх по главной лестнице. Возможно, его друг отдыхает у себя в комнате?
На стук в дверь никто не ответил. Вспомнив, что в Индии Фредди любил вздремнуть днем, Брендан заглянул в комнату.
Фредди там не было. Брендан вздохнул и начал закрывать дверь, но вдруг замер. Огромный гардероб, сделанный из дерева вишни, был открыт.
Внутри его что-то блеснуло. Брендан моргнул и в недоумении уставился на то, что блестело. Это оказалась золотая статуя.
Облаченная в желто-коричневую амазонку, Генриетта подошла к конюшне. Несколько раньше Джессика вытянула из нее обещание отправиться на верховую прогулку в лес.
Завернув за угол, Генриетта остановилась. И хотя она отдавала себе отчет в других движениях и звуках на конюшенном дворе, они отступили и стали всего-навсего размытым фоном. Все, что она видела, был Брендан, как будто он состоял из какой-то сияющей субстанции. В облегающих бриджах для верховой езды, сшитых из оленьей кожи, и длинном коричневом жакете, он стоял рядом с покрашенной в красный цвет дверью конюшни, держа за поводья двух лошадей. Генриетта заметила, что он не бережет бок. Возможно, рана, которую ему нанес Баклуорт, была не такой уж опасной.
– Капитан Кинкейд, – сказала она приветливо, поправляя на себе шляпку.
– Мисс Перселл, – ответил Брендан с улыбкой.
– Привет, Генриетта! – Джессика появилась из дверей конюшни верхом на норовистой рыжей кобыле. Лошадь гарцевала под ней и фыркала от нетерпения. Майор Бонневиль появился следом на молодой длинноногой гнедой лошади.
Генриетта вновь взглянула на Брендана. Лицо его напряглось, когда он увидел Фредди.
– Ну, давайте, – рассмеялась Джессика, не заметив никаких изменений. – Мы доедем до фермы Свонсдаун.
Вместе с Фредди они направились к пастбищу.
– Кажется, нас низвели до звания неумех, – с улыбкой заметил Брендан.
Сердце Генриетты заныло от сладкой боли. Улыбка Брендана показалась ей такой милой.
– Брендан, я... – начала было Генриетта, но Брендан не услышал ее.
– Возможно, нам не удастся заставить этих дам покинуть конюшню. – Он передал Генриетте поводья одной из лошадей.
Генриетта улыбнулась. Будет время поговорить позже.
– Да, похоже на то, – ответила она и села в седло. Брендан вскочил на свою кобылу.
Верхом он выглядел еще более привлекательным. Если прищуриться, то его вполне можно принять за «рыцаря на белом коне».
Брендан и Генриетта отправились в путь через пастбище, где их ждали Фредди и Джессика. Как раз в тот момент, когда они подъехали к лесу, стоявшему на краю поля, откуда-то появилось маленькое взбешенное животное. Обнажив зубы, оно накинулось на лошадь Джессики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: