Татьяна Ма - Проклятие рода Карлайл

Тут можно читать онлайн Татьяна Ма - Проклятие рода Карлайл - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Ма - Проклятие рода Карлайл краткое содержание

Проклятие рода Карлайл - описание и краткое содержание, автор Татьяна Ма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1805 год. Эмбер Томсон, актриса лондонского театра, влюбляется в виконта Фредерика Фрайерса. Молодые люди решаются на побег и тайный брак, скрыв его от своих родственников. Фредерик привозит Эмбер в уединенное поместье Карлайл-Холл, где девушке не дают спокойно жить не только воинственно настроенная экономка, но и призраки.2019 год. После того как Мод бросает у алтаря возлюбленный, она уезжает в Италию, где знакомится с графом Карлайлом. Спустя две недели граф Карлайл предлагает девушке выйти за него замуж и она соглашается. Артур Карлайл привозит Мод в свое корнуолльское поместье Карлайл-Холл, где Мод ждут обветшалые стены, загадочные призраки и старые семейные тайны.Жизни Эмбер и Мод никак не связаны, но судьбы их тесно переплетены. В то время как одна погружается в идиллию семейного счастья, вторая пытается распутать клубок загадок. Однако все здесь далеко не то, чем кажется на первый взгляд.

Проклятие рода Карлайл - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие рода Карлайл - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Ма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я все хотела вас спросить, миссис Китс, – начала Эмбер, замявшись.

– О чем, миледи?

– На днях я слышала, будто плачет ребенок, – Эмбер поймала испуганный взгляд миссис Китс, но продолжила: – Мне показалось, что ребенок был там, на пляже. Он то плакал, то смеялся. Но ведь в доме нет детей?

– Нет, в Карлайл-Холле давно уже не живут дети.

– Но я слышала…

– Лучше вам забыть об этом, миледи, и не упоминать.

– Почему?

Миссис Китс печально вздохнула.

– В этом доме, бывает, чудится то, чего на самом деле нет.

– Как это? – распахнула глаза Эмбер.

Она почувствовала, как от испуга сердце ее бешено подпрыгнуло и отдалось в горле.

– Вы хотите сказать, что в Карлайл-Холле водятся призраки?

Миссис Китс поджала губы, но потом осторожно кивнула. Она чуть наклонилась к Эмбер и, оглянувшись назад – не зашел ли кто в столовую, – зашептала.

– Сорок с лишним лет назад у покойных лорда и его первой жены умер ребенок. Одни говорят, он задохнулся, во сне уткнувшись носом в подушку. А другие рассказывают, что малыш убежал на берег и его унесло волной. Не знаю, что из этого правда. Я тогда еще совсем мала была и в доме, конечно, не служила, – миссис Китс перевела дух и продолжила: – Однако именно тогда наш парк отгородили от дома кованным забором и стали запирать ворота в него на замок, чтобы дети не бегали к морю.

Она снова оглянулась и зашептала еще тише:

– А еще говорят, что после этого по ночам в саду бродит ребенок и кричит, пытаясь выйти на лужайку.

У Эмбер от ужаса волосы на затылке поднялись.

– Неужели это правда? Выходит, я слышала, как плачет призрак?

– Лучше бы вам его не слышать, миледи. Не к добру это.

– Почему не к добру? – дрожащим от страха голосом спросила Эмбер.

Мисс Китс собиралась было ответить, но дверь скрипнула, и в столовую вошел мистер Гудвайз. Он, кажется, слышал последние слова кухарки, потому что проворчал:

– Миссис Китс, опять вы за свое. Зачем вы пугаете бедную девочку этими глупыми сказками?

– Это и не сказки вовсе, – обиженно нахохлилась миссис Китс. – Леди Эмбер слышала ночью детский плач, вот я и…

– Вот вы и начали рассказывать ей всякие глупости, – отрезал мистер Гудвайз. – Нет здесь никаких призраков, а если и послышится что-то, то это не более, чем плод разыгравшегося воображения, или… или ветер задувает в щели.

– Ветер! Скажете тоже! А, что с вас взять, – махнула миссис Китс рукой и поднялась. – Пойду посмотрю, как там мой Джонни. Он вчера подвернул ногу и теперь еле ходит.

Мистер Китс, муж кухарки, служил в Карлайл-Холле конюхом. Женщина ушла, а Эмбер, взглянув на дворецкого, залилась краской стыда.

– Извините и не злитесь на миссис Китс, это я ее начала расспрашивать.

Выражение лица мистера Гудвайза смягчилось.

– Миссис Китс любит поболтать, но частенько забывается и может сочинить то, чего нет на самом деле.

– Но я ведь и правда слышала детский плач, – возразила Эмбер.

– Вам приснился плохой сон, миледи. А вы спросонья подумали, что это было на самом деле. Забудьте об этом, – вежливо посоветовал мистер Гудвайз.

– Да, может быть, вы правы, – кивнула Эмбер и направилась к выходу.

Мистер Гудвайз проводил ее до гостиной наверху. Прежде чем оставить Эмбер одну, он сказал:

– Простите, миледи, что, может быть, лезу не в свое дело, но хотел бы дать вам совет как человек, который желает вам только добра.

Эмбер вопросительно взглянула на него.

– Вы – леди Фрайерс. Если хотите завоевать уважение слуг, то не стоит вам ходить на их половину. Миледи не пристало спускаться под лестницу.

Эмбер было неприятно это слышать, но она знала, что мистер Гудвайз прав. Ей нужно научиться вести себя так, как ведут настоящие благородные дамы. В конце концов, нельзя делать из Фредерика посмешище.

– Спасибо, мистер Гудвайз, – кивнула она и отвернулась.

Услышав, как позади тихонько закрылась дверь, Эмбер судорожно вдохнула. Она почувствовала, как к глазам подступили слезы. Жизнь, казавшаяся ей столь яркой, столь прекрасной, столь счастливой, на самом деле оказалась совсем не такой. Фредерик вот уже три недели не возвращался из Лондона. А здесь, в Корнуолле, с каждым днем становилось все холоднее. Слуги ни во что не ставили Эмбер, да и она сама никак не могла почувствовать себя полноценной хозяйкой большого дома. Ей даже поговорить было не с кем. Единственное, что скрашивало ее одиночество, – это редкие письма от Фредерика, в которых он писал, как сильно скучал по ней, да книги, коих в библиотеке Карлайл-Холла оказалось целое множество. Эмбер поглощала их одну за другой, отвлекаясь от безрадостных мыслей.

Чтобы хоть как-то разнообразить скучные дни, Эмбер взялась вести дневник, которому поверяла все свои переживания и мечты. Вот и сейчас, закончив разговор с мистером Гудвайзом, она села за секретер, открыла толстую тетрадь в кожаной обложке, и начала писать: «Милый мой, любимый Фредди, когда же ты приедешь?…»

Глава 8. Мод

Карлайл-Холл, Корнуолл, 2019 год

– Подать вам чаю, мадам? – спросил мистер Грейвз сидевшую на диване Мод.

– Нет.

Она метнула в дворецкого злой взгляд и увидела на его лице настоящее торжество. Сегодня все утро Мод пыталась открыть дверь в запертое восточное крыло, но тщетно. Мод думала, что восточное крыло должно было полностью повторять западное, только в зеркальном отражении: сразу за лестницей небольшой коридор тянулся налево, здесь было всего две двери, а потом, повернув, он раздваивался на две длинных галереи с комнатами по обеим сторонам. Так было в западном крыле. В восточном же все оказалось несколько иначе. В маленьком коридорчике у лестницы Мод действительно обнаружила две двери, но там, где он должен был разветвляться, стояла широкая решетка. Ее отперли без особых проблем, но и дальше Мод ждал сюрприз. Часть галереи, ведущей направо, перекрывала массивная дверь из толстого куска дерева, казавшегося монолитным. Мод удивилась, увидев эту конструкцию. Дверь казалась каким-то инородным элементом, совершенно не относящимся к изначальной планировке дома.

В походе в восточное крыло Мод сопровождали дворецкий и экономка. И если на лице миссис Гудвайз читалось такое же удивление, как и на лице Мод, то мистер Грейвз сиял торжеством. Он с самого начала был против, чтобы Мод лазила по дому и раскрывала запертые двери, считал, что ей стоило дождаться лорда Карлайла.

– Миссис Гудвайз, – обратилась Мод к экономке, – у вас есть ключи от этой двери?

– Нет, миледи. Я понятия не имею, где они.

– А я думала, что ключи от всех помещений в доме хранятся у вас, ну или у дворецкого.

– Нет, миледи. Ключей от этой двери у меня нет и никогда не было.

– Неужели за все годы службы в поместье вы ни разу не заглядывали в восточное крыло?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Ма читать все книги автора по порядку

Татьяна Ма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие рода Карлайл отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие рода Карлайл, автор: Татьяна Ма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x