Джейн Фэйзер - Пороки джентльмена

Тут можно читать онлайн Джейн Фэйзер - Пороки джентльмена - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джейн Фэйзер - Пороки джентльмена краткое содержание

Пороки джентльмена - описание и краткое содержание, автор Джейн Фэйзер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прибыв в Лондон погостить в доме на Кавендиш-сквер, доставшемся в наследство ее подруге, леди Корнелия Дагенем сталкивается с таинственным незнакомцем, виконтом Бонемом, жаждущим купить этот обветшалый особняк.

Вскоре Корнелия уступает несомненному обаянию виконта и оказывается захваченной блистательным вихрем светской жизни.

Однако любовная связь может поставить Корнелию под удар, поскольку виконт, будучи агентом секретной королевской службы, вынужден вести двойную жизнь.

Что влечет его на самом деле – Корнелия или какая-то тайна в старинном особняке?..

Пороки джентльмена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пороки джентльмена - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джейн Фэйзер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну и ну! – вполголоса воскликнула Аурелия, выбираясь из кладовой с корзиной пыльных банок с вареньем. – Стало быть, джентльмен этот тебе не приглянулся?

– Неужто заметно? – с улыбкой съязвила Корнелия. – Он принял меня за прислугу, обратился ко мне «милейшая» и потребовал препроводить его к моей госпоже!

Аурелия весело расхохоталась, к ней присоединилась и Ливия.

– Да ты взгляни на себя, Нелл, – обратилась она к Корнелии. – Ты и выглядишь как служанка. Мы все сейчас так выглядим.

Корнелия посмотрела на подруг: обе в пыли, в грязных передниках, головы обвязаны платками, лица – у Ливии в саже, у Аурелии в паутине. Корнелия опустила глаза на свой передник, нерешительно коснулась рукой платка и сама прыснула со смеху.

– Что делать с этим, мэм? – Одна из женщин-близнецов указала на коробку с фарфором, которую только что водрузила на стол.

Ливия заглянула внутрь.

– Все предметы из разных сервизов. Но вы только взгляните на это. – Она извлекла из коробки соусник. – Это же севрский фарфор. Смотрите, какая прелесть! – Она отнесла его к широкой мойке и налила туда воды из кувшина. – Интересно знать, осталось ли что-то еще от этого сервиза?

Аурелия приблизилась к коробке.

– Откуда все это… э-э… Мейвис? – наконец выпалила она наугад.

– Я Ада, мэм, – твердо и без выражения поправила ее женщина. – Это остатки разбитых сервизов. Леди София не пожелала с ними расстаться, но и на стол ставить посуду из разных сервизов не хотела.

– Теперь все ясно. – Ливия вернулась к столу. – Ну-ка, давайте посмотрим, что еще тут у нас есть. О! Вы только посмотрите! Здесь на дне нож для разрезания бумаг. – Она достала из коробки нож и подняла его, демонстрируя всем остальным. – По-видимому, костяной… О Господи! – Она присмотрелась к вырезанному на лезвии изображению. – Глядите, что тут такое. – Сделав большие глаза, она протянула нож подругам. – Самая настоящая непристойность. Я оставлю его у себя в комнате на письменном столе, – сказала Ливия, забирая у нее нож. – Он из слоновой кости.

– Только умоляю, держи его подальше от детей, – попросила Аурелия, весело качая головой, и возвратилась к своим банкам с вареньем.

Кухня мало-помалу приобретала жилой вид, но в ней по-прежнему было холодно. Из открытого окна дуло, и Корнелия направилась к нему, чтобы закрыть.

– Э, мадам, не закрывайте его, – остановил ее Морком. – Оно приоткрыто, чтобы кошка леди Софии могла бегать туда-сюда. Это требование ее светлости.

– Может быть, – не допускающим возражений тоном произнесла Корнелия. – Но я все равно его закрою. Если кошка захочет забраться внутрь, она может запрыгнуть на подоконник и дать нам знать. – Она уже собиралась захлопнуть окно, как из промозглой тьмы, словно тень, выбежала кошка и, вскочив на подоконник, проползла под оконной рамой в кухню.

– Что? Замерзла? Ничего, все в порядке, – сказала Корнелия, наклоняясь, чтобы погладить животное. – Как ее зовут, Морком?

– О! Леди София звала ее просто Киса, – ответил старик. – Но я вам сразу заявляю, мэм, по ночам окно будет оставаться открытым. Она любит поохотиться. Где это видано, чтобы кошка по ночам сидела дома взаперти! Это против природы.

– Об этом мы подумаем после, – примирительно пообещала Корнелия. – Сейчас кошка все равно дома. – Она плотно закрыла окно, и ее взгляд упал на старый глиняный бочонок для муки, который мог пригодиться в хозяйстве. Брезгливо поморщившись, Корнелия заглянула внутрь. – Мука прямо-таки кишит жуками.

Она подняла бочонок и опрокинула его, вывалив содержимое в мойку. Что-то звякнуло о фарфор.

– Что это? – Она осторожно просеяла муку сквозь пальцы, стараясь не замечать копошащихся в ней личинок. – Глядите-ка! Эта кухня не перестает преподносить сюрпризы. – Она показала всем наперсток. В свете, падавшем из отмытого окна над мойкой, сквозь мучную пыль блестело серебро. Корнелия обтерла наперсток подолом передника и снова поднесла его к глазам. – Очень необычная вещица.

Аурелия с Ливией, оставив свое сокровище – коробку с фарфором, приблизились к Корнелии и стали по очереди рассматривать наперсток.

– Это определенно серебро, а гравировка выполнена в высшей степени виртуозно. Работа очень искусного ювелира, – высказала свое мнение Аурелия.

– Я спущусь в винный погреб, – объявила Корнелия, убирая наперсток в карман передника. – Морком, ключ у вас?

– Да, мэм. Я туда давно не спускался, – ответил слуга, вынимая из дымохода щетку, с которой посыпалась сажа. – Леди София вино не жаловала. Пропустит, бывало, ввечеру стаканчик портвейна, и только.

– Там есть что-нибудь стоящее?

– О да, думаю, есть. – Морком вытащил из кармана кожаных брюк связку ключей и принялся перебирать их в руках, поднося каждый к глазам для более тщательного изучения. – Старый граф, брат леди Софии, держал хорошие вина.

– Как давно он скончался? – поинтересовалась Корнелия, которую вдруг охватило сомнение.

– О! Лет двадцать назад, никак не меньше, – ответил старик и прошаркал через кухню к двери в винный погреб.

– Вурдалаки и привидения, – дурашливо содрогаясь, проговорила Корнелия. – Как вы думаете, что еще там можно обнаружить, если туда двадцать лет никто не заглядывал?

К вечеру кухня ожила, в печах вспыхнул огонь, а сестры-близнецы занялись какой-то стряпней, хотя Корнелии и всем остальным результат предпринимаемых ими усилий представлялся весьма сомнительным. Слава Богу, дети уже были накормлены ужином, получившим одобрение Линтон, и устроены в детской в относительном тепле.

– В гостиной леди Софии камин растоплен, леди Ливия, – доложил Морком, войдя в кухню, где три женщины подводили итог своим нынешним достижениям. – И я откупорил бутылку бургундского, какую вы велели принести, миледи, – обратился он к Корнелии.

– И разлили вино по графинам? – спросила она.

– Да, – подтвердил он.

– Там был бочонок довольно сносного хереса, – пояснила Корнелия, когда они вышли из кухни. – И бочка портвейна, едва початая, да еще одна – с мадерой. Старый граф был человек практичный. Так что, даже если мы не получим на ужин ничего вкусного, сможем себя порадовать вином.

Они пошли в гостиную. Этим утром здесь стоял тяжелый неприятный запах старой пыльной ткани, смешанный с каким-то странным, затхлым ароматом цветочных духов, запахом свечного воска и углей в холодном камине. Целый день окна здесь оставались открытыми, и помещение наконец проветрилось. Камин был покрыт графитом, мебель натерта воском, а ковры и обивка тщательно выбиты. Эту гостиную никто не назвал бы элегантной или даже уютной, но все же теперь она приобрела жилой вид.

Корнелия разлила херес, и три молодые дамы с тихими стонами облегчения опустились в продавленные кресла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейн Фэйзер читать все книги автора по порядку

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пороки джентльмена отзывы


Отзывы читателей о книге Пороки джентльмена, автор: Джейн Фэйзер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x