Джо Гудмэн - Безбрежное чувство
- Название:Безбрежное чувство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-018057-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Гудмэн - Безбрежное чувство краткое содержание
Кто мог поверить, что блестящая светская красавица и дерзкая девчонка из портовой таверны — это Рэй Маклеллан, для которой дороже всего свобода родной земли?
Кто мог подумать, что романтичный юноша-аристократ и хладнокровный английский шпион, которого так боятся американцы, — это Джерри Смит, не выбирающий средств для достижения своей цели?
Кто мог вообразить, что Рэй и Джерри предназначены друг другу небом? Обречены встретиться врагами и — полюбить друг друга со всей силой СТРАСТИ, неистовой, мучительной и счастливой?
Безбрежное чувство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поднявшись на борт шхуны, Джерри направился к единственной пассажирской каюте. Это помещение нельзя было назвать скудно обставленным. Здесь размещались удобная койка с тремя багажными ящиками, стол, пара привинченных к полу кресел и мягкая скамья под самым иллюминатором — на случай если пассажиру вздумается полюбоваться видами. Были здесь даже гардероб и комод, служивший одновременно и бюро. Подобная роскошь объяснялась просто: шхуна служила для тайной перевозки важных персон, в том числе самого генерала Вашингтона, Спускаясь внутрь по короткой лесенке, Джерри подумал, что девчонка ахнет, когда очнется. Вряд ли ей когда-нибудь приходилось видеть такое изысканное убранство. Небрежно свалив незнакомку с плеча на койку, он зажег в подсвечнике свечи и склонился над спасенной, чтобы получше ее рассмотреть. То, что он увидел, не слишком ему понравилось. В этот вечер он явно хватил лишнего, в противном случае ни за что бы не взвалил себе на шею обузу в виде потаскушки, да еще с горячкой.
Прекрасно, просто прекрасно! Джерри уселся рядом, сдвинул шляпу на затылок и отер рукавом потный лоб. О том, чтобы вернуться в лагерь, нельзя было и думать. Иначе зачем вообще было таскать эту рыжую по всему городу. А зачем ему, собственно говоря, в лагерь? Если он не вернется, это будет означать, что курьер не явился в условленный час и что он предпочел провести вечер по собственному усмотрению. Товарищи по оружию еще и позавидуют ему.
Подумав так, Джерри иронически хмыкнул: завидовать было нечему.
Он знал азы ухода за больными и ранеными, научился этому еще в юности, плавая под началом капитана Харви. Но его знания мало подходили к данному конкретному случаю.
— Что ж, рыжая, надеюсь, ты не из хлипких, — сказал он, обращаясь к бесчувственному телу. — Соберись с силами, они тебе пригодятся.
Ящики под койкой были сундучного типа — чтобы заглянуть в них, не требовалось ее откидывать. Обшарив все три, Джерри обнаружил одеяла, простыни, полотенца и даже просторную пижаму, верхняя часть которой могла сойти как ночная рубаха. Потом он быстро, ловко и равнодушно переодел девушку, отметив про себя, что у нее сильный жар. В пижаму можно было засунуть двух таких, как она, но выбирать было не из чего. Устроив больную поудобнее, Джерри накрыл ее одеялом, а на пылающий лоб положил мокрое полотенце.
— Ну вот, я сделал все, что мог, — сказал он, отступая.
Лишь теперь ему пришло в голову, что девушка должна еще и питаться. Что говорят на этот счет доктора? Кажется, «лечи голодом простуду, но не горячку». Или наоборот? В любом случае добыть съестное можно было только на ближайшей ферме, хозяева которой не слишком жаловали англичан. Туда Джерри и направился. Вернулся он с целой горой провизии, сославшись на то, что дня три проведет в засаде. Толстуха фермерша снабдила его мешком сухарей, связкой ломтей вяленого мяса, корзинкой яблок, флягой пшеничной водки и даже куском еще теплого вишневого пирога. От военных купонов она наотрез отказалась — не то по доброте душевной, не то потому, что они были годны разве что на растопку.
Распихав пищу по ящикам, Джерри съел пирог с давно забытым чувством наслаждения.
— К тому времени, когда ты сможешь есть, он превратился бы в добавочный сухарь, — объяснил он безмолвной девушке. — Что же мне с тобой делать, а, рыжая? Знать бы, когда ты подхватила эту горячку и не заразная ли она. Зачем тебя понесло на службу в таком-то состоянии? Конечно, деньги с неба не падают, и все равно это не дело — трясти подолом, когда лихорадит. — Сообразив, как нелепо обращаться к бесчувственному телу, он умолк, но сидеть в полном молчании было не слишком весело. — Странная ты штучка, рыжая. То льнешь к мужчинам, а то от них шарахаешься; то дерешься, как львица, а то вдруг падаешь без чувств. Не нравится мне все это, ничуть не нравится.
Ощутив сонливость, Джерри задул свечи, расстелил на полу одно из оставшихся одеял, укрылся другим и вскоре уже спал, держа в руке свой кинжал. Некоторое время все было тихо, потом странный звук заставил его вскочить и притаиться во мраке, настороженно прислушиваясь.
— Ах, чтоб тебя! — проговорил он шепотом свое любимое присловье. — Мне бы сразу понять, что это. Где горячка, там и бред.
Он дотронулся до огненно-горячей щеки своей подопечной и присел на край койки, разрываясь между досадой и сочувствием.
— Мама…
— Я тебе не мама! — рявкнул Джерри. — И не нянька, если уж на то пошло! Ну ладно, прости. Нет, правда, я не хотел. — Он схватился за трещавшую голову. — Дьявол! Похмелья мне только не хватало!
Он прошел к столу, добавил к остаткам воды в графине немного водки, вернулся к койке и обтер девушке лицо. Поразмыслив, сдвинул одеяло и простыню, закатал до плеч пижамную рубашку и продолжил освежающую процедуру. Во тьме каюты с трудом можно было различить контуры тела на постели, но Джерри уже знал, что рыжая служанка далеко не так худа, как он решил в таверне. По прихоти судьбы она была сложена как леди, а не как потаскушка.
Покончив со своим занятием, он заново укутал девушку и попробовал на ощупь ее лоб. Тот казался прохладнее. Для верности обтерев его снова, Джерри опять устроился на полу, задаваясь вопросом, был ли во всем этом какой-то смысл или он зря потратил водку.
Ответ на этот вопрос был получен лишь через полтора дня.
Джерри удил с борта шхуны, когда в каюте послышалась приглушенная возня. Было слышно, как его подопечная шарит в гардеробе. Похоже, к ней вернулись силы. Отложив удочку, Джерри собрал с перил недосохшее белье и направился в каюту.
— Эй, Рыжая! — За время их знакомства он решил, что это, пожалуй, ее «рабочее» имя. — Ищешь свою одежду? Вот она.
Рыжая? Мужчина в дверном проеме обращался к ней. Лицо его казалось смутно знакомым, а раз так, значит, они имели друг к другу какое-то отношение. Но неужели ее так и зовут — Рыжая? Это скорее прозвище, чем имя! Как странно… а вот его имя полностью исчезло из памяти!
Рэй нерешительно улыбнулась, стягивая на шее чересчур широкий ворот пижамной рубашки.
— Опять строишь из себя недотрогу? Немного поздно, если учесть, что я и раздевал тебя, и одевал.
Незнакомец прошел в каюту и бросил на койку ворох одежды, на которую Рэй уставилась в полном недоумении. Похоже, из памяти у нее выпало множество самых разных деталей: к примеру, кто она и откуда, и как попала… куда? Где она вообще находится? У нее ломило каждую косточку. Похоже, этот человек ее бил.
Рэй сделала шаг к одежде и пошатнулась.
— Пожалуй, ты поспешила. — Незнакомец подхватил ее на руки и уложил. — К тому же сегодня ветрено, и шхуну качает. Как себя чувствуешь? Вчера ты была совсем плоха.
Вот оно что, подумала Рэй с некоторым облегчением. Она была больна. Это вполне объясняло немилосердную головную боль и сильную слабость. К тому же было больно глотать, горло ощущалось распухшим, а при попытке задать первый же из роившихся в голове вопросов не удалось издать ни звука. Рэй постучала себе пальцем по шее в надежде, что мужчина поймет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: