Вирджиния Хенли - Брачный приз
- Название:Брачный приз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-012632-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Хенли - Брачный приз краткое содержание
Юная Розамонд Маршал, воспитанная при королевском дворе, обучилась всему, что положено знать и уметь истинной благородной невесте: искусству вести беседу, науке петь, танцевать и покорять мужчин своей воле, превращая их в покорных рабов.
Однако поможет ли это девушке, предназначенной в жены бесстрашному рыцарю Роджеру де Лейберну? Сумеет ли отважный воин оценить искренность и глубину чувств блистательной красавицы и полюбить ее со всей неистовой силой жаркой страсти?..
Брачный приз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они проехали едва ли не половину пути, и Роджер услышал топот копыт в отдалении. Когда они приблизились к поселку Вестминстер, звук словно приблизился и стал громче.
— По-моему, нас преследуют, — предостерег он Эдуарда. Они тут же сменили направление и, свернув к реке, спрятались за старую дворцовую стену.
Эдуард схватился за узду лошади, а де Лейберн ловко стащил подъехавшего всадника с седла и приставил к его горлу кинжал.
— Говори, если не хочешь отправиться на тот свет!
Маленький жилистый человечек съежился от страха и обмочился.
— Ты шпион де Монфора? — рявкнул Эдуард.
Ощутив теплую струйку крови, ползущую по шее, мужчина лихорадочно закивал. Конь, которого удерживал Эдуард, словно обезумев, встал на дыбы. Подкованные копыта молотили над их головами, и рыцари отпрянули. Соглядатай воспользовался этим, чтобы броситься в Темзу и исчезнуть из вида.
—. Следовало сразу прикончить сукина сына, — выругался Род, сунув клинок в ножны и придерживая коней, пока Эдуард усмирял перепуганное животное. — Жаль, что мы не взяли оруженосцев!
— Отведем клячу в Дарем-Хаус и спросим, кому она принадлежит. Кровь Христова, неужели де Монфор мне не доверяет?
— Он слишком мудр, чтобы доверять вам, господин.
Они благополучно прибыли в Дарем-Хаус, и Эдуард поинтересовался у конюха, принявшего поводья:
— Чья эта лошадь? Она из твоей конюшни?
— Трудно сказать, лорд Эдуард.
— Какой же ты конюх, черт возьми, если не узнаешь собственного коня?
— Простите, лорд Эдуард, но из Кенсингтона привели столько скакунов, что я до сих пор не могу отличить одного от другого.
— Даже чертовым конюхам приказано держать рот на замке, — заметил Эдуард.
Однако когда Симон де Монфор вышел навстречу царственному гостю, тот ни словом не упомянул о неприятном инциденте. Они проследовали за хозяином в зал, где леди Элеонора предложила мужчинам еду и вино. Она поцеловала племянника и осведомилась у Роджера о здоровье Розамонд.
— Я оставил ее… несколько взволнованной, госпожа.
Элеонора рассмеялась:
— Твоя жена, похоже, еще не привыкла к узде и все норовит закусить удила!
Род поцеловал руку Деми. Та явно расстроилась из-за отсутствия подруги.
— Почему вы не привезли Розамонд, сэр Роджер?
— Дорогая, — вмешалась ее мать, — мужчины собрались, чтобы обсудить важные дела. Нам следует поскорее удалиться и оставить их одних.
— Я передам письмо Розамонд, — с улыбкой пообещал Род.
На щеках Деми появились задорные ямочки.
— Спасибо, господин.
Дождавшись, пока за женщинами закрылась дверь, Симон спросил:
— Что сказал вам Ричард Корнуэльский?
— Заявил, что никакой сессии не будет, но я объяснил ему, что вы не собираетесь уступать и, как неоспоримый предводитель баронов, будете правы. И что я добавил свою подпись к Оксфордским провизиям.
— А он?
— Ответил, что мой отец просил папу освободить его от клятвы. Я возразил, что провизии объединят, а не разделят Англию.
— Ричард скрыл от тебя правду. Генрих уже получил папскую буллу и спешит домой. Сейчас он, должно быть, в Дувре.
Эдуард подумал о своем брате Эдмунде, командующем Дуврской крепостью.
— Когда приедет король, обещаю поговорить с ним. Уверен, сумею убедить его в необходимости соблюдать провизии. Мой отец не желает войны. Он всегда отступал, стоило баронам бросить ему вызов, а если к их голосам присоединится и мой, он скорее всего образумится.
— А если нет, Эдуард?
— В таком случае Англии пора сменить повелителя. Стране нужен сильный монарх, который никогда не выкажет слабости. Англия — мое наследие.
Роджер де Лейберн затаил дыхание, жалея, что Эдуард так поспешно открыл карты. Граф Симон спокойно ответил:
— Я реалист. Возвращение короля расколет баронов. Я составляю список тех, на кого могу рассчитывать.
Эдуард и Роджер прочли список. Первым стояло имя Симона де Монфора, графа Лестера. За ним шли маршал Байгод, граф Норфолк; де Уоррен, граф Суррей; Джон де Вески, граф Нортамберленд; два воинственных епископа, Эли и Вустер, и три приграничных барона, Клиффорд, Хей и Монтгомери.
— Вы забыли Ричарда Глостера и Гарри, — напомнил Эдуард.
— Неужели? — цинично усмехнулся Симон. — Я давно не полагаюсь на особ королевской крови. Слишком часто они меняют свои убеждения.
— Именно поэтому вы и послали за мной соглядатая! — вспылил Эдуард.
— Но я ничего подобного не делал, хотя, может, и следовало бы!
Роджер поспешил вмешаться:
— Это моя вина — я позволил негодяю улизнуть! Думаю, это был наемник Ричарда Корнуэльского.
Леди Элеонора ошеломленно застыла в дверях.
— Ричард? Мой брат Ричард в Лондоне?
— Он в Вестминстере — я вчера с ним говорил, — сообщил Эдуард.
Элеонора обратила на мужа осуждающий взгляд.
— Ты намеренно скрыл это от меня, Симон!
— Черт возьми, Эдуард, неужели вы не могли придержать язык? — бросил граф и, обернувшись к Элеоноре, добавил: — Скажи я, что Ричард здесь, ты помчалась бы в Вестминстерский дворец. Не хватало еще, чтобы ты вмешивалась в дела мужчин!
— Как ты смеешь обращаться со мной как с ничтожеством?! — возмутилась Элеонора. Принцесса крови, сейчас она держалась так, словно была властительницей вселенной.
— Плантагенеты воображают, что правят миром, их гордость граничит с безумием. Меня всегда поражает, как легко вы забываете, кто хозяин в доме, мадам!
Элеонора, уже готовая ответить уничтожающей репликой, заметила, каким суровым стало лицо мужа, и опустила ресницы, чтобы скрыть гнев.
— Эдуард посчитает нас дикарями.
— Я тоже Плантагенет и привык к подобным поединкам, — заверил Эдуард.
— Не стоит ли вернуться к списку? — вставил Роджер. — Приграничные бароны, запад страны и вся округа Кенилуорта на нашей стороне.
Граф Симон кивнул:
— Как и Нортхемптон: там замок моего сына Симона. Трудно сказать насчет пяти портов, но они жизненно необходимы, если мы хотим обеспечить выход к морю. После открытия сессии парламента я созову военный совет.
— Нет! — запротестовал Эдуард. — Сначала я потолкую с королем. Переговоры лучше объявления войны.
— Никаких поблажек! — бешено вскинулся граф. — Время уступок и компромиссов прошло! В стране может быть только один вождь, тот, кто отдает приказы и ждет повиновения. Этот человек — я!
Багровая ярость застилала глаза Эдуарда. Мужчины стояли друг против друга, обмениваясь решительными взглядами. Ни один не желал уступать. Неожиданно осознав, что де Монфор не намерен уступать ему трон, принц с трудом обуздал гнев.
— Парламент решит, — обронил он.
— Да, — кивнул граф, — бароны уже съезжаются.
Отъехав на почтительное расстояние от Дарем-Хауса, Эдуард поделился своими мыслями с Роджером:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: