Нора Хесс - Магия страсти
- Название:Магия страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-613-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Хесс - Магия страсти краткое содержание
Как только лесоруб Чанс Доусен увидел Фонси, то сразу решил, что девушка будет принадлежать лишь ему. Однако покорить эту красавицу оказалось потруднее, чем валить лес. Добиваясь ее любви, он вынужден был измениться: грубость и бесцеремонное обращение, так свойственные ему, пришлось сменить на нежность и ласковые слова. Но чего не сделает мужчина, движимый страстью?
Магия страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Розовощекая девушка в белоснежном переднике и маленькой белой шапочке, приколотой к волосам, застенчиво улыбнулась Фэнси и провела ее к столику в углу зала.
– Вы будете заказывать наше фирменное блюдо?
– Нет, только сандвич с говядиной и чашку кофе.
Официантка отошла. Оглядевшись по сторонам, Фэнси почувствовала себя неловко. Вокруг, за всеми остальными столиками сидели только мужчины. И что хуже всего, через два столика от нее сидел Чанс в компании троих приятелей.
Взгляды их встретились. Он смотрел на нее как бы не узнавая, холодными равнодушными глазами, словно вместо Фэнси видел пустое место. Она отвела взгляд, чувствуя, как лицо ее запылало от гнева. Похоже, мистер Чанс Доусен не хочет признаваться перед своими богатыми друзьями, что знаком с маленькой танцовщицей. И в этот момент она поклялась себе, что когда-нибудь заставит его встать перед нею на колени.
Однако несколькими минутами позже, когда он и его друзья, закончив обедать, поднялись с мест, Чанс направился к ее столику.
– Ты разобралась с покупками? – бесцеремонно спросил он.
– Еще нет, – так же резко ответила она. – Не успела побывать в магазине Джонсона.
Какое-то мгновение он молча стоял перед ней, словно намеревался сказать что-то еще. Затем кивнул и направился к своим друзьям, ожидавшим его у дверей. Все трое с нескрываемым интересом рассматривали ее, а один из них, засмеявшись, что-то сказал Чансу. Тот в ответ покачал головой и сделал отрицательный жест рукой, словно показывал, что его знакомая не представляла из себя ничего значительного.
Принесли сандвич. Фэнси принялась за еду, но аппетит совершенно пропал. С таким же успехом она могла бы есть и деревянные щепки, а не свежий хлеб с куском нежного мяса.
Сандвич она так и не доела, но кофе выпила. Внезапно ей захотелось, чтобы в чашке вместо кофе был виски, так как вся ее храбрость по поводу растраченных денег Чанса вдруг испарилась.
– Но я же не купила ни одной ненужной вещи для его пустого дома, – пробормотала она. И ее воинственный дух вновь вернулся к ней.
Однако мужество опять покинуло Фэнси, когда она появилась на пирсе, сопровождаемая мальчиком, который вез тележку с покупками, сделанными ею в магазине Джонсона. Разгневанный Чанс вышагивал взад и вперед, поджидая свою спутницу. Она взглянула на палубу парохода, и глаза ее непроизвольно расширились при виде той мебели, что громоздилась здесь. Казалось, мебели тут даже больше, чем в самом магазине Стивенса.
– Если ты готов, то я тоже готова, – весело сказала она, сделав вид, что не заметила мрачного лица Чанса.
– К чему ты готова? – проревел он, надвигаясь на девушку. – Готова почувствовать силу моей руки на своей маленькой заднице? Ты уверена, что не хочешь вернуться в магазин Стивенса и купить то, что там еще осталось?
Уже только одно то, что он намеревался ударить ее, вновь наполнило Фэнси гневом.
– Послушай, мистер! – выпалила она. – Неужели ты думал, что я потащилась сюда только для того, чтобы купить кровать, кухонный стол и стулья? Может, тебя и устроило бы так жить, но мой племянник должен жить по-человечески. Я хочу, чтобы у него был уютный и красивый дом. Если ты сам предпочитаешь жить иначе, то верни всю эту мебель Стивенсу, а Тод будет жить у меня. А в дальнейшем учти, Чанс Доусен, не допускай даже такой мысли, что ты когда-нибудь сможешь меня ударить!
– А теперь ты послушай меня, мисс! Я тоже хочу, чтобы Тод жил в уютном доме. Однако тебе прекрасно известно, что ты накупила гораздо больше вещей, чем это было необходимо. Ты сделала это только для того, чтобы позлить меня!
– Нет, это неправда! Ты потом сам увидишь, что здесь нет ничего лишнего!
Чанс открыл было рот, чтобы продолжить спор, но вдруг передумал и поднял вверх руки в знак того, что сдается. Бормоча под нос ругательства, он вспрыгнул на палубу и направился к кабине капитана. Фэнси торжествующе смотрела на его широкую спину. Она выиграла сражение, но далось ей это нелегко. У нее все дрожало внутри.
И это была лишь первая из множества стычек, которые наверняка последуют вскоре, так как теперь они с Чансом будут жить под одной крышей.
ГЛАВА 6
Выйдя из танцевального зала на улицу, Фэнси на мгновение остановилась, залюбовавшись розовым предрассветным небом. Она вдохнула свежий утренний воздух, и голова ее пошла кругом после густого табачного дыма, столбом стоявшего в зале.
Девушка взглянула вверх, и взгляд ее уперся в верхушки высоченных деревьев, взметнувшихся в поднебесье, – пондерсские сосны высотой в сотни футов и дугласские тиссы, из одного ствола которого можно было срубить четыре обычных пятикомнатных дома. Эти деревья-великаны, словно кафедральные шпили, величественно устремились ввысь.
Над рекой клубился густой туман. Оттуда доносился гусиный гогот и хлопанье крыльев. Вот уже несколько дней, как в этих краях останавливались на отдых стаи гусей, летевших на юг.
Наступили первые осенние денечки. Не заметишь, как нагрянет зима. Первая зима, которую Фэнси проживет без отца. А для бедного маленького Тода это будет первая зима без родителей.
При мысли о погибшей сестре глаза ее затуманились. Но из тумана вдруг вынырнул внушительный силуэт Ленни, спешившего навстречу.
– Извини, что я опоздал сегодня, Фэнси, – запыхавшись произнес он. – Я готовил завтрак для Тодди. А потом – одежду для школы.
Сегодня маленький Тод должен впервые пойти в школу. Чанс поинтересовался у Молли Джексон, возьмет ли она к себе еще одного ученика, и та с готовностью согласилась. Правда, мальчик отнесся к этой новости без особого энтузиазма, но Ленни очень за него обрадовался. Он был счастлив, что его маленький друг сможет учиться и прочитает все на свете книги. Ему хотелось, чтобы кто-то мог читать ему сказки.
– Ничего, ты пришел даже раньше, милый. – Фэнси оперлась на его руку. – Солнце еще не взошло. Занятия начнутся только после того, как лесорубы уйдут на работу.
– Я знаю, Фэнси. Но мне не хотелось, чтобы Тодди опоздал в школу в свой первый день. Вдруг миссис Молли не понравится, если он опоздает, и она не разрешит ему ходить в школу?
– Чанс уже ушел? – спросила Фэнси, когда они пошли к дому.
– Он ушел, когда часовая стрелка была на цифре 5, а минутная – на цифре 3. – Сделав паузу, Ленни добавил: – Когда ты его узнаешь лучше, то поймешь, что он очень хороший. Сегодня утром он пообещал взять меня с собой на рыбалку. Мы с ним пойдем вдвоем.
– Правда? – удивилась она. – Ты не просил его об этом, Ленни.
– Нет, я не просил, Фэнси. Я налил ему чашку кофе, который я приготовил для тебя. Чанс мне улыбнулся и спросил, не хочу ли я пойти с ним на рыбалку. – Открывая дверь на кухню, Ленни добавил: – Я не ходил на рыбалку с тех пор, как умер дядя Бак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: