Барбара Картленд - Маска любви

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Маска любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Барбара Картленд - Маска любви

Барбара Картленд - Маска любви краткое содержание

Маска любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Английский герцог Мелфорд приезжает в блистательную Венецию с тайной политической миссией, но вместо изощренных дипломатических игр встречает там свою любовь — прелестную Катерину. Когда дед девушки, суровый венецианский дож, решает продать юную внучку в жены старику-аристократу, Катерина в отчаянии бежит и скрывается на яхте герцога. Так начинается их полный невероятных приключений путь к счастью…

Маска любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маска любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Неописуемый восторг захлестнул Катерину, словно ее вдруг окутало сияющим облаком счастья.

Весь мир был забыт. Остался только герцог, чудо его поцелуя и этот восторг, для которого не хватало ни слов, ни мыслей.

Девушке казалось, будто она ожила, и все, чего она так страстно желала и о чем мечтала, сбылось.

Его прикосновение было невыразимой радостью, и обжигающее пламя возбуждения побежало по ее жилам.

Герцог поднял голову и хрипло сказал:

— Ты красива — очень красива.

Затем он снова целовал ее, более требовательно, более страстно, и, почувствовав своим телом, как бьется его сердце под тонкой рубашкой, Катерина поняла с ощущением счастья, что волнует его.

Губы герцога перешли от ее рта к щекам. Он поцеловал ее глаза, а когда коснулся ее мягкой шеи, девушку пронзила сладостная дрожь — неизъяснимое, волшебное ощущение, которого она никогда прежде не знала.

Поцелуи герцога становились все более страстными, и Катерина как будто стала частью его и не имела больше собственной личности.

Он прижимал ее к себе все крепче и крепче, так что девушка уже почти не могла дышать, и ей казалось, что герцог требует и ее сердце и ее душу, и она отдала их бесповоротно.

Его рука отвела в сторону фишю, чтобы он мог поцеловать мягкость ее белых плеч, а затем его губы двинулись ниже, пока не нашли ложбинку между ее грудей.

И когда все существо Катерины уже вибрировало, как музыкальный инструмент, в ответ на касание губ и руки герцога, вдруг раздался страшный взрыв, который потряс все здание!

Этот оглушительный, ужасающий грохот, казалось, остановил саму их жизнь!

Снова раздался тот же звук, а потом еще раз — сокрушительный, яростный, посягающий на сознание как смертельный удар.

Все еще прижимая к себе Катерину, герцог поднял голову.

— Что… это? — спросила она. Его ответ был заглушён еще одним разрушительным взрывом, и вся тюрьма снова сотряслась.

Катерина отчаянно цеплялась за герцога, когда в замке лязгнул ключ, и дверь камеры распахнулась.

— Идемте, месье, идемте скорее! — закричал тюремщик. — Это большая удача! Нас бомбардируют, и ядро пробило стену баньо.

Глава 8

Во дворе тюрьмы стоял кромешный ад.

Снаряд с корабля, который бомбардировал их, поджег несколько стойл, и хотя тяжелые деревянные двери все еще были заперты, в стене рядом появилась большая дыра, через которую уже сбегали рабы.

Пока герцог и Катерина стояли в дверях, озираясь по сторонам, в дальний конец баньо попало еще одно ядро.

Стены затряслись. Герцог схватил девушку за руку и потащил ее прочь от здания, чтобы не задело падающими камнями.

— Быстрее, месье, следуйте за мной! Vite! Vite! — заторопил их тюремщик.

Держа Катерину за руку, герцог побежал за ним через двор, крича на бегу во весь голос:

— К «Морскому ястребу»… к «Морскому ястребу»!

Катерине показалось, что она слышит в ответ голоса, но трудно было что-то разобрать в этой общей какофонии криков, воплей, рушащихся стен и треска пламени с грохотом орудий в придачу.

Когда они подбежали к пролому, герцог поднял Катерину на руки и перенес через разбитые каменные глыбы.

Снаружи, на булыжной дороге, ведущей к причалам, он снова поставил ее на землю и еще раз прокричал:

— К «Морскому ястребу», к «Морскому ястребу»!

После чего, следуя за тюремщиком, который намного опередил их, они побежали по неровной мостовой к гавани.

Катерина уже не цеплялась за герцога, а подхватила свои широкие юбки, чтобы двигаться быстрее.

Но герцог держался рядом с ней, и теперь казалось, что сзади бегут еще люди, но было слишком темно, чтобы понять, рабы это или солдаты.

Добежав до причалов, тюремщик остановился, и герцог с Катериной догнали его.

— Где ваш корабль, месье? — спросил он.

В свете полыхающей шхуны герцог увидел, что «Морской ястреб» больше не пришвартован к молу.

Он оглядел гавань и наконец обнаружил, что его яхта стоит на якоре на некотором расстоянии от причала, но к счастью вне линии огня от атакующего судна, которое перекрывало вход в гавань.

— Вон моя яхта, — сказал герцог тюремщику по-французски, показывая туда пальцем.

В этот момент голос рядом с ними сказал:

— Придется плыть, милорд.

— Капитан Бринтон! — воскликнул герцог. — Рад видеть вас!

— Я здесь, милорд! — крикнул кто-то еще, и Катерина узнала Хедли, а за ним послышались и другие голоса, говорящие по-английски.

— Нельзя терять времени! — резко сказал герцог. — Мы должны попасть на корабль.

Затем он спросил тюремщика:

— Ты идешь с нами или предпочитаешь, чтобы я вознаградил тебя сейчас?

— Я пойду с вами, месье, — ответил тюремщик. — Если я останусь, я поплачусь жизнью за то, что дал вам сбежать.

Пока он говорил, капитан, Хедли и еще несколько мужчин прыгнули в воду и быстро поплыли к яхте.

Катерина тронула герцога за руку.

— Вы должны оставить меня. Уходите, быстрее.

— Не будьте глупышкой! — резко возразил герцог. — Садитесь ко мне на спину.

Он нагнулся, и Катерина без споров забралась к нему на спину, как ребенок, которого согласились прокатить по саду.

— Держитесь за мои плечи, не за шею, — приказал герцог, — не то задушите меня.

Едва девушка уселась, как он бросился в море и поплыл.

От холодной воды у Катерины перехватило дыхание. Но девушка не испугалась. Она была с герцогом, он не бросил ее, и только это имело значение.

Катерина сосредоточила внимание на том, чтобы держать руки, как велел ей герцог, на его плечах, сопротивляясь желанию крепко сжать их вокруг его шеи.

Девушка сразу поняла, что герцог — сильный пловец и что даже с ней на спине он доберется до яхты — если, конечно, их никто не увидит.

Благодаря свету от горящей шхуны им хорошо было видно. Куда плыть. Но тот же свет позволял и пиратам легко заметить их.

Потребовалось совсем немного времени, чтобы отплыть подальше от пристани, но Катерина каждую секунду ожидала услышать щелкание мушкета.

Корабль у входа в гавань все еще стрелял, и теперь во вспышках его орудий Катерина отчетливо увидела огромные кресты на каждом из его парусов.

По крестам девушка поняла, что это корабль ордена Святого Иоанна.

Они с герцогом приближались к яхте, когда одно из ядер, не долетев до цели, упало в воду рядом с ними.

Фонтан воды высотой с мачту поднялся и упал, накрыв Катерину с головой, ослепив брызгами.

— Вы в порядке?

Это был голос герцога, спокойный и надежный, и услышав его, Катерина только крепче сжала руки на его плечах и ответила:

— Я… в порядке.

— Мы почти доплыли.

Капитан с остальными, кто приплыл к яхте раньше них, уже спустили веревочную лестницу и кричали герцогу, чтобы он взял немного левее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маска любви отзывы


Отзывы читателей о книге Маска любви, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x