Барбара Картленд - Танцуя на радуге

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Танцуя на радуге - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Танцуя на радуге краткое содержание

Танцуя на радуге - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Герцог Мэдрескэрт намерен выдать свою прелестную дочь Лоретту за сына своего друга. Не желая вступать в брак без любви, решительная девушка тайно бежит в Париж, где выдает себя за замужнюю даму. В веселом Париже встречает она маркиза Фабиана, рокового покорителя сердец, которому предстоит открыть для нее целый мир страсти… Но старый развратник коварно похищает Лоретту, и Фабиану предстоит, пройдя сквозь бесчисленные опасности, спасти возлюбленную. Трудным будет путь к счастью…

Танцуя на радуге - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танцуя на радуге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказала Лоретта.

— Думаю, это не так, — ответил он. — И потому, что я намерен показать вам Париж и доказать, что вы ошибаетесь, я хотел бы узнать лишь одно: когда вы позволите мне быть вашим проводником?

Глава 4

Маркиз заехал за Лореттой в восемь часов.

Ее не оставляло чувство, что она поступает неразумно, и тем не менее она с необычайным волнением ждала его. Он пригласил ее пообедать с ним.

Когда Ингрид услышала о его приглашении, она воскликнула:

— Мне казалось, что он был очень к тебе внимателен во время завтрака, но правильно ли ты поступаешь, продолжая этот маскарад? Ты же познакомилась с ним, убедилась, какой он. Неужели этого недостаточно?

Лоретта почувствовала по ее тону, что Ингрид очень встревожена.

Теперь, когда она познакомилась с маркизом, ей стало гораздо яснее, почему Ингрид боится за нее.

Во время завтрака, как единственная гостья, она сидела по правую руку Хью, хозяина дома.

А так как Фабиан де Соэрден сидел слева от него, они оказались прямо друг против друга.

Когда она села, то вдруг заметила, что от других мужчин его отличает еще и особое выражение глаз, будто в них все время прятался смех.

Казалось, мир представляется ему очень забавным местом.

Однако иронический изгиб его губ сказал ей, что смех этот язвителен.

Она обнаружила, что ей нестерпимо хочется смотреть на него, и поспешила заговорить со своим соседом справа.

Пока завтрак продолжался, она узнала, что он граф Эжен де Марэ.

Он был уже не первой молодости, лет под сорок, и тотчас начал флиртовать с ней, как она и ожидала.

В каждое слово он вкладывал намек и осыпал ее такими немыслимыми комплиментами, что они не смущали ее, а только забавляли. Однако она успевала слушать и то, о чем говорилось за столом, и эта общая беседа показалась ей очень интересной.

И она с удовольствием убедилась, что понимает почти все, что обсуждали гости.

Ее отец, хотя и редко слушал других, был очень умным человеком и за столом имел обыкновение подвергать подробной критике все, что писали утренние газеты. Поэтому Лоретта неплохо представляла себе политическое положение во Франции. Она знала подробности скандала, который привел к падению премьер-министра и уходу в отставку президента Греви, который сложил с себя полномочия, когда выяснилось, что его зять торговал представлениями к различным наградам и особенно заветному ордену Почетного легиона.

Таким образом, она могла принять участие в беседе и говорила так уместно и умно, что, как ей показалось, Ингрид смотрела на нее с одобрением.

Однако она все-таки удивилась, когда маркиз сказал ей через стол:

— Неужели вы не только красивы, но и умны? Нечестно, когда простому смертному приходится иметь дело с подобным сочетанием!

Лоретта засмеялась. А потом сказала:

— Как вы прекрасно знаете, месье, я всего лишь скромная ученица, внимающая великим мудрецам.

— Я убежден, все присутствующие здесь должны быть весьма польщены таким мнением о себе, — сказал маркиз насмешливо.

Но Лоретта сказала, следуя ходу своей мысли:

— Так, вероятно, беседовали между собой древние греки и тем научили мыслить цивилизованный мир.

Маркиз посмотрел на нее вопросительно, но тут же воскликнул:

— Ну конечно! Теперь я понял, что мне чудилось с первой минуты, когда я вас увидел! Вы явились к нам из Греции, но только не из Афин, а с Олимпа!

Лоретте стало смешно. Она не сомневалась, что эту фразу он говорил уже много раз: слишком уж легко и гладко он ее произнес.

И тем не менее он казался искренним. Но она тут же сказала себе презрительно, что все это входит в роль.

Вспомнив наставления Ингрид, она снова попыталась бросить на него холодный взгляд и повернулась к Хью, чтобы спросить его о возможности революции, которую горячо обсуждал ее отец.

— Не думаю, что может произойти подобный взрыв, — ответил Хью. — Франция становится все более преуспевающей, все более буржуазной. Бедности здесь стало заметно меньше, чем в прошлом.

— Не понимаю, — вмешался маркиз, — почему леди Бромптон так занимают наши проблемы. Если она, разумеется, не принадлежит к тем пылким любителям реформ, которые постоянно вмешиваются в чужие дела и забывают свои собственные.

Прежде чем Лоретта успела придумать достаточно колкий ответ, граф, ее сосед справа, сказал:

— Что до меня, я согласен, чтобы леди Бромптон вмешивалась во что угодно, до тех пор пока это связано со мной. Единственное, чего я хотел бы, чтобы она не забывала меня.

Судя по его тону, он считал, что его забыть невозможно.

Лоретта, желая показать маркизу, что он ее нисколько не заинтересовал, ответила с обворожительной улыбкой:

— Уверяю вас, месье, мне было бы очень трудно забыть того, кто сказал мне столько приятного!

И тут же она подумала, что несколько выбилась из роли ненавистницы мужчин. А потому сжала губы и замолчала. Впрочем, ее вскоре увлек спор, разгоревшийся за столом. Она догадалась, что Ингрид нарочно выбрала узкий стол, чтобы гостям было легко разговаривать не только с соседями, но и с сидящими напротив.

Мало-помалу она убеждалась — как и подтвердилось в дальнейшем, — что французы, обсуждая политические вопросы, всегда словно произносили речи с трибуны и ждали, что остальные будут их внимательно слушать.

Как непохоже это было на довольно чопорную атмосферу званых завтраков и обедов, на которых ей довелось присутствовать дома!

Невольно Лоретта снова оживилась и начала высказывать свое мнение, едва речь касалась знакомых ей тем.

Когда они покинули столовую, маркиз подошел к ней со словами:

— Леди Бромптон, вы обещали, что позволите мне показать вам Париж. Предлагаю для начала посмотреть, как он красив вечером.

Лоретта взглянула на него с удивлением, а он продолжал:

— Я предлагаю вам отобедать в истинно французском ресторане с лучшей в Париже кухней, а потом мы прокатимся по набережным Сены.

Он улыбнулся ей.

— Конечно, их стоит осмотреть и днем, но, думаю, вы согласитесь со мной, что нет ничего красивее и романтичнее Сены в вечерние часы.

Лоретта заколебалась.

Обедать наедине с мужчиной? Нет, этого никак нельзя!

Но тут она вспомнила, что ее считают замужней женщиной, а во Франции в отличие от Англии не считается предосудительным, если дама обедает с кем-то в ресторане.

А уж тем более раз она бросила вызов всем условностям, поселившись у Ингрид.

— Я не приму отказа, — продолжал маркиз, не дожидаясь ее ответа. — А потому, леди Бромптон, не заставляйте меня упасть на колени, вымаливая ваше согласие.

— Вам незачем прибегать к столь эксцентричным театральным позам, — холодно уронила Лоретта. — Я только что приехала в Париж и поэтому пока свободна от других обязательств и буду в восторге принять ваше любезное приглашение, месье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танцуя на радуге отзывы


Отзывы читателей о книге Танцуя на радуге, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Натали
28 июня 2023 в 11:15
Спасибо за интересный сюжет. Очень понравился. Мне нравится читать мини-романы автора. Захватывает, переживаешь и получаешь удовольствие от счастливого завершения.
x