Валери Кинг - Прелестница

Тут можно читать онлайн Валери Кинг - Прелестница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валери Кинг - Прелестница краткое содержание

Прелестница - описание и краткое содержание, автор Валери Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица Маргарет Лонгвилль не только умна и богата, она еще автор популярных дамских романов о любви, в которых действуют благородные, бесстрашные рыцари. Но человек, с которым она помолвлена, — виконт Уортен, самый завидный жених сезона и ярый противник дуэлей, — далек от ее идеала. Тем не менее, он решает во что бы то ни стало, завоевать сердце капризной красавицы. Но, лишь наделав множество глупостей и едва не упустив свое счастье, Маргарет узнает, что такое истинное мужество и благородство.

Прелестница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прелестница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валери Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глядя на розоватый кирпич фасада Стэйплхоуп-Холла, Джеффри сказал:

— Если она не способна тебя уважать, а ты не можешь смириться и сказать ей то, что она хочет услышать, тогда тебе лучше отказаться от нее.

— Я никогда от нее не откажусь! И как может человек чести говорить то, во что он в глубине души не верит?

— В тебе говорит не только гордость, но и упрямство. Это опасное сочетание, Ричард. Если ты помнишь, наша дуэль состоялась именно по этим двум причинам.

— Уж не хочешь ли ты сравнить мое отношение к Мег с этой глупой дуэлью десятилетней давности?

Джеффри твердо встретил его взгляд:

— Я это только что сделал.

Два дня спустя после этого разговора небольшая компания выехала на прогулку на отличных лошадях. Блестящие темные волосы Лиззи спадали на элегантную амазонку из алого бархата очень смелого покроя. Чарльз, в синем фраке, красовался на великолепном гнедом. Уортен, в красновато-коричневом, умело сдерживал сильного вороного жеребца. Собственная кобыла Мег шла рысью рядом с жеребцом. Мег с удовольствием ощущала, как ветер выбивает из-под шляпы ее рыжие локоны. Белое страусовое перо красиво спускалось с полей шляпы ей на щеку. Юбка голубой бархатной амазонки лежала изящными складками.

Локон упал из-под шляпы ей на плечо, и Мег улыбнулась. Пусть она обречена на длительное заточение в стенах усадьбы Уортена, но, во всяком случае, сегодня она полностью насладится этой устроенной Чарльзом прогулкой. Лорд Монтфорд в какой-то степени успокоил ее тревогу относительно приближающейся свадьбы. Если она не сумеет убедить Уортена отказаться от этого союза, она может написать записку Монтфорду и он похитит ее до воскресенья, когда ей навсегда придется связать свою судьбу с человеком, в чувствах к которому она, в лучшем случае, не уверена.

— Я однажды была в этой заброшенной каменоломне! — воскликнула Лиззи. — Знаете, я слышала две недели назад, как какой-то мальчишка поскользнулся и чуть не разбился там насмерть. Это ужасно! — Прижав руку к груди, она закатила глаза, явно наслаждаясь этой едва не случившейся катастрофой.

— Я уверен, что ни с одним из нас такого не случится, — твердым голосом сказал Чарльз. — Уж я об этом позабочусь.

Лиззи, гарцевавшая немного впереди него, обернулась к нему с ослепительной улыбкой.

— Как это галантно с вашей стороны, Чарльз. Но если вы воображаете, что я откажусь прогуляться по Тропе дьявола, вы очень ошибаетесь.

Пришпорив коня, Чарльз с раскрасневшимся лицом поравнялся с ней.

— Я восхищаюсь вашей смелостью, мисс Элизабет Пристли, и даже не подумаю лишить вас такого приключения!

Элизабет кокетливо улыбнулась.

— Когда мы поженимся, у нас каждый день будут такие приключения!

Чарльз был явно озадачен таким «прозрачным» намеком на то, что его предложение стало уже общеизвестным фактом.

— Я… то есть… я, конечно… но дело в том, что мы еще так мало знаем друг друга. Я, конечно, считаю вас чертовски обворожительной…

Протянув руку, Лиззи слегка дотронулась до его плеча.

— Как это мило с вашей стороны, что вы не скрываете ваших намерений. Только вчера моя горничная сказала мне, что все говорят, что мы поженимся до конца лета.

Чарльз побагровел. Лиззи хихикнула и пустилась от него галопом, крикнув через плечо:

— Вы должны приучить себя к этой мысли, потому что я намерена стать вашей женой, мистер Чарльз Бернел!

Чарльз оглянулся на Мег с несколько ошеломленным видом, а затем, пожав плечами, устремился вслед за Лиззи.

Оставшийся рядом с Мег Уортен сказал:

— Как агнец на заклание! Мне неприятно говорить об этом, но этот юноша попал в скверную историю или скоро попадет. Лучше бы ему жениться на Хоуп Норбери, чтобы потом всю жизнь не мучиться.

Мег, думавшая точно так же, не могла заставить себя открыто согласиться с лордом Уортеном и, вздернув подбородок, сказала:

— Я уверена, что Элизабет была бы Чарльзу превосходной женой. Они очень близки по темпераменту, оба отважны и любят приключения. Вы же видите, какая она живая и веселая, а Чарльз всегда был известен как заядлый искатель приключений.

Уортен коротко рассмеялся.

— Не надо меня мистифицировать, мисс Лонгвилль. Я видел, как вы были шокированы, когда Лиззи сказала, что намерена стать его женой. А что до их склонности к приключениям, то это едва ли может быть разумным основанием для супружеского союза.

Мег не могла удержаться, чтобы не возразить горячо:

— Я полагаю, ваше представление о разумном союзе основывается на том, чтобы принудить к браку особу, вовсе этого не желающую.

Несколько мгновений он, не отрываясь, смотрел ей в глаза.

— Вы забываете одно обстоятельство: у меня есть причины считать, что эта особа отнюдь не равнодушна ко мне. Ее губы выдали тайну ее сердца.

Мег слегка покраснела, у нее не находилось слов для ответа.

Усмехнувшись, лорд Уортен наклонился в седле и погладил ее по щеке.

— Перестанем ссориться, во всяком случае, до конца нашего сегодняшнего приключения, которое, должен признаться, начинает меня беспокоить. Что такое Тропа дьявола? По-моему, это звучит зловеще.

Мег, посвятившая последние два дня размышлениям о своих отношениях с Уортеном, услышала в его словах знакомую ей нотку осторожности, так раздражавшую ее. Если бы у него было побольше живости, смелости, предприимчивости, как, например, у Лиззи! Ее вновь охватило чувство разочарования, не раз испытанное ею в общении с ним.

— Это не так опасно, как можно подумать, — отвечала она, стараясь придать своим словам небрежный тон. — Я думаю, вам там даже сапоги не запачкать, если вы этого опасаетесь.

Несмотря на все старания, даже в ее собственных ушах это прозвучало язвительно. Она поняла, что и Уортен воспринял это так, судя по тому, как он поклонился ей, слегка приподняв бровь.

У Мег были теперь все основания не выносить его, поскольку он не только лишний раз доказал, что собственная безопасность волнует его больше любого самого невинного приключения, но он еще и надулся на нее.

Она пыталась не придавать этому значения, убедить себя, что ей нет до него дела, но ей это плохо удавалось. Глядя на него, она начинала понимать, что некоторые ее рассуждения совершенно несерьезны.

Оставив эти мысли, Мег сосредоточилась на игре между Чарльзом и Лиззи, ехавшими на сотню ярдов впереди нее. Она видела, как Лиззи игриво ударила спутника хлыстиком по руке и пустилась галопом вперед. Она совсем им завладела.

Внезапно Мег вспомнила о Хоуп. Она знала, что подруга приняла близко к сердцу ее советы. На балу три дня назад она прелестно выглядела. Но когда до Мег донесся смех Лиззи, она с тревогой подумала, что Хоуп, может быть, уже опоздала, ей уже не вернуть привязанность ветреного Чарльза. Кто может состязаться с Лиззи в кокетстве, у кого более обольстительна и улыбка?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валери Кинг читать все книги автора по порядку

Валери Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прелестница отзывы


Отзывы читателей о книге Прелестница, автор: Валери Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x