Лаура Кинсейл - Влюбленный опекун

Тут можно читать онлайн Лаура Кинсейл - Влюбленный опекун - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лаура Кинсейл - Влюбленный опекун краткое содержание

Влюбленный опекун - описание и краткое содержание, автор Лаура Кинсейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Леди Тесс Коллир, дочь знаменитого путешественника, выросшая в дальних странствиях, неохотно согласилась исполнить последнюю волю умирающего отца – вернуться в Англию и устроить свою личную жизнь.

Капитан Гриф Меридон столь же неохотно согласился принять на себя обязанности опекуна Тесс и подыскать ей подходящего мужа...

Чем дальше, тем сильнее Гриф ненавидит многочисленных, поклонников, вьющихся вокруг Тесс.

Возможно, он просто не видит среди них достойного?

Или ревнует?

Впервые в жизни Меридон окунулся в омут подлинной страсти – и не желает отдавать любимую женщину другому.

А что же леди Тесс? Кого выберет она?

Влюбленный опекун - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Влюбленный опекун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Кинсейл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В воздухе чувствовался запах распускающейся листвы, смешанный с запахом лошадей, сзади до них доносились то усиливающиеся, то затихающие звуки музыки. Если бы Гриф гулял сейчас с кем-то другим, то, очевидно, наслаждался бы прелестью весенней ночи. Теперь же он изо всех сил старался избавиться от жутких воспоминаний, которые назойливо лезли ему в голову.

– Полагаю, вы недавно прибыли в город? – небрежно поинтересовался Элиот.

– Несколько недель назад. – Гриф немного поколебался, затем добавил: – Прежде я никогда не был в Лондоне. – Он рассчитывал, что его наивность и заурядность будут сейчас очень кстати, и решил придерживаться роли простоватого человека, стараясь только не показаться слишком глупым, чтобы не надоесть Элиоту.

– В самом деле? Где же вы были, черт возьми? Неужели всю жизнь провели в этом вонючем Тринидаде, несчастный парень?

– Я жил в Индии.

– Ваш отец служил в армии?

– Нет, на дипломатической службе. – Гриф в очередной раз уклонился от истины, надеясь, что Элиот имеет мало знакомых среди британских подданных в Индии.

– Ваша семья все еще там?

– Нет. – Гриф искал ответ, который мог бы потрясти его спутника, и наконец нашел его: – Они находились в Канпуре.

Это действительно произвело нужный эффект. Элиот остановился и повернулся к Грифу.

– Черт возьми, не во время ли мятежа?

Гриф ответил молчанием. Его ложь обрисовывала ситуацию достаточно близко к реальности. Массовая резня мужчин, женщин и детей в Канпуре семь лет назад не очень отличалась от резни на корабле, во время которой погибла его семья. «Пусть Элиот поверит в это, – свирепо подумал Гриф. – Пусть представит, на что похож «несчастный случай», который дал ему то, что он имеет сейчас».

– Простите... – Элиот коснулся руки Грифа. – Разумеется, это ужасно.

Некоторое время они шли молча. Элиот слегка прижимался к плечу Грифа, что заставило последнего подумать, не слишком ли много выпил его кузен. Однако Элиот, казалось, без труда опознал карету с гербом Ашленда в виде скрещенных шпаг – зеленой и серебристой. Он заметил ее быстрее Грифа и решительно направился к ней.

Увидев их приближение, кучер соскочил на землю и открыл дверцу кареты, но Элиот отрицательно покачал головой.

– Достань мой кошелек, Баррон, и поймай для нас кеб, а сам можешь отправляться домой.

Когда кеб был подан, Гриф забрался в него вслед за своим спутником и удобно устроился на обитом кожей сиденье. Элиот сказал кучеру, куда ехать, и опустил штору, затем вытянул руку вдоль спинки сиденья позади Грифа.

– Опустите и свою штору, мой друг. Мы будем путешествовать инкогнито.

Гриф опустил штору, но пространство над дверцей впереди них оставалось открытым, пропуская свет. И тут Элиот бросил на колени Грифа мешочек.

– Вот. Это для вас.

Открыв мешочек, Гриф вытащил нечто шелковое черного цвета. Он поднял вещицу повыше и удивленно посмотрел на Элиота.

– Это маска?

Тот холодно улыбнулся:

– Я же сказал, мы будем проводить время инкогнито, дорогой. Считайте меня Пигмалионом, а вы будете представлять собой статую, которую следует оживить. Пусть в моих руках будет живая глина. Я покажу вам все, что следует увидеть в Лондоне.

Гриф недоуменно посмотрел на кузена, затем пожал плечами:

– Что ж, этот вечер ваш.

– Тогда позвольте мне завязать вашу маску. – Не дожидаясь разрешения, Элиот взял черный шелк и, обмотав им голову Грифа, долго возился, завязывая концы. Когда наконец с этим делом было покончено, Элиот протянул руку к мешочку, который все еще лежал на коленях Грифа.

– Хорошо, что вас здесь никто не знает. Любой увидевший эти густые золотистые локоны более одного раза моментально понял бы, кому они принадлежат, будь вы в маске или нет. Вы не завяжете мою?

Гриф взял вторую маску и закрепил ее на голове Элиота без особых церемоний. В нем нарастало беспокойство от слишком быстрого сближения с кузеном. Что, если Элиот догадывается, кем является Гриф на самом деле?

Когда маска была завязана, Элиот улыбнулся и, покровительственно погладив Грифа по волосам, намотал один из локонов на палец.

– Какая прелесть! – восхищенно произнес он. – Удивительно, как вам удалось добиться такого цвета.

– Я родился таким, – ответил Гриф, с трудом скрывая раздражение.

Элиот засмеялся отрывистым холодным смехом.

– Ну конечно! Уверен, что вы никогда не прибегали к отбеливанию волос. Ни один отбеливатель не может дать такого золотистого цвета.

– Итак, куда мы едем? – спросил Гриф, чтобы сменить тему.

– Навестить настоятельницу монастыря, мой невинный провинциальный друг.

Гриф, которого едва ли можно было назвать невинным, как и любого мальчишку из тех, что взрослели на пристанях от Шанхая до Сан-Франциско, надеялся только, что «настоятельница» содержит девиц, не зараженных сифилисом.

Улицы, по которым с грохотом следовал кеб, становились все более узкими, и запах распускающейся листвы в весеннем воздухе сменился вонью сточных вод.

Впереди сквозь открытое пространство кеба Гриф мог видеть женщин, стоящих под фонарями; они призывно окликали проносящийся мимо экипаж. Но Элиот, казалось, не обращал внимания на непристойные приглашения; он откинулся на спинку сиденья, и его белеющие скулы резко контрастировали с черной маской. Казалось, он внимательно наблюдает за своим спутником, и Гриф невольно отвернулся, а затем приподнял штору окошка, что вызвало новые призывы уличных нимф.

Картина опять стала меняться, когда кеб продолжил движение по более приличному кварталу, и наконец экипаж остановился около подъезда простого чистенького дома. Тревоги Грифа относительно вкусов Элиота немного улеглись.

Двое мужчин, молодых, крепкого телосложения, выступили вперед, и один из них молча заглянул внутрь кеба.

– Мы приехали навестить мадам Берчини, – объявил Элиот. – Надеюсь, она дома?

Эти слова, казалось, удовлетворили привратников, они отступили назад, и один из них кивнул:

– Дома. Добро пожаловать, господа.

Гриф вылез из кеба, чувствуя себя немного глуповато в черной маске. Однако он достаточно много выпил на балу, готовясь предстать перед леди Коллир, и это притупило его застенчивость. К тому же оба встречающих никак не отреагировали на его внешность; они просто провели гостей в дом.

Внутри их встретила женщина в пурпурном шелковом одеянии, совсем не похожая на настоятельницу; она сразу провела приехавших в хорошо обставленную гостиную и оставила их одних.

Гриф полагал, что сейчас появятся девицы, и ему очень хотелось снять маску, которая по-прежнему мешала. Но Элиот оставался в маске, и Гриф последовал его примеру, потягивая херес из бокала, которого он почти не видел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лаура Кинсейл читать все книги автора по порядку

Лаура Кинсейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Влюбленный опекун отзывы


Отзывы читателей о книге Влюбленный опекун, автор: Лаура Кинсейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x