Кэтрин Коултер - Сердце колдуньи
- Название:Сердце колдуньи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-034515-1, 5-9713-1329-0, 5-9578-3312-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Коултер - Сердце колдуньи краткое содержание
Молва шептала: над родом юной леди Меррил нависло древнее проклятие и ни одному из мужчин, рискнувших назвать ее своей женой, не дожить до старости!
Однако отважный рыцарь сэр Бишоп не боится древних проклятий.
Он готов стать супругом красавицы Меррил — и, если понадобится, сразиться ради нее со всеми темными силами.
Лишь одно беспокоит Бишопа — сумеет ли он покорить застывшее от невзгод и страха сердце жены и пробудить в нем пламя страстной любви?
Сердце колдуньи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что бы там ни случилось, это уже не важно.
Принц улыбнулся, провел пальцем по ее гладкой щеке.
— Да. Я пришел за тобой. Спасибо за то, что спасла мою жалкую жизнь.
Она положила его руку себе на живот, где рос их сын. Оба смотрели на прекрасную белую крепость, которая на самом деле вовсе не была крепостью, и чувствовали ласку солнечных лучей.
Его рука замерла.
— Все хорошо, — объявил принц улыбаясь. — Сейчас и на все времена. — Он оглянулся на пещеру, и его улыбка стала еще шире. — Знаешь, — задумчиво протянул он, — мне хочется заставить тебя кричать от наслаждения.
Брешия покраснела, а принц наклонился, откинул тяжелые волосы жены и прикусил ее ушко. Она со смехом повернулась и обняла его.
— Это безумие, принц. Это магия. Настоящее волшебство! Как тебе удается разбудить меня так быстро?
— Никакое не волшебство. Это мы. Только мы с тобой.
— В таком случае, — лукаво спросила она, — почему я могу дотянуться до облака?
Настоящее время Замок Пенуит
И тут Бишоп ощутил желание такой силы, что едва не свалился со стула. Он не понял, в чем дело. Впрочем, ему было все равно. Абсолютно все равно.
Он отвел волосы Меррим и принялся покусывать ее ушко. Та со смехом обернулась.
— Что это с тобой? — Начала было она, но тут же осеклась и уставилась на его губы. В следующий момент она уже целовала его везде, куда только могла дотянуться.
Они не замечали, что парадный зал до отказа заполнен людьми, что разговоры постепенно стихают, что десятки глаз устремлены на них. Сейчас все это не имело значения. Значение имело только одно: они должны любить друг друга в постели. Немедленно.
Бишоп понял, что не вынесет этого. И больше не в силах ждать. Ни единой секунды.
Он взметнулся со стула, схватил за руку жену, которая с превеликой радостью увидела, в каком ужасном состоянии находится муж, и потащил через весь парадный зал к лестнице. Меррим спешила за ним, стараясь не отстать. Общий смех нисколько их не смутил.
Все хорошо, подумал Бишоп. Все хорошо.
Сейчас и на все времена.
Примечания
1
Bishop (англ.) имеет два основных значения: «епископ» и «слон» (шахм.). — Здесь и далее примеч. пер.
Интервал:
Закладка: