Кристина Кук - Без вуали
- Название:Без вуали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-044863-0, 978-5-9713-5544-1, 978-5-9762-3893-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Кук - Без вуали краткое содержание
Хейден Морленд, граф Уэстфилд во что бы то ни стало намерен жениться. Девочке, чьим опекуном он является, нужна воспитательница, а ему самому – хозяйка дома и женщина, способная родить наследника.
Никто не подходит на эту роль лучше, чем Джейн Роузмур. Но на лестное предложение графа ответили решительным отказом.
Поначалу Хейден вне себя от ярости.
Однако постепенно его гнев сменяется охотничьим азартом. Добром, хитростью или силой он заставит Джейн стать его женой.
С ним, и только с ним, эта гордячка испытает все радости подлинной страсти!
Без вуали - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О вы должны увидеть, как скачет молодая госпожа, – вступила в разговор миссис Пиерс. Ее глаза сияли от гордости. – Хозяин сам учил ее скакать и прыгать.
– Правда? – спросила Джейн, удивленная тем, что лорд Уэстфилд так трогательно интересуется своей маленькой воспитанницей.
– Я еще хочу, чтобы дядя научил меня стрелять, но он говорит, я слишком маленькая для этого, Возможно, когда я стану старше…
– Стрелять! Что еще за выдумка? Он никогда не научит вас стрелять. Это совсем не годится для молодой леди. Что за скандальное занятие! – Миссис Пиерс покачала головой, осуждающе поджав губы.
Мэдлин выглядела такой подавленной и расстроенной, что Джейн рассмеялась.
Неожиданно хлопнула дверь. Тяжелые шаги, послышавшиеся в холле, вывели Джейн из состояния эйфории.
– Пропади все пропадом! – прогремел глубокий голос, эхом отражаясь от стен. – Я обыскал каждый дюйм в имении, нет и следа…
– Милорд! – перебила его миссис Пиерс, выскакивая в холл. – Она дома. Здесь, в гостиной.
– Слава Богу, – раздался знакомый голос, теперь уже довольно близко.
Лорд Уэстфилд торопливо вошел в комнату, и Мэдлин бросилась к нему. Граф опустился перед ней на колено. «Фрак застегнут не на все пуговицы, галстук сдвинулся, темные волосы взлохмачены», – заметила Джейн. Хейден сбросил шляпу. Джейн, словно завороженная, наблюдала, как он прижал ребенка к себе. Закрыв глаза, он спрятал лицо в ее волосах.
– Никогда больше не делай этого, малышка, – хрипло произнес граф. – Ты даже не представляешь, как я беспокоился, как…
Открыв глаза, он посмотрел поверх светлой головы Мэдлин и встретился взглядом с Джейн. Сначала было явное потрясение. Он отпустил девочку и стоял, нервно одергивая фрак. Затем на лице появилась его обычная маска холодного безразличия.
– Мисс Роузмур, – ровным голосом поприветствовал он, слегка кивнув в ее сторону. – Вижу, вы познакомились с моей племянницей?
– Да, познакомились, – ответила Джейн, вставая с места.
– Мэдлин – моя воспитанница. – Он положил руку на голову девочки. Этот защищающий жест глубоко тронул Джейн.
Она проглотила ком в горле, пытаясь вежливо улыбнуться.
– Сегодня днем я гуляла в парке Сесила, но, боюсь, забрела в ваши владения. Там я и встретила Мэдлин. Мы вместе нашли дорогу к дому.
– О, дядя Хейден, она очень милая леди, – с энтузиазмом добавила Мэдлин. – Можно, она останется на обед? Пожалуйста!
– Да, уверен…
– Нет-нет, боюсь, я не смогу…
Оба заговорили одновременно. Девочка с любопытством переводила широко раскрытые глаза с Джейн на дядю, и наоборот.
– Мэдлин, как бы мне ни хотелось остаться, боюсь, я должна вернуться к миссис Тоулленд. Она себя неважно чувствует сегодня. Кроме того, завтра я отправляюсь в Клифтон и должна встать рано утром.
– Миссис Тоулленд нездорова? – Граф нахмурил брови, лицо потемнело.
– Ничего необычного для женщины в ее… хм… положении. – У Джейн покраснели щеки. Ока удивилась собственной откровенности, но его очевидная забота толкнула ее к этому признанию.
– О, понятно. Хорошо. – Морщины обеспокоенности разгладились. – А как Тоулленд и его лодыжка?
– Думаю, еще побаливает, хотя он не заговаривает об этом. Но он прихрамывает, когда думает, что его никто не видит. – Когда Джейн пришла в его кабинет и спросила насчет визита в Орчардс, он проявил себя заботливым и внимательным, обещал сам сделать все необходимое. Хотя их глаза ни разу не встретились.
– Хорошеньким сопровождающим он оказался, болван!
Джейн почувствовала, как жар снова охватил ее щеки. В прошедшие несколько дней она, несомненно, краснела в присутствии лорда Уэстфилда больше, чем за всю предыдущую жизнь.
– Ну что же, – сказал он, взмахнув рукой, словно отгоняя докучливую муху, – возможно, у вас получится присоединиться к нам на обед в другой раз.
– Конечно, – ответила девушка.
Мэдлин, чувствуя себя забытой, потянула лорда Уэстфилда за рукав. Его племянница, как он сам называл ее. Брови Джейн подозрительно взлетели вверх. Одного взгляда на Хейдена и девочку было достаточно, чтобы заподозрить совершенно иные отношения. Возможно, она была его дочерью. Его незаконной дочерью. У них были совершенно одинаковые зеленые глаза и волевые, гордые подбородки.
В этот момент мисс Кросли вошла в комнату, прервав размышления Джейн об отцовстве. Гувернантка попросила свою подопечную немедленно подняться наверх и принять ванну.
– Я не уйду, не попрощавшись с тобой, даю слово, – пообещала Джейн.
Обратив на Джейн взгляд, говорящий о ее нежелании покинуть новую знакомую, Мэдлин все-таки повиновалась. Джейн прислушивалась к удаляющимся шагам, пока они совсем не смолкли, потом подняла глаза. Лорд Уэстфилд и Джейн смотрели друг на друга в молчании. Казалось, длилось оно целую вечность.
Граф повел себя неожиданно. Точными и резкими движениями он вдруг застегнул фрак на все пуговицы.
– Извините меня за мое состояние и вид. Боюсь, я покинул дом в слишком большой спешке.
– Вам не нужно извиняться, – ответила Джейн, наблюдая за Хейденом, поправляющим галстук.
– Вы присядете?
– Благодарю. – На дрожащих ногах Джейн вернулась к софе. – Думаю, чай еще теплый. Вам налить?
– Да, спасибо. – Он протянул руку за чашкой, которую она наполнила.
– Она прелестна, милорд.
– Что? Кто?
– Мэдлин. Такой милый ребенок, такой непосредственный! Вероятно, она оживляет ваш дом?
– Непосредственность? О да. Она сирота, моя племянница. Ей некуда было деваться, и я… хм… – Он сделал глоток чая. – Она с нами с детства. Мисс Кросли – хорошая гувернантка, а Мэдлин очень умная девочка. Но она нуждается в женском влиянии. Ваша кузина к ней так добра! Мэдлин обычно стесняется посторонних. Я никогда не видел, чтобы она так быстро потянулась к кому-то, как к вам. Должно быть, вы произвели на нее сильное впечатление.
– Я… похоже. – Джейн испытала чувство неловкости. Было бы неразумно оставаться одной в компании хозяина дома. – Извините, милорд, я должна идти.
– Зовите меня просто Хейден.
– Необычное имя, – ответила Джейн.
– Девичья фамилия, моей матери. До свадьбы она была леди Кэролайн Хейден из Кента. Ее отцом был герцог Умбертон.
– Понятно. – Джейн поерзала на софе. Конечно, она не могла назвать его по имени так просто. Несмотря на допущенную ими вольность, она познакомилась с ним всего два… нет, три дня назад.
– И если можно, я буду называть вас Джейн, – добавил граф.
– Пожалуй, нет, – возразила девушка.
– Скажите мне, какое впечатление на вас произвел Ричмонд-Парк?
– Огромное. – Она тут же оживилась. – Никогда в жизни не видела такого элегантного дома, да еще так удачно расположенного.
– Я рад, что вам здесь понравилось. – Он откинулся в кресле и пристально посмотрел на гостью. – Думаю, ему не хватает женских прикосновений, – сказал граф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: