Линда Ли - Голубой вальс

Тут можно читать онлайн Линда Ли - Голубой вальс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Ли - Голубой вальс краткое содержание

Голубой вальс - описание и краткое содержание, автор Линда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эксцентричные выходки молодой вдовы Белл Брэкстон наводили ужас на чопорный высший свет Бостона и заставляли знакомых сомневаться в здравости ее рассудка. Но именно эта сомнительная слава привлекла к Белл любопытство блестящего Стивена Сент-Джеймса, – любопытство, которое вскоре превратилось в мучительную, жгучую страсть настоящего мужчины к женщине таинственной и загадочной, невинной и обольстительной, манящей и чарующей…

Голубой вальс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голубой вальс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оба молча принялись есть. Привыкнув постоянно обмениваться колкостями, они просто не знали, что говорить друг другу.

Белл первая опустошила свою тарелку. Растянувшись на бурой траве, она смотрела в распахнувшееся над ней небо.

Стивен наблюдал за ней, сжимая в руке куриную ножку.

Через минуту-другую Белл скользнула по нему косым взглядом:

– Вы всегда едите и одновременно разглядываете кого-нибудь?

Стивен с лукавым видом прищурился:

– Только если есть на кого смотреть.

– Это что, комплимент? Чуть помедлив, он ответил:

– Не знаю.

Откинув голову назад, Белл буркнула:

– Очень типично для вас. – Через несколько секунд она показала на небо: – Бык.

– Что?

– Бык. Облако, похожее на быка. Стивен искоса посмотрел на небо:

– Облако как облако – дождевое.

– Как вы сказали?

– Дождевое.

Белл презрительно поморщилась:

– У вас полностью отсутствует воображение, Стиви.

– Мы уже обсуждали эту тему. Может быть, перейдем на другую территорию?

– Тогда найдите облако, похожее на что-нибудь.

– Вы говорите таким же тоном, как Адам.

– Спасибо.

– Но это отнюдь не комплимент.

– А я думаю, что комплимент. Адам – хороший человек!

– И это я уже слышал.

– Неужели вы опять ревнуете?

– Нет, не ревную.

– Вот и хорошо! Я же сказала вам, что мы просто друзья.

– А у него все друзья. Сожалею, что он ведет себя как мальчишка.

– Тогда не обращайтесь с ним, как с мальчишкой.

– Я обращаюсь с ним, как он того заслуживает.

– Откройте глаза, Стивен. Адам – взрослый мужчина, а не мальчик. Дайте ему возможность доказать это. Перестаньте на каждом шагу вмешиваться в его жизнь! Дайте ему шанс.

– У него были шансы, сотни шансов.

– И несомненно, всегда вы были уверены, что он в очередной раз опростоволосится.

– Я никогда ему этого не говорил.

– А в этом и не было необходимости. Даже для меня очевидно, что вы по этому поводу думаете, а я знаю вас всего несколько недель. – Белл приподнялась и села. – Ваше мнение для него – все, Стивен. Он убежден, что вы не можете сделать ничего плохого, а вот у него, как бы он ни старался, все получается не так. Помогите ему.

Они сидели рядом, почти касаясь друг друга, так, что их дыхание смешивалось.

Стивен посмотрел на ее губы:

– Сдается мне, что в помощи нуждаюсь прежде всего я.

Белл сделала резкий вдох.

Стивен придвинулся к ней еще ближе:

– А вы не хотите спросить, не собираюсь ли я вас поцеловать?

– Нет, – прошептала она, – это было бы слишком смело с моей стороны.

По его лицу промелькнула тень улыбки, и он нагнулся, чтобы поцеловать ее.

Белл обуревали противоречивые чувства, но тут она ясно поняла, что ждала этого – ждала его прикосновения. Пирог и цыпленок были всего-навсего предлогом. Сознание собственной слабости испугало Белл, но когда Стивен поцеловал ее в чувствительное местечко под ухом, этот подсознательный страх улетучился в зимнее небо.

– Стивен!.. – прошептала она.

Он бережно уложил Белл на одеяло, при этом плащ ее приоткрылся. В его глазах вновь залегло-то же темное отчаяние, что и несколько дней назад. И словно утопающий, цепляющийся за брошенный ему канат, Стивен схватил ее кисть и нащупал кончиками пальцев пульс. Затем его пальцы перебрались по руке до плеча. И он вновь поцеловал ее, на этот раз с отчаянной страстностью.

Белл глубоко вздохнула и вдруг почувствовала, как его язык бегло коснулся ее губ. Она с удивлением ощутила чувство какой-то особой интимной близости, ее охватило желание прижаться к нему как можно плотнее.

Стивен осторожно лег поверх нее. Даже под толстым сукном пальто она хорошо чувствовала, как напряжены его мышцы. Как бы угадывая ее мысли, Стивен расстегнул пальто и накрыл ее полами. От его тела исходило жаркое тепло, его сердце билось в унисон с ее сердцем, как если бы их сердца составляли одно целое. Он обхватил пальцами ее грудь. Наслаждение, которое она при этом испытала, исторгло из ее уст томный стон. Затем его язык сплелся с ее языком в ненасытной ласке.

– Белл!.. – шепнул Стивен и, наклонив голову, под бархатом платья нащупал губами ее сосок.

У нее перехватило дыхание.

– Стивен, – вновь зашептала она, – со мной происходит что-то странное, я сама не понимаю, что чувствую.

– Когда, моя любовь? – спросил Стивен, расшнуровывая ее платье.

Когда его язык начал ласкать ее сосок, Белл вскрикнула, и ее спина изогнулась.

– От твоих поцелуев меня охватывает такое чудесное чувство, какого я еще никогда не испытывала!.. – Глубоко вздохнув, Белл улыбнулась и запрокинула голову. – Но ведь меня еще никто никогда не целовал, – добавила она с застенчивой улыбкой.

Стивен замер, потом отодвинулся. В его глазах замешательство боролось с желанием. Белл сразу же поняла свою оплошность.

– Я хочу сказать, что никто не целовал меня так. Она откатилась в сторону, недовольная собой. Почему ее так задевает, что Стивен ее не удерживает?

– Ты никогда ничего не рассказывала о своем браке, – без обиняков сказал Стивен, приподнимаясь.

– Конечно же, говорила. Он был прекрасным человеком, – быстро ответила Белл, стремясь воспроизвести на своем лице приятное выражение, давным-давно отработанное ею в зеркале. – Он меня очень любил, – добавила она, поправляя платье. – Боготворил землю, по которой я ступала.

Она чувствовала, каким изучающим взглядом он на нее смотрит. Хоть бы отвернулся, пронеслось у нее в голове.

– Значит, ты была убита горем, когда он умер? Ее пальцы перестали шевелиться, и Белл посмотрела на него большими, как у испуганной лани, глазами. Убита горем?

И тут до нее как будто донеслись слова, произнесенные в далеком прошлом:

«Теперь ты – моя жена».

Ее сердце учащенно забилось. И как раз в этот момент вдали зазвонили колокола, заполняя все своим мелодичным перезвоном.

– О Боже! – воскликнула она, с трудом вставая на ноги. – Уже так поздно. Мне пора домой. – И, оставив корзину, одеяло, тарелки с едой, Белл, неуклюже прихрамывая, поспешила домой.

Стивен был слишком ошеломлен, чтобы последовать за ней. Просто смотрел вслед, даже не пытаясь разобраться в своих чувствах. Судя по их первому поцелую и по тому простодушному восторгу, который она проявила в этот день, он склонен был думать, что ее и в самом деле никто никогда не целовал. Но как это может быть? Ведь она была замужем! Этот, по-видимому, достоверный факт ни у кого не вызывает, сомнения. Ни у Луизы или Адама, ни у сплетников. И все же…

Немного погодя эта мысль уступила место другой. В конце концов, какое ему дело, была она замужем или нет? Он не должен был ни целовать ее, ни принимать участие в устроенном ею пикнике. Она не вписывается в тот образ жизни, который он вел годами. В тот образ жизни, которым мог бы гордиться его отец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голубой вальс отзывы


Отзывы читателей о книге Голубой вальс, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x