Лори Макбейн - Золотые слезы
- Название:Золотые слезы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-012625-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Макбейн - Золотые слезы краткое содержание
Николя Шанталь отличался от большинства французских аристократов решительностью и циничной жестокостью, а потому согласился исполнить поручение, которое привело бы в смущение многих, — безжалостно отомстить гордой красавице ирландке Маре О'Флинн за совершенную ею трагическую ошибку. Но задуманный Николя план встречает неожиданное препятствие — страстную, непреодолимую любовь, что в самое сердце поразила и мстителя, и его жертву…
Золотые слезы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маре стоило большого труда удержать рвавшиеся с языка проклятия. Она позволила дону Андресу помочь ей снова сесть на лошадь и ответила, не обращая внимания на Фелисиану:
— Давайте трогаться в путь. Уже поздно, а мы и так слишком задержались.
— Хорошо, как вам угодно, — сказал дон Андрес, вскакивая в седло и устремляясь в начало процессии, чтобы вести ее дальше по долине.
— Никогда прежде не видел, чтобы ты падала с лошади, моя радость, — сказал Брендан.
— Это потому, что никогда прежде мне никто тайком не ослаблял подпругу, — глядя вдаль, ответила Mapa:
— Ты хочешь сказать, что тебе кто-то намеренно повредил подпругу? — недоуменно переспросил Брендан. — Почему ты так решила, Mapa?
— Я не успела поговорить с тобой раньше… но дело в том, что у меня есть все основания подозревать нашего американского друга. Я случайно подслушала его разговор с Раулем, касающийся кражи скота. Думаю, нет нужды говорить, о каком скоте шла речь?
— Черт побери! — воскликнул Брендан. — Значит, малыш Джерри и Рауль обирают нашего хозяина? Кто бы мог подумать, что за детской веснушчатой физиономией скрывается такая хитрая лиса! Как же тебе удалось подслушать такую интересную беседу?
— Я бродила вдоль реки и искала Пэдди. Они остановились за кустами и не подозревали о моем присутствии до тех пор, пока я, уходя, не споткнулась о камень и не наделала шума.
— Неуклюжесть в таких делах чревата большими неприятностями, моя дорогая. Но продолжай!
— Собственно, это все. Я постаралась убраться оттуда как можно скорее. Сначала мне показалось, что меня не заметили. Но видимо, я ошиблась. Кому еще могло понадобиться, чтобы я сломала себе шею? — рассудила Mapa.
— Это больше похоже на запугивание. Или на несчастный случай. Подпруга могла и сама распуститься. На твоем месте я не стал бы так тревожиться. Возможно, это простое совпадение, — постарался успокоить сестру Брендан.
— Хорошо, но что же нам теперь делать? — обеспокоенно спросила Mapa.
— Ты о чем?
— О Рауле и этой мерзкой ползучей гадине Джереми. Разве не следует рассказать обо всем дону Андресу?
— Во-первых, это не наше дело. Во-вторых, я не хочу восстанавливать против себя дона Луиса, тем более что он еще не заплатил нам. Не думаю, что наш наниматель с радостью воспримет сообщение о воровстве своего сына, — терпеливо и обоснованно изложил свою точку зрения Брендан. — Давай пока сохраним эту информацию в тайне и используем ее против дона Луиса в том случае, если тот откажется выполнять условия договора и не захочет платить.
Mapa кивнула. Раздувать эту историю сейчас было неразумно, тем более что у них и так хватало неприятностей.
Когда кавалькада утомленных всадников въезжала в ворота ранчо, на небе уже зажигались первые звезды. Задний двор освещали факелы, вставленные в металлические рожки, прикрепленные к стене ранчо. В мерцании огня тени удлинялись и становились уродливо корявыми. Mapa невольно поежилась от ночной прохлады.
Неся на руках еле живого от усталости Пэдди, девушка направилась к железной калитке, соединявшей задний двор с патио, следом за остальными членами экспедиции, которые оживленно и весело делились впечатлениями от прогулки, нимало не смущаясь тем, насколько громко звучат их голоса в ночной тиши. Вдруг в глубине патио Mapa заметила чью-то черную тень и невольно вздрогнула, но теперь уже не от холода. Она оказалась в свете коптящего факела, который озарил ее лицо и зажег золотистые искорки в глазах, и всмотрелась в темноту. Тень продолжала надвигаться, проступая все отчетливее. Через мгновение Mapa с облегчением вздохнула и улыбнулась, увидев, как калитка отворилась и из нее вышла Джэми, спеша освободить Мару от тяжелой ноши.
— Надеюсь, вы возвращаете мне ребенка живым и здоровым? — сварливо проворчала женщина с насупленным и обеспокоенным лицом.
Mapa в душе посмеялась над собственными страхами и передала Джэми малыша, которого та легко приняла на руки и прижала к груди. Джэми всегда говорила, что ее хрупкая внешность обманчива, а на самом деле она здорова как бык. То, как легко и без видимого усилия компаньонка несла спящего Пэдди в его комнату, как нельзя лучше доказывало справедливость этого заявления.
— Готова поклясться, что мальчик переел острого и перегрелся на солнце, — бубнила Джэми себе под нос, бодро шагая по дорожке к дому.
Mapa оглядела тенистый патио и услышала журчание воды в фонтане, наполовину заглушенное голосами, доносившимися с заднего двора.
— Почему ты сразу не вышла, а стояла у калитки и смотрела на нас из сада? — спросила Mapa, которая никак не могла отделаться от неприятного ощущения.
— Стояла у калитки? — Джэми удивленно оглянулась через плечо. — Зачем бы я стала это делать? Я за целый день не присела, стирала вашу с Пэдди одежду. А когда услышала громкий смех и голоса, поняла, что вы вернулись, и вышла к калитке как раз в тот момент, когда вы собирались войти. Вот и все.
— Странно, — задумчиво отозвалась Mapa и почувствовала, что Брендан, шедший сзади, догнал ее и взял под руку.
— Что странно, моя радость? — поинтересовался он, желая быть в курсе всех событий и ничего не упустить.
— Да нет, ничего, — с притворной беспечностью ответила она. — Мне просто показалось, что кто-то скрывался в тени патио у калитки, когда мы приехали.
— Скрывался? — рассмеялся Брендан. — Твоя склонность к мистификации начинает меня пугать. Сначала подпруга, а теперь ты пугаешься какой-то тени. Скорее всего, это новый гость дона Андреса, — успокоил он сестру.
— Еще один родственник? — спросила Mapa, задерживаясь у двери комнаты Брендана.
— Откуда мне знать! Впрочем, вряд ли. Я с ним не встречался, но думаю, он приехал сегодня утром. Скоро мы познакомимся, ибо, если я не ошибаюсь, вечеринка только начинается и продлится до утра. — Брендан прислушался к разноголосице музыкальных инструментов, доносившейся из гостиной. Он безуспешно попробовал стряхнуть с рукава модного сюртука рыжий налет пыли, затем оглядел себя сверху донизу и с горечью добавил: — Ты можешь себе представить, что не так давно этот сюртук был голубым? Интересно, удастся ли раздобыть немного горячей воды?
Через полчаса Mapa нежилась в наполненной до краев ванне. Она запрокинула голову, уперевшись затылком в скругленный край и погрузившись в горячую воду по подбородок, с наслаждением ощущая, как согреваются ее обнаженные плечи. Mapa вздохнула полной грудью и почувствовала, как уставшие мышцы расслабляются и принимают в себя живительное тепло, а головная боль, доставлявшая ей столько мучений, исчезает без следа. Девушка закрыла глаза и блаженно улыбнулась, надеясь, что Брендану тоже приготовили ванну.
Еще через полчаса Mapa нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, пока Джэми затягивала на ней корсет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: