Дебра Маллинз - Пленительный обман
- Название:Пленительный обман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-046605-4, 978-5-9713-6141-1, 978-5-9762-4724-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебра Маллинз - Пленительный обман краткое содержание
О тайном обществе «Черная роза» мало что было известно. И именно членов этого общества винила в гибели своего обожаемого брата-близнеца Анна Роузвуд.
Чтобы найти убийц, она готова на все.
Даже – выдать себя за женщину сомнительной репутации. Даже – просить о помощи циничного ловеласа Романа Деверо, которого почему-то тоже интересует «Черная роза».
Анна готова рисковать и жизнью, и честью... однако совершенно не готова к тому, что пылкая страсть Романа Деверо повергнет ее в водоворот опасных и пленительных наслаждений...
Пленительный обман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Миссис Роузвуд видела этот очаровательный туалет? – спросила она мадам Дофин.
– Да, да. – Модистка что-то сказала по-французски одной из девушек, которая стояла рядом с маленькой подушечкой для булавок. – Она уже видела это платье и попросила зафиксировать рукав и поправить подпушку. – Портниха встретила взгляд Анны в зеркале, ее темные глаза горели нетерпением. – Мадам Дофин сама видит, если что-то не так.
– Еще бы, вы лучший мастер в Лондоне! – воскликнула Анна. – Пожалуйста, будьте снисходительны к моей матушке. Просто она волнуется из-за меня ...
– Совершенно верно. – Явно смягчившись, модистка отпустила своих помощниц нетерпеливым жестом. – Как только мадам Бентли вошла в мастерскую, они вдвоем стали шептаться о случившейся трагедии. – Она коротко рассмеялась, пожимая плечами. – Они думают, я ничего не знаю об этом? Все самые горячие новости начинаются с мадам Дофин.
– Какая трагедия?
Француженка выдержала паузу, поправляя рукав.
– Вы еще слишком молоды, мадемуазель Роузвуд. Не знаю, могу ли я рассказать вам эту ужасную историю.
– Вам будет легче, если я узнаю об этом не от вас? – Их глаза снова встретились в зеркале. Решительный взгляд Анны и сомневающийся модистки. – Прошу вас, мадам. Я должна знать.
Она видела, какая борьба происходит в душе француженки. Все отражалось на ее лице, и в какой-то момент Анна поняла, что победила.
– Согласна, – вздохнула мадам Дофин. – Это печальная история, но вы правы, в любом случае она дойдет до вас.
– Разумеется, – кивнула Анна. – Но если все потрясающие новости начинаются с мастерской мадам Дофин, тогда я должна услышать это из первых уст.
Модистка заливисто рассмеялась.
– Вы очень умны, мадемуазель, очень. – Ее лицо потускнело. – Как я уже говорила, это трагедия. Монсеньор Реджиналд Далтон, вы его знаете?
– Немного. Он был знаком с моим братом.
– Он зять мадам Далтон. Монсеньор Далтон убит вчера вечером.
– Убит? – переспросила Анна. Она похолодела, услышав страшную новость. – Как? Он так молод!
Модистка кивнула:
– Да, его нашли ночью. Мертвым, около «Петуха и короны». Его брат поклялся отомстить.
– Чарлз Далтон был военным, до того как женился на своей богатой жене, – сообщила Анна. – Мой отец знает Далтонов, он и отец Чарлза дружили. Чарлз всегда производил впечатление рассудительного и спокойного человека.
– Но он уверен, что его брата убили, – продолжала мадам Дофин, понижая голос. – Шпага прошла сквозь сердце.
– Шпага! – У Анны неприятно засосало под ложечкой. – Как необычно.
– Да. Шпаги вышли из моды. Если бы это была дуэль, они скорее выбрали бы пистолеты. Поэтому мсье Далтон клянется, что произошло убийство.
Холод окутал ее сердце, казалось, все внутри заледенело. «Как и Энтони», – подумала она, в висках стучало от этой мысли. Двое молодых мужчин заколоты. А сколько еще жертв, о которых они не знают?
– Мадемуазель, вам плохо? Вы бледная, как снег.
– Все в порядке, мадам. Просто новость ужасающая.
– Это правда. – Вздохнув, модистка вновь занялась рукавом, который требовалось поправить, и тут мать Анны вошла в примерочную.
– Как мило! – воскликнула она. – Я вижу, вы учли мои замечания, мадам.
– Да. – Мадам Дофин послала Анне выразительный взгляд. – Как вы просили, мадам Роузвуд.
– Великолепно! Позвольте мне поделиться с вами своими мыслями по поводу персикового шелка ...
Модистка округлила глаза, когда Генриетта громко заговорила. В любое другое время Анна нашла бы эту быструю перемену забавной. Но сейчас она позволила себе не слушать и думала совершенно о другом.
Кто-то в Лондоне, орудуя шпагой, убивает молодых мужчин. Смерть ее брата выглядела как дело рук грабителей, но Анна никогда не верила в это. Грабители используют пистолеты или широкие короткие ножи, но никак не шпаги. Сейчас ее предположения получили подтверждение: Энтони был заколот шпагой, как и Реджиналд Далтон. И она больше не сомневалась, что некое таинственное общество и облаченный в черное человек со шпагой, которого она видела в Воксхолле, несут ответственность за эти преступления.
И среди всего этого кошмара находился Роман Деверо. Какую роль он играл?
Она хотела бы открыться матери, но ее родители ясно дали понять, что не желают выслушивать ее предположения о смерти Энтони. Они верили, что его смерть дело рук бандитов, и предупреждали ее, что при любом самостоятельном дальнейшем расследовании они отошлют ее домой в поместье, а ей необходимо было остаться в Лондоне.
Мадам Дофин подняла руки Анны вверх, словно перед ней был не живой человек, а кукла, и сделала окончательные поправки в платье из синего шелка. Затем Генриетта и модистка набросили на Анну персиковый шелк, продолжая обсуждать покрой, отделку и прочие не менее важные мелочи. Анна едва слышала их. Ее мысли были далеко, там, где в районе доков находилась популярная среди моряков таверна «Петух и корона». Ее отец часто упоминал это место, когда не знал, что она могла слышать его.
Может быть, найдется свидетель, видевший что-то подозрительное в ту ночь, когда убили Реджиналда? Господи, сможет ли она сделать это? На какой-то момент возобладал здравый смысл, напоминая ей о том, что она натворила, когда начала собирать информацию. Таверна «Петух и корона» располагалась в районе с сомнительной репутацией, в той части Лондона, куда ни одна леди не смела и шага ступить. Если кто-то увидит ее в таком месте, это, несомненно, нанесет удар по ее репутации, и Хаверфорд не сможет проигнорировать подобный факт. Так как он еще не сделал официального предложения, его честь не будет задета в глазах общества, и ему придется изменить свое решение, а если история о ее поведении получит огласку, никто не будет винить его за отказ.
Нет, это невозможно! Если ее узнают, это разрушит ее будущее, которое родители так упорно и кропотливо выстраивали. Они заслуживали лучшего от своей дочери. Как и от Энтони. Но что, если это единственная возможность узнать, кто убил его? Она была уверена, что смерть Реджиналда каким-то образом связана с гибелью ее брата. Как она могла упустить такой шанс? Честно говоря, именно по этой причине она просила родителей привезти ее в Лондон во время сезона.
Мысль о маскараде в ту, другую ночь заставила ее задуматься. Роуз была отважной и умной, она не стала бы раздумывать, пойти ей в таверну или нет, чтобы задать необходимые вопросы. Но Анна Роузвуд тоже не из робкого десятка. Она получит все ответы, но сделает это более интеллигентно.
Да, единственная возможность предоставляется ей сегодня. Она сошлется на головную боль и останется дома, вместо того чтобы пойти на обед к одному из близких друзей отца. Ее родители отправятся без нее, они никогда не упускали шанса пойти к адмиралу Уэстерману. А завтра вечером они в полном составе будут присутствовать в театре, и сидеть в ложе лорда Хаверфорда. Ее мать сделает все, чтобы она пошла туда, даже если она будет еле держаться на ногах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: