Анна Мэллори - Граф ее грез
- Название:Граф ее грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048510-9, ISBN 978-5-9713-6894-6, 978-5-9762-5438-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Мэллори - Граф ее грез краткое содержание
Никто не обращал внимания на неприметного паренька, выполнявшего всю грязную работу в гостинице. И так было до тех нор, пока в один прекрасный день там не появился обаятельный граф Кристиан Блэк.
Опытный мужчина быстро понял, что невзрачный тихоня вовсе не тот, за кого себя выдает. Разоблачив прелестную Кейт Саймон, скрывающуюся под мужской одеждой, Кристиан безоглядно в нее влюбляется.
А она… Разве сможет она устоять перед этими взглядами, полными нежности и страсти?
Граф ее грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это не моя забота. Кровать вся в буграх, спать на ней невозможно. В перенаселении виновата гостиница, ей и отвечать. А теперь прошу вас больше меня не беспокоить. – Дверь с грохотом захлопнулась, чуть не прищемив нос незваному гостю.
Кейт вздрогнула, когда в ноздри ударил запах свежевыкрашенного дерева, а затем чей-то голос прервал созерцание его темного дубового сучка.
– Хозяин не зря говорил, что Фриуотер «жутко мрачный тип». Должен признать, он куда лучше разбирается в людях, чем я думал.
Кейт повернулась и чуть не наткнулась на Блэка, который стоял рядом, небрежно прислонившись к стене.
– Могли бы и помочь.
– О нет, этого Фриуотера ничем не переубедить.
Кейт нахмурилась:
– Но вы ведь хотите получить тюфяк?
– Не особенно.
– Нет? Почему нет?
Губы Кристиана растянулись в ленивой улыбке, на его левой щеке заиграла ямочка.
– Я вовсе не прочь разделить постель с вами.
Ну вот, опять! Снова легкий нажим на последнее слово, так же, как в обращениях, когда он произносит слово «мистер». Мистер? Кейт похолодела.
«Он знает».
– Мы… мы еще должны спросить у мистера Никфорда. – Кейт нетвердой походкой двинулась вдоль коридора. Он не может знать. Просто не может. Коннор и Тедди на его месте сначала взялись бы за шантаж и только потом стали бы задавать вопросы. Если Блэк знает, это настоящая беда. Кейт понимала, что денег не хватит, чтобы прожить неделю в другом месте и потом добраться до Лондона, а у тети брат тут же найдет ее. Выждать время – вот что сейчас самое главное.
– Стучать собираетесь? – ворвался в ее тревожные размышления насмешливый голос Блэка.
Кейт затолкала поглубже свои страхи и постучала.
– Мистер Никфорд!
– А, превосходно! Вы принесли мне кружки, не так ли? Они мне очень нужны для эксперимента. – Три пары очков, с помощью всевозможных хитроумных приспособлений пристроенных на огненно-рыжей голове Никфорда, уставились на Кейт. – Заносите же! – Никфорд проворно затащил ее внутрь.
Блэк тоже переступил порог, даже не пытаясь скрыть любопытства.
– Мистер Никфорд, мы здесь для того, чтобы…
– Да-да, ставьте их сюда. – Сосед Кейт по гостинице махнул рукой в сторону прикроватного столика и установил что-то на вожделенном тюфяке.
– Нет, вы нас не так поняли. Мы пришли поговорить с вами насчет тюфяка.
– Туфелька? Мне не нужны туфельки, только кружки. Не двигайтесь, пока я ставлю опыт.
– Тюфяк, – произнесла Кейт по слогам.
– Да, тюфяк прекрасно работает.
Кристиан нахально ухмыльнулся, и Кейт бросила на него осуждающий взгляд.
– Берегитесь!
Не успела Кейт понять, в чем дело, как Никфорд потянул за ручку и в ее сторону полетел огромный предмет.
Кейт на мгновение перестала дышать. Снаряд пронесся в нескольких дюймах от нее и с треском ударился о стену.
– Где кружка?
– Что? – Кейт попыталась вдохнуть.
– Кружка. Боже, опять осечка! Кружка. Ну почему?
Кейт набрала в легкие воздуха, не зная, то ли залепить мужчине пощечину, дабы остановить это безумие, то ли присоединиться к его стонам.
Внезапно Никфорд прекратил завывать, выпрямился и провозгласил, словно ничего не случилось:
– Один опыт ничего не решает. Будут и другие, о да! Помогите мне установить все на место, мальчик мой.
Кейт могла поклясться, что услышала в углу комнаты сдавленный смех, но предпочла не оглядываться на Блэка.
– Мы здесь, чтобы забрать у вас тюфяк. – Кейт решила говорить с Никфордом в приказном порядке. – Отдайте его нам.
Лицо чудаковатого естествоиспытателя вытянулось.
– А как же мои опыты? – расстроился он. – Вы забираете мой тюфяк? Я им предметы подпираю – вы же видели, что произошло. Он мне нужен!
Немного успокоившись, Кейт решила, что Никфорд похож на булочника из их деревни, у которого настроение по сто раз на дню меняется – то ходит мрачнее тучи, а то, глядишь, уже развеселился.
– Мистер Никфорд, удар у вас просто чудесный. Если бы кружка была на месте, я уверена, вы непременно попали бы в цель. Ничего страшного не случится, если вы проведете одну ночь без тюфяка.
– Но я должен был попасть внутрь кружки.
На такой скорости? Счастье, что он стену не продырявил.
– В таком случае…
– Извините за вторжение, мистер Никфорд. Мы пока вас оставим, трудитесь на здоровье. – Блэк взял Кейт за руку и вывел за дверь, а Никфорд небрежно махнул рукой – это последнее, что Кейт увидела перед тем, как теплая ладонь легла на ее спину и настойчиво подтолкнула в сторону ее номера.
– Что вы делаете?
– Вы же не собираетесь в самом деле лишать бедолагу тюфяка: он чуть не начал оплакивать потерю.
– Оплакивать? Это же всего-навсего тюфяк, а не Рембрандт!
– И он нам не нужен.
Когда Блэк прошествовал мимо, скользнув пальцами по ее талии, Кейт едва совладала со своим гневом.
– Я не собираюсь спать с вами в одной комнате без тюфяка.
Войдя в номер, Блэк снова развалился на кровати.
– На улице сегодня холодновато. Говорят, нас ждет настоящая буря.
– Чего вы хотите, мистер Блэк? – Кейт ткнула в сторону нахала пальцем. – Вы только что категорически не желали делить со мной номер, откуда же столь внезапные перемены?
Господи, пожалуйста, пожалуйста, пусть ее подозрения не оправдаются! Несколько дней все шло как по маслу: вплоть до появления мистера Блэка ни одна живая душа в гостинице не заподозрила в Кейт девицу. Если теперь обман раскроется, она проиграла: пикантные новости распространятся по округе со скоростью ветра, и хотя ее брат совершенно не разбирается в женщинах, за пределами карточного стола он не допускает одну и ту же ошибку дважды.
– О, вы очень интересный компаньон, мистер Кейден. Кроме того, зачем тратить лишние деньги, когда можно сэкономить пару-другую фунтов? У меня, знаете ли, тоже черная полоса: слишком часто на бегах играю.
– Тогда почему вы предлагали оплатить мое недельное пребывание в «Жабе»?
Блэк равнодушно пожал плечами:
– В тот момент мне это казалось правильным, однако, хорошенько подумав, я передумал. Понимаете, совсем из головы вылетело, что я в очередной раз проигрался.
Кейт прищурилась. Этот тип в точности такой же, как Тедди и Коныор: улыбки, манеры, но сам себе на уме. Человек, который всегда берет то, что хочет, не задумываясь о других.
Продать родную сестру, чтобы расплатиться с долгами? Продать честь, лишь бы сыграть еще разок? Занять под залог наследства?
Таких мужчин интересует исключительно собственная персона, до остальных им дела нет. Кейт фыркнула. А она еще волновалась! Да ей надо раздеться догола и сплясать перед ним на кровати, чтобы он заметил, что она женщина.
Блэк снова принялся лениво выводить пальцем на покрывале какой-то узор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: