Селена Касс - Искушение невинностью
- Название:Искушение невинностью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селена Касс - Искушение невинностью краткое содержание
Искушение невинностью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Где тот мужчина, который напал на меня? – тихо прошептала Анна.
– Его так и не привели. Поговаривают, что его закрыли в карцер. Вряд ли он появится здесь до конца плавания. Как ты вообще осмелилась сделать это? – так же тихо проговорила Брейди.
– Я ничего не сделала, – ответила Анна, испытывая облегчение, от того, что мужчину держали подальше от неё. – Он напал на меня, пока все были на прогулке. Его спугнули, но потом, он внезапно поцеловал меня. Теперь, я понимаю, зачем всё это было.
Брейди глубоко вздохнула и покачала головой. Эта девчонка была не так проста, как казалось с первого взгляда. Брейди уже начала жалеть, что позволила Анне подумать о том, что они могут общаться. Общение с Анной не приведет ни к чему хорошему. Похоже, она перешла дорогу кому-то очень опасному. И, Брейди казалось, что теперь неприятности могут грозить и ей самой.
– Поспи. Сейчас тебе это нужнее, чем разговоры, – пробормотала Брейди, отползая в свой угол.
Анна кивнула, собираясь поступить именно так. Другого варианта у неё все равно не было.
В следующий раз, она проснулась от странного ощущения жара во всём теле. Вместе с этим, по коже пробегал мороз, отчего Анне тут же захотелось натянуть на себя тонкое одеяло. Прикусив губу, чтобы не застонать и не разбудить весь трюм, она слегка перевернулась на бок, и потянулась за одеялом. Но это не помогло. Она начала дрожать только сильнее.
– Анна?
Анна ощутила прохладную ладонь Брейди на своем лбу и едва не вскрикнула от облегчения. Но ощущение тут же пропало.
– Черт побери, – взволнованно выругалась Брейди, совсем не беспокоясь, что может кого-то разбудить, – Да ты вся горишь.
Анна покачала головой, отрицая слова подруги. Она не могла заболеть. За все свои года, она болела так редко, что уже даже позабыла об этом ощущении.
– Не мотай головой, дурочка, – раздраженно бросила Брейди, осматривая Анну, которая сейчас тряслась только сильнее, – Надо посмотреть на твою спину. Если это то, о чем я думаю, – Брейди помедлила, а потом продолжила, – то тебе точно не повезло.
Анна скрипнула зубами от боли, пока Брейди медленно и очень осторожно переворачивала её на живот. Прошло не больше минуты, пока Брейди спускала платье с её спины. Анна едва смогла сдержать дрожь холода, а может быть и лихорадки.
– Всё плохо, очень плохо, – пробормотала Брейди, – все раны воспалились.
Анна задрожала, от странного предчувствия. Всё оказалось проще, чем она думала. Ей ни к чему переживать о жизни в Австралии. Похоже, она распрощается с жизнью на этом корабле.
Кто-то довольно громко стучал в дверь. Хмурясь, Джордан взглянул на часы. Проклятье, глубокая ночь. Случилось что-то очень серьёзное, в этом Джордан не сомневался. Странное беспокойство охватило его, и быстро поднявшись на ноги, он подошёл к двери. Как только он повернул ключ в замке, дверь тут же открылась, и Джордан увидел Дрейка, который мялся на пороге. Похоже, его подозрения оказались верными. Судя по обеспокоенности, которая ясно виднелась на лице помощника, что-то и правда произошло.
– Рассказывай, – резко бросил Джордан, отходя в немного в сторону и позволяя Дрейку войти в его каюту.
– Это касается леди Фултон, – Дрейк вздохнул, резко проводя рукой по волосам. Он не понимая, почему это его так взволновало, – Похоже, у неё началась лихорадка. В трюме уже началось беспокойство из-за этого. Никто не хочет находиться рядом с той, кто болеет.
Джордан сложил руки на груди и оперся бедром на свой рабочий стол. Эта девчонка уже сейчас начала приносить проблемы.
– Что с ней?
– Думаю, наказание оказалось для нее слишком серьезным.
Джордан кивнул, показывая, что понял, о чём говорит Дрейк. Но, как такое могло случиться, всего после пяти ударов? Похоже, девчонка оказалась слабее, чем ему казалось. Удивительно, как она смогла протянуть так долго в тюрьме, которая славилась своим жестоким отношением к заключённым.
– Отправь её в карцер, – пожал плечами Джордан, – Там она не помешает остальным заключённым.
Дрейк недоуменно посмотрел на Джордана.
– Не думаю, что девушке сейчас пойдет на пользу пребывание в грязном тесном карцере. Всё, что ей сейчас нужно, так это чистота и лечение.
– Что ты хочешь этим сказать, Дрейк? – хмуро спросил Джордан, сложив руки на груди. – Насколько я понял, эта девчонка для чего-то вам нужна, – сказал Дрейк, пожав плечами. Не то, чтобы его волновала судьба девушки, но хоронить кого-то прямо сейчас, ему точно не хотелось, – Лучше будет на некоторое время её перенести в более уютную каюту, а не карцер.
Джордан удивленно посмотрел на своего помощника.
– Чистую каюту для преступницы?
– Если только девушка нужна вам живой, – невозмутимо ответил Дрейк. – Не мне вам объяснять, насколько опасной бывает лихорадка на корабле. Да ещё и без надлежащего надзора.
Джордан усмехнулся, а потом покачал головой.
– Отведи девчонку в карцер. И сделай так, чтобы она там выжила.
Дрейк нахмурился, недовольный тем, что ему придётся нести на себе такую ответственность. Он понимал, что если девчонка умрет, то вся вина ляжет только на него. Он выпрямился и взглянул на Джордана. Но тот лишь покачал головой.
– Не думаю, что ты станешь возражать. Не так ли?
Дрейк поспешно кивнул. Он и правда, не посмел бы возразить герцогу.
– Хорошо. Я сделаю так, как вы хотите.
Он ещё раз кивнул, а затем вышел из каюты. Джордан нахмурился, едва удержавшись от того, чтобы не последовать за ним. Нет, девчонке придется самой выпутываться из этой ситуации.
Брейди взволнованно смотрела на Анну, которая металась из стороны в сторону, съедаемая лихорадкой. И единственное, что могла сделать Брейди в этой ситуации, это просто находиться рядом. Только вот она понимала, что это не продлится слишком долго. Если заражение попадет в кровь, Анна просто умрет. Умрет на её руках. Этого Брейди совсем не хотела, и именно поэтому, она рассказала о болезни Анны охраннику. И именно поэтому теперь она оказалась один на один с больной девушкой.
– Чертовы трусы, – проворчала Брейди, неосознанно запустив руку в спутанные колтуны на своей голове. Она уже и не знала, когда в последний раз прикасалась в ним щёткой. Но должна ли она сейчас думать об этом? Наверное, нет. Глубоко вздохнув, Брейди снова посмотрела на Анну. Ей было до глубины души жаль эту девушку. Очень жаль. По её мнению, у Анны совсем не было шансов выжить во всём этом. Не до наказания, ни после.
– Как она?
Брейди резко вскинула голову и уставилась на высокого крепкого мужчину, в самой чистой и красивой одежде, которую ей только пришлось видеть. И было, похоже, что это не простой матрос на корабле. Вовсе нет.
– Плохо, очень плохо, – прошептала Брейди, наконец, придя в себя. Мужчина кивнул и присел на корточки возле Анны. Медленно он протянул руку, чуть подтолкнув девушку на бок. И он тут же присвистнул от того, во что превратились её раны. Нахмурившись, он покачал головой, а затем осторожно поднял Анну на руки. Анна тут же застонала от боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: