Селена Касс - Искушение невинностью
- Название:Искушение невинностью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селена Касс - Искушение невинностью краткое содержание
Искушение невинностью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джордан усмехнулся. Его взгляд остановился на полной груди, теперь скромно прикрытой дешевым кружевом. Значит, она все же осмелилась пойти против него. Что ж, совсем скоро он сделает так, чтобы все мысли о неповиновение испарились из ее головы.
Опустив руки Анне на талию, он заставил ее встать на ноги и развернул к себе. Подхватив под ягодицы, он приподнял ее, усаживая на стол. Анна ухватилась за его рубашку, недоуменно посмотрев сначала на него, а затем на распахнутую дверь в столовую. Любой желающий мог увидеть ее, пока она сидела на столе. Смущение отразилось на ее лице.
– Не надо, – прошептала она, по-прежнему цепляясь за рубашку Джордана.
С трудом, но у него все получилось разжать ее кулак. Подняв ослабленные пальцы, он прижался к ним губами. Не отводя взгляда от Анны, он сказал:
– Покорность. Мне нужна твоя покорность.
Анна поспешно отвернулась от мужчины, собираясь с мыслями. Покорность. Мистеру Баррингтону нужна ее покорность. А что нужно ей самой? Закрыв глаза, она всего на минуту позволила себе помечтать. Прошлая жизнь мелькнула перед глазами. То время, когда она принадлежала только себе и больше никому. Тогда она была самой собой. Тогда у нее был покой. Воля. Свобода. Все это она никогда не сможет обрести. Никогда. Даже если согласится отдать всю себя.
– Зачем? Вы уже овладели моим телом, взяли в свои руки мою жизнь. Всего один ваш приказ и мне придется подчиниться. Я слишком хорошо все уяснила прошлой ночью, – тихо проговорила Анна, снова взглянув на Джордана. Сейчас, находясь с ним на одном уровне, она могла смотреть на него, не запрокидывая головы. Взгляд его зеленых глаз был совершенно бесстрастным. Впрочем, именно этого она и ожидала, – Для чего вам покорность от той, кто и так принадлежит вам?
Джордан склонил голову, рассматривая ее в ответ. Какая проницательность. Он действительно мог получить все это силой. Но ему нужно было вовсе не это. Она должна отдать ему все по доброй воле. Довериться ему так, как никогда прежде не доверяла кому-то другому. Это будет ее наказанием. Тем, что она заслужила.
– Ты права, Анна, – ответил он, – Но это еще не все. А я хочу всего. Мне мало только тела. Сердце, чувства. Покорность. Вот, что мне нужно. Ты должна стать моей. Вся, без остатка.
Медленно, он прижал ее руку к своим губам, осторожно прикусывая нежную кожу на самых кончиках ее пальцев. Анна вздрогнула, непонимающе глядя на него. Что он делает? От его прикосновения, странная дрожь пробежала по ее телу, заставляя неловко заерзать на столе. Воспользовавшись этим, Джордан вклинился между ее ног. Вместе с этим он не прекращал покусывать ее пальцы.
– Что вы делаете, мистер Баррингтон? – прошептала Анна, встряхивая головой, чтобы разогнать наваждение, которое поселилось внутри нее, едва она заглянула в глаза Джордана. Теперь, они стали темнее и глубже. Словно и ему были подвластны человеческие чувства.
– Беру, то, что принадлежит мне по праву, – хрипло ответил Джордан. Его язык медленно прошелся по мягкой подушечке ее указательного пальца, обследуя и изучая, – И хочу получить остальное.
Анна запрокинула голову, всего на мгновение, позволив себе поддаться искушению. Куда делся страх, который она испытывала прошлой ночью? Почему сейчас, она хотела продолжения? Хотела вновь почувствовать все, то, что ощущала в руках этого мужчины?
– Мистер Баррингтон.
Неуверенный мужской голос раздался практически одновременно со стуком двери. Испуганно дернувшись, Анна попыталась отпрянуть в сторону, но Джордан не позволил. Одним быстрым движением он схватил ее за волосы, заставляя остаться на месте. Боль прострелила ее голову, отчего она закричала.
– Пошел прочь, – прорычал Джордан, обращаясь к кому-то за своей спиной.
Громкий звук захлопнувшейся двери был ему ответом. Они вновь остались наедине.
– Мне больно, – застонала Анна. С мольбой во взгляде она посмотрела на Джордана. Почему он так поступает с ней? Почему так жесток?
– Никогда больше так не делай, – вкрадчиво произнес он, ни на мгновение, не ослабляя жесткой хватки в ее волосах, – Когда ты в моих руках, только я вправе позволить тебе уйти. Чем скорее ты уяснишь это, тем лучше для тебя. Если я захочу взять тебя на столе, в присутствии всех слуг, ты подчинишься мне.
Анна всхлипнула, забившись на столе как раненная птица. Она хотела убраться отсюда, и как можно скорее.
– Отпустите меня, – закричала она. Собравшись со всеми силами, что еще остались, она замолотила руками по крепким мужским плечам, надеясь причинить ему хотя бы немного боли, – мне больно.
Джордан усмехнулся и покачал головой.
– Покорность. Мне нужна твоя покорность, – его пальцы сильнее сжались в ее волосах, словно он так пытался заставить ее подчиниться. – Просто сделай так, как я сказал.
Анна резко выдохнула, понимая, что именно он делает с ней. И это ей не понравилось. Если бы не этот человек, который так внезапно вошел в столовую, она бы уже поступила так, как он того хотел. Но не теперь. Нет. Крепко стиснув зубы, она взглянула ему в лицо, а потом процедила, медленно и вкрадчиво:
– Никогда. Вы никогда не получите от меня хоть что-то кроме моего тела. Ведь именно за это вы заплатили свои проклятые деньги.
Воспользовавшись минутной заминкой, Анна дернулась и, согнув ногу, откинулась назад. Пусть ее удар и не попал в ту цель, куда она метила, но это заставило Джордана отшатнуться в сторону от нее. Не теряя времени даром, Анна спрыгнула со стола и побежала к двери.
Мужчина ни сделал и шага, чтобы догнать ее. Вместо этого, он просто смотрел ей вслед. Анна чувствовала его пристальный взгляд на своей спине. Она уже схватилась за ручку двери, когда Джордан окликнул ее.
– Беги, Анна, беги, – сказал он. Откинув голову назад, он рассмеялся, – Этим ты только возбуждаешь меня. Я все равно возьму от тебя, все, что хочу. Теперь, ты для меня добыча, которая совсем скоро окажется моей. Я сломаю тебя с особой радостью.
Задрожав от страха, Анна выбежала из столовой и бросилась к лестнице. Она должна спрятаться. Хоть где-нибудь. Забежав в комнату, она закрыла за собой дверь. Обхватив себя руками, она подошла к креслу. Силы покинули ее. Вот, кто она. Больше не человек. Всего лишь бесправная добыча.
Глава 18
Она будет бороться. Она должна сделать это, чтобы жить дальше.
Именно с этой мыслью, Анна проснулась следующим утром. Открыв глаза, она вздохнула полной грудью и медленно встала с низкой софы. Здесь она провела прошлую ночь, не решаясь взглянуть в сторону широкой кровати.
Это место всегда будет принадлежать мистеру Баррингтону. И Анна сомневалась, что он захочет, чтобы она спала там. Она все еще помнила его слова, которые он так грубо бросил ее в той комнате, в таверне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: