Фела Смит - Разбуженная тигрица
- Название:Разбуженная тигрица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87322-501-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фела Смит - Разбуженная тигрица краткое содержание
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Разбуженная тигрица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ариэль, — Дилан поправился, — мисс Локвуд, не думаю, что ваш отец ушел бы, зная, что кто-то плохо обошелся с вами. И я тоже не смогу этого сделать.
Ариэль глубоко тронули его слова. От той нежности, с которой они были произнесены, у нее бешено забилось сердце.
— Пожалуйста, прошу вас, оставьте это. — Но Дилан не послушался.
— Почему он так поступил с вами? Что за причина?
Глаза Ариэль расширились от охватившего ее ужаса. Она представила себе, что ее дядю тащат в тюрьму. От этой страшной картины сердце у нее забилось еще быстрее.
— Я поставила его в затруднительное положение своей глупо…
— Поставили его в затруднительное положение! — Его глаза потемнели от ярости.
— Это было его правом, — воскликнула она, испугавшись, что ее неловкость еще больше ухудшит положение.
— Вы не должны ничего говорить, — с мольбой в голосе попросила она Дилана. — Будет только хуже.
Было в ее голосе что-то такое, что сдержало его гнев.
— Вы так боитесь его?
Она попыталась оправдаться с внезапно проявившейся гордостью.
— Я не боюсь его. Я просто ищу способ его умиротворить. Гневя Брюса, я ничего не добьюсь. Разве вы не понимаете? У меня нет выбора.
— Простите, но я считаю, что мужчина — любой мужчина — не может ударить женщину. И вам не следует разрешать Брюсу подобное. И… — Он помолчал, борясь с собой. — У вас есть выбор. Просто скажите Брюсу Харрингтону «нет».
На какое-то мгновение Ариэль почувствовала себя глупой, но потом ее охватил гнев.
— Вы не имеете права судить меня или мою жизнь.
Дилан шагнул вперед, сокращая расстояние между ними.
— Ариэль, я не сужу вас. Я хочу помочь.
— Не припомню, чтобы я просила вас о помощи, — резко ответила она, трепеща от его близости.
— Верно, — сказал он, подходя еще ближе, — не просили.
Она попыталась отступить, но он снова помещал ей. Повернув ее лицо к себе, он прямо посмотрел ей в глаза.
— Скажите мне, Ариэль, где-то дикое создание, которое я видел в тот вечер выходящим из джунглей?
Ариэль глубоко вздохнула. — Его больше не существует. Забудьте о нем.
— Я не могу забыть. — Он провел рукой по ее щеке, его пальцы обвели линию ее подбородка. Затем он провел ими по шее и спустился к изгибу плеча. — Где-то внутри вас, я это знаю, спит тигр.
— Нет, — прошептала она, не сводя с него глаз. — Нет, Дилан, тигра нет. Индия стала далеким воспоминанием. Пусть так и будет.
Дилан опустил голову. Его губы были совсем рядом с ее губами.
— Я не верю вам.
Его губы требовательно захватили ее губы, язык проник в сладкую теплоту ее рта. Он крепко поцеловал ее, наслаждаясь ощущением женщины в своих объятиях. Руки скользнули по атласу платья на ее спине, затем спустились к бедрам. Он крепко прижал Ариэль к себе, немного приподняв ее, чтобы слиться своим мощным телом с ее — таким трепетным и нежным.
— Дилан, — шептала она, когда его губы следом за пытливыми пальцами спускались вниз по ее шее. — О, Дилан.
Сквозь дымку охватившего его желания Дилан услышал слабую мольбу. Хорошо воспитанный джентльмен повел решительную борьбу с самим собой, чтобы восстановить контроль над взбунтовавшимся телом. С величайшим усилием он отпустил девушку.
— Я не знаю, в какие игры вы играете и почему. Я знаю только, что не могу поверить в то, будто ваша тетя приручила вас. И еще я не верю, что Индия только далекое воспоминание. — Он в третий раз подчеркнул это, — я этого так не оставлю.
Глава ЧЕТВЕРТАЯ
Погруженный в грустные мысли, Дилан сидел у себя в комнате со стаканом в руке и полупустой бутылкой бренди под боком.
— Глупая женщина, — пожаловался он сам себе и налил еще бренди, опустошив хрустальный графин. Спиртное подавило в нем ту горящую страсть, которая медленно разъедала его душу после расставания с Ариэль. Но окончательно избавиться от ее образа — нежной красавицы, которую он так страстно желал, — Дилан не мог.
— О, моя тигрица, — бессвязно бормотал он, — что с тобой случилось? Что погасило неистовое пламя в твоих глазах?
Не найдя ответа на свои вопросы, Дилан отставил стакан в сторону и встал на ноги. Подойдя к кровати, он тяжело упал на нее. Медленно, трясущимися руками он сорвал с себя одежду и швырнул на пол.
— Глупая женщина, — снова обругал он Ариэль, опуская голову на ворох мягких подушек. — Я не позволю, чтобы ты тревожила меня.
Прежде чем было произнесено последнее слово, Дилан почувствовал, что им овладевает сон. Тяжелое дыхание сменилось похрапыванием еще до того, как полностью закрылись его глаза.
— Ариэль!
— Папа, — откликнулась она. — Ты здесь?
— Ариэль!
Его крик был едва слышен, почти терялся на ветру, но все же она услышала его.
— Папа, я иду. Подожди меня: Я иду. — Ариэль побежала, побежала изо всех сил, но не могла догнать его. Он был слишком далеко.
— Подожди! — закричала она, стремясь к нему, но он не становился ближе. — Подожди!
Больше она ничего не видела. Слезы слепили ее. Упав духом, Ариэль рухнула на землю. Душа ее трепетала.
— Папа, — горестно прошептала она, — я так и не простилась с тобой.
— Ариэль. — Ариэль медленно пробуждалась от тревожного сна.
— Ариэль, — прошептал тихий голос, и чья-то нежная рука погладила ее спутанные волосы.
На этот раз при звуке своего имени она заставила себя приподнять опухшие веки.
— Тетя Маргарет?
— Тебя все еще мучают кошмары, дорогая?
— Все хорошо, — солгала она. — Мне просто надо поспать.
Ариэль попыталась отвернуться.
Маргарет Уизерспун только рассмеялась в ответ на ворчание племянницы.
— Разве ты забыла, что сегодня мы с тобой должны встретиться с мистером Харрингтоном, чтобы выбрать серебро и хрусталь? Тебе придется встать. Посмотри на себя, — укорила она девушку и потянула ее за вялую руку. — Ты в полном беспорядке.
— О нет, — простонала та, живо представляя себе ужас ожидавшего ее дня. — Я не хочу никуда ехать.
— У тебя нет выбора. — Маргарет помогла Ариэль подняться с постели. — Ты почувствуешь лучше после горячей ванны. Я послала Бетси на кухню и велела ей принести много-много горячей воды.
Медленно, постоянно понукаемая теткой, Ариэль встала.
— Вы слишком добры ко мне, тетя Маргарет. Что бы я делала без вас? — В ее словах сквозила ирония, но тон, которым они были произнесены, был достаточно мягким.
— О, я уверена, ты бы справилась и сама, — ответила тетя, зачесывая волосы со лба Ариэль. — Как-нибудь.
Ариэль кивнула в ответ.
— Садись, Ариэль, я попытаюсь расчесать твои волосы.
— Это безнадежное дело, — улыбнулась девушка, вспоминая ночь, проведенную в парке. Она уже почувствовала себя лучше и почти полностью отошла ото сна.
— Я лучше начну. Чтобы распутать твои космы, понадобится целая вечность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: