Кэтлин Вудивисс - Пламя и цветок

Тут можно читать онлайн Кэтлин Вудивисс - Пламя и цветок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтлин Вудивисс - Пламя и цветок краткое содержание

Пламя и цветок - описание и краткое содержание, автор Кэтлин Вудивисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.

Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.

Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..

Пламя и цветок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пламя и цветок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтлин Вудивисс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего, дорогая. Просто я подумал о том, что ты неплохо знаешь то, что полагается знать женщине.

Хэзер почувствовала, что над ней смеются, но была не уверена в этом, а спросить не решалась.

Входная дверь открылась, и на постоялый двор вошел высокий молодой мужчина в треуголке и синем сюртуке. Заметив Брэндона, он пересек комнату, заранее снимая шляпу. Брэндон поднял голову и встал.

— Доброе утро, сэр, — поздоровался вошедший и поклонился Хэзер. — Доброе утро, мэм.

Брэндон представил гостя: им оказался Джеймс Бонифейс, эконом «Флитвуда». Хэзер заметила, что он не выказал ни малейшего удивления при виде молодой жены капитана. Несомненно, он уже знал о его браке, правда, неизвестно, в каких подробностях, и Хэзер надеялась, что ему известно далеко не все, впрочем, с таким же успехом она могла надеяться на чудо. Когда ее беременность станет заметной, потребуется простая арифметика и матросы с «Флитвуда» начнут гадать, не были ли капитан и его жена любовниками прежде, чем поженились.

Мистер Бонифейс широко улыбнулся.

— Счастлив познакомиться с вами, мэм.

Хэзер кивнула, а Брэндон пригласил гостя сесть.

— Надеюсь, вы принесли только хорошие новости? Или в порту нужна моя помощь?

Мистер Бонифейс покачал головой и усмехнулся, садясь за стол и принимая предложенный кофе. Брэндон положил руку на спинку стула Хэзер.

— Нет, можете не беспокоиться, сэр, — заверил его мистер Бонифейс. — Все идет как по маслу. Послезавтра мы сможем начать погрузку. Наш агент говорит, что зима будет ранней, и поэтому советует поспешить. Нам понадобится целых шесть дней, чтобы поднять паруса и загрузиться — большего трудно ожидать от этих лентяев грузчиков из порта.

Брэндон облегченно вздохнул.

— Я уже не надеялся когда-нибудь покинуть этот порт. Надо нанять побольше грузчиков и осмотреть корабль. Мы слишком долго проторчали здесь, матросы уже скучают по дому.

— Да, сэр, — охотно согласился мистер Бонифейс. Хэзер не могла разделить их воодушевления, ее сердце сжалось от страха и неуверенности. Англия была ее родиной, и Хэзер не могла с легкостью расстаться с ней, уплыв в чужую страну. Но голос ее мужа зазвучал радостнее и теплее, чем когда-либо прежде, и Хэзер поняла, что ему не терпится вернуться домой.

Мужчины ушли, а Хэзер вновь поднялась к себе в комнату. По ее просьбе Джордж раздобыл иголку, нитки и ножницы, и Хэзер принялась зашивать рубашку мужа, вдруг ощутив, что делает это с удовольствием. Прислушиваясь, как шевелится ребенок внутри ее, она испытывала удовлетворение и даже почувствовала себя настоящей женой, но это ощущение очень быстро исчезло, как только она вспомнила, что ждет ее впереди, в чужой стране. Она совсем не знала мужчину, который поклялся отомстить ей. Хэзер придется родить ребенка в окружении незнакомых людей, которых, может быть, будет раздражать ее присутствие, не говоря уже о малыше. Она казалась самой себе деревцем, вырванным из привычной почвы и пересаженным на новое место. Приживется ли оно там или погибнет…

У нее навернулись слезы, но Хэзер поспешно смахнула их и взглянула в окно, за которым простирался родной город. Вспомнив о своем стыде и позоре, она подумала о том, что в последнее время судьба была особенно жестока к ней, словно задалась целью полностью лишить ее уверенности в себе, да и будущее не внушало оптимизма. Ей оставалось только уповать на Бога в надежде, что он даст ей силы для преодоления предстоящих испытаний.

Хэзер вновь занялась шитьем, уже не испытывая удовлетворения.

Закончив зашивать рубашку, Хэзер аккуратно свернула ее и положила на стол. Джордж принес ей ленч, и после этого Хэзер начала собираться на примерку. Вскоре пришел Джордж и доложил, что экипаж прибыл и ждет во дворе. Где-то в городе колокол пробил дважды, эхо его вскоре затихло, а с улицы послышался голос Брэндона. На лестнице раздались шаги, и дверь отворилась. При виде мужа Хэзер улыбнулась.

— Вижу, ты уже готова, — заметил он, слегка нахмурившись. Брэндон держал в руках серый бархатный плащ.

Хэзер пожала плечами.

— У меня не было других дел, Брэндон, — пробормотала она.

— Тогда примерь вот это, — сказал он, протягивая ей плащ. — Сегодня прохладно. Мне показалось, что он подойдет тебе лучше, чем мой.

Хэзер взяла плащ, решив, что он из запасов Брэндона. Но плащ оказался женским и, судя по виду, очень дорогим. Хэзер еще никогда не доводилось носить такую роскошную вещь, даже когда она жила с отцом. Хэзер осторожно надела плащ, закуталась в него и расправила мягкие складки.

— О, Брэндон, какая прелесть! — прошептала она.

По-прежнему хмурясь, он подошел, чтобы затянуть шелковые ленты у ворота, но Хэзер в восторге продолжала вертеться, оглядывая себя со всех сторон.

— Постой спокойно хоть несколько минут, егоза! — усмехнувшись, попросил он. — Завязать на тебе эти ленты труднее, чем надеть упряжь на пчелу.

Хэзер счастливо рассмеялась и склонила голову, глядя на руки Брэндона. Головой она едва доставала ему до груди, и Брэндон ощущал аромат ее волос.

— А теперь мне ничего не видно, — упрекнул он. Хэзер со смехом подняла голову. Ее радость передалась Брэндону и улыбка смягчила его лицо, когда он увидел, какой восторг вызвал у Хэзер его подарок. Неожиданно Хэзер положила руку ему на грудь, и от этого прикосновения Брэндона словно ударила молния. Их взгляды встретились, улыбки погасли. Брэндон не заметил, как руки его соскользнули с плеч Хэзер и крепко прижали ее. Хэзер внезапно ощутила слабость, у нее задрожали ноги, дыхание стало прерывистым. Его зеленые глаза, казалось, прожигали ее, время тянулось бесконечно. Неизвестно, сколько бы это продолжалось, если бы с улицы не донеслись крик и ржание. Брэндон отдернул руки и внутренне встряхнулся.

— Пойдем, дорогая, — поторопил он, беря Хэзер за локоть. — Нам уже пора.

Они вышли из комнаты, спустились по лестнице и нашли ожидавший их экипаж — маленький, запряженный всего одной лошадью. Появившийся рядом Джордж извинился, что не мог найти что-нибудь поудобнее.

— Похоже, все экипажи уже заняты, кэп, — виновато сказал он.

Брэндон нетерпеливо махнул рукой и подсадил Хэзер в экипаж.

— Нам ни к чему большой экипаж, Джордж, — в этом мы вполне поместимся. Думаю, мы вернемся через несколько часов. К нашему возвращению накрой обеденный стол у нас в комнате. Кроме того, жене понадобится достаточно вместительный сундук, найди и принеси его наверх. — Он вытащил из кармана кошелек и бросил его слуге. — Только выбери получше, понятно, Джордж?

— Слушаюсь, кэп. — Слуга усмехнулся и кивнул. Брэндон забрался в экипаж и устроился рядом с Хэзер, заранее подобравшей полу плаща. Экипаж тронулся и начал пробираться по многолюдным улицам. Чтобы не ударяться при каждом толчке о стену, Хэзер придвинулась ближе к мужу и, увидев, что у него загнулся ворот сюртука, аккуратно поправила его. Брэндон терпеливо позволил ей это сделать, но за оставшуюся часть пути больше не вымолвил ни слова, сидя в глубокой задумчивости. Он остро чувствовал близость Хэзер, прижимавшейся к нему при покачивании экипажа. Свежий аромат мыла и розовой воды, исходящий от нее, кружил Брэндону голову, сбивал с мысли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтлин Вудивисс читать все книги автора по порядку

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пламя и цветок отзывы


Отзывы читателей о книге Пламя и цветок, автор: Кэтлин Вудивисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ььь
8 января 2025 в 19:28
Интересная книга, загадочный сюжет.
Ььь
8 января 2025 в 19:33
Хорошая книга, мне понравилась.
x