LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кэтлин Вудивисс - Ускользающее пламя

Кэтлин Вудивисс - Ускользающее пламя

Тут можно читать онлайн Кэтлин Вудивисс - Ускользающее пламя - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтлин Вудивисс - Ускользающее пламя

Кэтлин Вудивисс - Ускользающее пламя краткое содержание

Ускользающее пламя - описание и краткое содержание, автор Кэтлин Вудивисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спасаясь от гнусных домогательств богатого негодяя, юная Серинис Кендолл решает вернуться в Америку, где прошли ее детские годы Отважный капитан Бо Бирмингем берется помочь ей в этом Встреча молодых людей навеки изменяет жизнь обоих — сила пламенной страсти неудержимо влечет их друг к другу. Однако вскоре под угрозой оказывается жизнь Серинис — и Бо бесстрашно вступает в схватку с убийцей, он готов любой ценой спасти свою возлюбленную и свое счастье…

Ускользающее пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ускользающее пламя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтлин Вудивисс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Боль — мне, старому Муну? — недоверчиво переспросил матрос, выпячивая чахлую грудь и подтягивая штаны. — Детка, на такое способен разве что кашалот.

— Я очень рада слышать об этом.

Польщенный ее участием, Мун пригляделся. Несмотря на дрожь, его собеседница явно принадлежала к высшему классу и вполне могла заинтересоваться каютой на корабле, на котором служил Мун. Обычно, осмотрев судно, солидные пассажиры отправлялись на поиски другого корабля.

— А вы что делаете под дождем, да еще одна-одине-шенька? Здесь не место порядочной девушке.

— Мне необходимо добраться до дома. Я ищу корабль, отплывающий в Южную Каролину. Вы, случайно, не слышали о таком?

— «Мираж» к вашим услугам, — без колебаний отозвался беззубый моряк. — На нем командует капитан Салливан, а я — его помощник.

— Где можно найти капитана Салливана? Повернувшись, Мун ткнул большим пальцем в сторону таверны, окна которой тускло светились в темноте.

— Он развлекается вон там.

Серинис вздохнула, взглянув в сторону, куда показывал моряк. Ее обнадеживала мысль, что на этом поиски завершатся, но она опасалась заходить в таверну, ибо была не настолько наивна, чтобы считать, что после длительного плавания моряки нуждаются только в крепких напитках. Вероятно, они ищут и других развлечений, тех самых, в тонкостях которых, похоже, разбиралась Сибил.

— Не могли бы вы проводить меня к нему?

Мун задумчиво склонил голову набок, оглядывая промокшую одежду незнакомки. В любом другом случае он не стал бы утруждать себя, но эта девушка явно попала в беду и к тому же продрогла до костей. Учтивые манеры Серинис пробудили в старом морском волке галантного кавалера.

— Само собой, не то вы помрете от холода.

— А разве вам не холодно?

Мун провел указательным пальцем под крючковатым носом и хмыкнул:

— Изнутри меня греет ром. — Источая сильный запах перегара, он поманил Серинис за собой: — Сюда, детка.

Серинис послушно последовала за моряком, который, пошатываясь, двинулся на свет окон таверны. Войдя, девушка остановилась на пороге, а Мун смело направился в глубину комнаты. От зловония, наполнявшего помещение, Серинис стало дурно. Матросы громко призывали слуг, усердно стучали пивными кружками по грубо сколоченным столам, орали во всю мощь легких, пытаясь перекричать какофонию голосов, шумно гоготали, норовя ущипнуть или похлопать ниже спины каждую проходящую мимо служанку. Стайка посетителей, сидевших в углу, переговаривалась приглушенными голосами, небрежно лаская прелести полуобнаженных блудниц, сидящих у них на коленях. Старательно отводя от них глаза, Серинис оглядела переполненную комнату в поисках Муна.

Наконец она заметила, как тот зашевелил губами, склонившись над здоровенным плечом смачно жующего мужчины. Серинис предположила, что Мун беседует не с кем иным, как с капитаном Салливаном. Судя по виду, капитану давно уже перевалило за четыре десятка лет. С буйной гривой седеющих волос, клочковатыми бакенбардами и щетинистым подбородком, он походил на пирата, явно преуспевшего в своем деле, — об этом свидетельствовали его тутой кошелек и безмолвные приказы принести еще кувшин эля для приятелей. Наконец капитан оглянулся на матроса и кивнул.

Мун бросился к Серинис с широкой беззубой улыбкой:

— Капитан согласился выслушать вас, детка.

Едва Серинис ступила в узкий проход между столами, как к ней протянулась чья-то рука. Ахнув, она увернулась от матроса, который ухмыльнулся, показывая гнилые зубы.

— Ну-ка, кого это принесло к нам дождем? — выкрикнул он, привлекая к девушке внимание приятелей. — Никак мокрую курицу?

— Как бы не так! — отозвался второй матрос и стащил плащ с плеч Серинис. При виде стройной фигуры девушки под промокшим платьем его глаза алчно вспыхнули. — Что мокрая — это верно, но милашка, чтоб мне провалиться!

— А ну, убери лапы, жеребец! — рявкнул Мун, бросаясь к матросу. — Ты что, слепой? Не знаешь, как отличить девку от леди?

— Леди? — с явным недоверием переспросил матрос. — В этой дыре? Кого ты вздумал надуть, Мун?

— Не твое дело! — отрезал Мун и выхватил у него плащ своей спутницы. — Похоже, за всю свою паршивую жизнь ты ни разу не видел настоящей леди!

Сидящие поблизости посетители таверны расхохотались.

— Еще как видел, да только леди здесь не место.

— Ну и что? — возразил Мун.

— Стало быть, она шлюха, — проворчал матрос и отвернулся.

Перед глазами Серинис поплыл туман, свет фонарей потускнел. Она заморгала, пытаясь справиться с внезапной слабостью. Только решительным усилием воли она сумела дойти до стола, за которым расположился капитан Салливан. Мун услужливо подвинул ей стул, и Серинис села, с благодарностью взглянув на своего провожатого, ибо она сомневалась, что ей удастся устоять на ногах.

— Мун говорит, вам нужна каюта на моем корабле, — начал капитан Салливан, не спеша оглядев собеседницу от мокрых слипшихся волос до забрызганного грязью подола платья. Несмотря на свою миловидность и элегантность одежды, девушка выглядела плачевно. В задумчивости раздувая щеки, капитан уставился в ее ореховые глаза, затуманенные усталостью: — Вы можете заплатить за проезд?

Серинис было неловко признаваться в нищете, но солгать она не могла.

— С моей стороны было бы нелепо искать каюту на корабле, если бы я не могла заплатить за нее — тем или иным образом.

— Что это значит?

Серинис собралась с духом, ясно сознавая, каким абсурдным покажется ее предложение капитану корабля.

— Мой дядя, мистер Стерлинг Кендолл, заплатит вам после того, как мы прибудем в Чарлстон…

Некоторое время капитан Салливан смотрел на нее так, словно она вдруг лишилась рассудка. Внезапно он хлопнул ладонью по столу и буйно расхохотался, заставив Серинис съежиться от ужаса и стыда. Несомненно, он счел ее предложение нелепым. Наконец он отсмеялся и иронически посмотрел на собеседницу:

— Не знаю, правильно ли я вас понял, мисс… Вы утверждаете, что ваш дядя заплатит мне, как только плавание завершится?

Серинис робко кивнула:

— Понимаю, это предложение выглядит более чем странно…

— Чепуха, вот что это такое! — вдруг гаркнул капитан, и Серинис вздрогнула. — Детка, вы либо рехнулись, либо принимаете меня за олуха.

— Ни в коем случае, капитан Салливан, — поспешила заверить его Серинис, смаргивая слезы с ресниц. От усталости ее голос ослабел, но зубы уже не стучали от холода. — Уверяю вас, я нахожусь в здравом рассудке. После недавней смерти моей опекунши меня вышвырнули из дома люди, унаследовавшие ее собственность. У меня отняли все, что я имела, не оставив ровным счетом ничего ценного. Вот уже несколько часов, как я стала нищенкой. — Она сделала краткую паузу, перед тем как унизиться до мольбы: — Поверьте, сэр, если бы я надеялась на ваше снисхождение, то с радостью пообещала бы вам заплатить вдвое больше обычного. Я рассчитываю на помощь своего дяди…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтлин Вудивисс читать все книги автора по порядку

Кэтлин Вудивисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ускользающее пламя отзывы


Отзывы читателей о книге Ускользающее пламя, автор: Кэтлин Вудивисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img