Мэгги Осборн - Леди-бунтарка
- Название:Леди-бунтарка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-034539-9, 5-97I3-1882-9, 5-9578-3446-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэгги Осборн - Леди-бунтарка краткое содержание
Дочь знаменитого капитана пиратов и его прекрасной пленницы Блузетт Морган росла принцессой на острове, завоеванном ее отцом, и с детства не знала слова «нет»… пока ее первую любовь не отверг гордый англичанин, чей корабль пристал к берегу…
Однако Блузетт всегда умела добиваться своего – и, узнав, что ей вскоре предстоит отправиться на корабле Томаса в далекую Англию, понимает: это путешествие – единственный шанс завоевать сердце любимого и пробудить в нем пламя ответной страсти!
Леди-бунтарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Леди Баттен обещала нам свою поддержку. Она собирается вскоре устроить прием. Мы будем приглашены.
– Но она все откладывает и откладывает дату, – возразила тетушка Трембл. – Наверняка она потихоньку наводит справки, пытается выяснить, кто примет или, наоборот, отвергнет приглашение, если мы будем присутствовать на приеме.
– Наша участь еще не решена окончательно, – заметила Сесил.
– А почему бы нам самим не устроить прием и не положить конец этой неопределенности? – Блу в раздражении передернула плечами. – Тот, кто примет наше приглашение, не сможет потом порвать с нами отношения. И таким образом мы узнаем, на кого можно рассчитывать в дальнейшем.
– Да-да, мы наконец-то покончим с этим! – радостно воскликнула Сесил, протягивая руки, чтобы обнять сестру. – Какое замечательное решение. Ты не согласна, мама?
Кэтрин в задумчивости пробормотала:
– Что ж, это, конечно, дерзко и вызывающе, но… Пожалуй, Блузетт права. Следует положить конец подобной неопределенности. Трембл, что скажешь?
– Замечательное предложение, – кивнула леди Трембл. – Но я бы кое-что добавила. – Пожилая дама выдержала драматическую паузу и заявила: – Мы пригласим леди Питер и лорда Хамфершира.
– Нет-нет, тетя Трембл, – возразила Сесил. – Как ты можешь предлагать такое?
– Ну конечно! – Блу рассмеялась и захлопала в ладоши. – Разве ты не понимаешь, Сесил? Тетя Трембл предлагает спутать все карты нашим главным клеветникам. Тетя, какая же вы хитрая лисица!
– Знаете ли, – Трембл скромно потупилась, – у кого-то есть вкус к политике, а у кого-то – нет. В свое время мне довелось добиться некоторых успехов.
Леди Кэтрин кивнула, обдумывая предложение Трембл.
– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. Все расценят наше приглашение как извинение. Если леди Питер и лорд Хамфершир его примут – их присутствие будет означать, что все прощено и забыто. Если же они откажутся…
– Их отказ будет воспринят как проявление дурного тона, – с видом триумфатора заявила тетушка Трембл. – Общество их осудит.
– Отлично! – воскликнула Сесил с сияющими глазами. – Успех будет грандиозным, можно ручаться. Явятся все, ведь каждому захочется узнать, приехали ли леди Питер и лорд Хамфершир. Какая ты умная, тетя Трембл! Ты нас всех спасла!
«Возможно, дуэль привела бы к более быстрым и приятным результатам, – подумала Блу, – но предложение тетушки Трембл нельзя не признать дельным. Оно должно положить конец скандалу. По крайней мере оно изменит расстановку сил». Исход же можно было предсказать уже сейчас. Леди Питер мгновенно распознает ловушку, в которую ее хотят заманить, и приедет к леди Кэтрин, чтобы избежать кривотолков. Что же касается лорда Хамфершира, то он, учитывая его характер, наверняка откажется от приглашения. Его тут же обвинят в отсутствии такта и хороших манер, и следующей жертвой скандала станет именно он. Эта перспектива казалась Блу особенно привлекательной.
Она много думала о поведении лорда Хамфершира и никак не могла найти ему объяснение. Ведь никто не задавал ей вопросов о ее происхождении. И никто не позволял себе намеков на то, что она, Блузетт Морган, недостойна того положения в обществе, которое заняла. Никто, кроме лорда Хамфершира. Блу показалось, что в его бесцеремонном взгляде она прочла не только презрение, но и нечто большее… Неужели он узнал о ней правду? Но каким образом?
Сначала Блу хотела поговорить с Томасом, хотела спросить, что ему известно о лорде Хамфершире. Но затем она отказалась от этой идеи. В глубине души Блу знала, что никогда не осмелится поговорить с Томасом наедине. Ведь он непременно догадался бы, как сильно она тоскует по нему.
Повернувшись к окну, Блу слушала, как дамы обсуждают предстоящий прием, но при этом она думала о Томасе. Ей вспомнилось, как его рука коснулась ее талии, когда они танцевали на балу. От этого прикосновения ее бросило в жар. В следующее мгновение их пальцы переплелись, и серые глаза Томаса потемнели от страсти.
– Ох, Сесил, – прошептала Блу и тяжело вздохнула. – Если бы это была не ты… кто угодно, только не ты.
– Что, дорогая? – Сесил взяла сестру за руку. – Я не расслышала.
– Извини. Я не заметила, что говорю вслух. – Блу посмотрела в сияющие глаза Сесил, и у нее до боли сжалось сердце. – Когда состоится венчание? – спросила она неожиданно.
– Весной. Через неделю после моего дня рождения, – рассмеялась Сесил. – Я так люблю тебя, Блузетт! Никогда не знаешь заранее, что тебе придет в голову в следующий момент.
– Что говорят доктора? Тебе ведь пускали кровь на прошлой неделе… Есть какие-нибудь новости?
Сесил покосилась на леди Кэтрин – та, склонившись над листом бумаги, составляла список гостей.
– Никаких новостей, Блузетт, – ответила девушка. – Ничего не изменилось.
Впервые в жизни Блу хотелось того, чего она никак не могла получить. Это было мучительно больно.
Глава 17
Лорд и леди Баттен прибыли первыми. Они радостно приветствовали дам с Гросвенор-сквер. Для каждой у них нашлось ободряющее слово.
– Я не верю слухам, – проворчал на ухо Блу лорд Баттен. – Но если бы они вдруг оказались правдой, то уверен, этот осел Хамфершир наверняка сам дал вам повод.
– Это правда. Он дал повод, и я его проучила, – прошептала Блу в ответ. Ей нравился лорд Баттен, нравились его прямота и грубоватая манера выражаться. В лице и осанке этого человека было что-то напоминающее о Бо Билли Моргане. – Попомните мои слова, милорд, Хамферширу нельзя доверять. Он самый настоящий мерзкий ублюдок.
Лорд Баттен рассмеялся и поднес к губам пальцы Блу.
– Это точно, мисс Морган. Вы не первая, кто об этом говорит, и, боюсь, не последняя.
Следующим гостем оказался Томас.
– Вся площадь забита экипажами, – заверил он дам. Услышав это, Кэтрин заметно приободрилась. Герцог же весело улыбнулся и добавил: – Такое событие никто не пропустит. – Он подмигнул Сесил и поднес к губам унизанные перстнями пальцы тетушки Трембл.
Когда Томас остановился напротив Блу, она почувствовала, что не в состоянии вымолвить ни слова. Герцог выглядел великолепно в зимнем бархатном камзоле и облегающих замшевых бриджах. Каждый раз, встречая Томаса, Блузетт неизменно восторгалась его высоким ростом и широкими плечами, восторгалась так, будто видела впервые. И каждый раз она приходила в волнение при виде его чувственных губ и проницательных серых глаз. Глядя же на него сейчас, она испытала непреодолимое желание прикоснуться к его мокрым от снега волосам…
Когда Томас поднес к губам ее руку и Блу почувствовала щекочущее прикосновение его усов, она не смогла подавить вздох и едва устояла на ногах. И еще ей показалось, что герцог задержал ее руку в своей чуть дольше обычного. Впрочем, она не была в этом уверена, потому что в присутствии Томаса время останавливалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: