Мэгги Осборн - Леди-бунтарка
- Название:Леди-бунтарка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-034539-9, 5-97I3-1882-9, 5-9578-3446-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэгги Осборн - Леди-бунтарка краткое содержание
Дочь знаменитого капитана пиратов и его прекрасной пленницы Блузетт Морган росла принцессой на острове, завоеванном ее отцом, и с детства не знала слова «нет»… пока ее первую любовь не отверг гордый англичанин, чей корабль пристал к берегу…
Однако Блузетт всегда умела добиваться своего – и, узнав, что ей вскоре предстоит отправиться на корабле Томаса в далекую Англию, понимает: это путешествие – единственный шанс завоевать сердце любимого и пробудить в нем пламя ответной страсти!
Леди-бунтарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем временем Моутон натянул поводья, и экипаж остановился. Всадники мгновенно спешились и окружили карету, держа в руках обнаженные клинки.
– Силы небесные, – простонала тетушка Трембл. – Неужели нас схватят?
– Ни в коем случае, – заявила Кэтрин, поставив на палубу кресло Сесил и отступая в сторону, чтобы освободить проход.
Схватив шпаги, спрятанные у фальшборта, Томас проворно сбежал по трапу и помчался к карете.
Заметив приближение Томаса, Бо Билли вскинул руку и метнул кинжал. Лезвие вонзилось в грудь человека, преграждавшего Герцогу дорогу. Не замедляя бега, Томас перескочил через упавшего и бросил шпаги Моргану и Моутону. Прежде чем бросить клинок Блузетт, он окинул ее взглядом и убедился, что девушка не ранена.
– Надеюсь, ты действительно так хорошо владеешь шпагой, как говорила.
– Не сомневайся. Приятно взять наконец-то в руку кое-что получше, чем этот жалкий кинжал. – Ловким движением Блу отрезала подол платья, чтобы легче было двигаться. Вокруг нее уже кипело сражение. Томас, Бо Билли и Моутон дрались с яростью безумцев. Но никто из нападавших не обращал на Блу ни малейшего внимания, и ее это ужасно возмутило.
Издав боевой клич, она вонзила клинок в бок одного из противников, и тот рухнул как подкошенный. «Конечно, непорядочно, нападать на человека, когда он этого не ожидает, но ведь каждая секунда на счету», – подумала девушка. Блузетт билась бок о бок с Томасом, и с каждым новым ударом, с каждым выпадом оживало забытое искусство. И черт побери, это было прекрасно! Даже кровоточащий порез на щеке не уменьшил свирепой радости Блу, когда им удалось потеснить нападавших. Тут Томас поразил очередного врага и бросил взгляд на девушку. В следующее мгновение она сделала молниеносный выпад, и еще один противник рухнул на землю.
– Очень даже неплохо, – одобрительно заметил Герцог.
Блу ухмыльнулась и снова взмахнула шпагой. Но к ней внезапно подбежал Моутон и, подхватив ее на руки, бросился к сходням. Блу услышала звон стали за спиной и почти тотчас же, повернув голову, увидела, как Бо Билли и Томас взбегают по трапу.
– Отходим! – крикнул Герцог мистеру Парсонсу.
Корабль качнулся на воде, и к крикам сновавших по палубе матросов добавился лязг якорной цепи. Томас промчался мимо Блу, выкрикивая команды, и судно, развернувшись, направилось к центру реки, туда, где было самое быстрое течение. Блу запрокинула голову и громко рассмеялась.
– Видит Бог, это было прекрасно! – воскликнула она.
Глава 22
Они смогли вздохнуть свободно лишь после того, как миновали Грейвсенд. Тогда все собрались в капитанской каюте, чтобы отпраздновать свою победу шампанским, которое Месье заготовил специально для этого случая.
Каждому нашлось что рассказать. Все радостно обнимали друг друга, смеясь и плача от счастья, выкрикивали поздравления. Все, кроме Блузетт и Томаса. Эти двое избегали приближаться друг к другу, надеясь, что в тесной каюте их скованность останется незамеченной.
Сесил направила к ним свое кресло и протянула Блу платок, чтобы остановить кровь. Потом взяла за руки своего жениха и сестру и, глубоко вздохнув, с ласковой улыбкой проговорила:
– Неужели выдумаете, что можете хоть кого-нибудь обмануть? Дорогие мои, мне кажется, я уже давно обо всем догадалась.
Блу невольно вздрогнула и побледнела; лицо ее исказилось.
– Ты догадалась?! Ох, Сесил, мне так жаль. Мы не хотели причинить тебе боль. Мы не хотели…
– Моя дорогая Блузетт, как ты могла подумать, что я стану у вас на пути? – Лицо Сесил озарилось улыбкой. – Для меня нет большего счастья, чем видеть вместе тех, кого я люблю больше всего на свете. Дорогой Эдвард, я освобождаю тебя от твоего слова.
– Сесил…
Она подняла руку, протестуя.
– Ни слова больше. Я уже подробно обсудила все это с мамой, она понимает меня и принимает мой выбор. По множеству причин, большая часть которых вам известна, замужество для меня не лучший выход. Оно не смогло бы сделать меня счастливее, как бы ни старались вы оба. – Сесил рассмеялась и добавила: – Ах, Блузетт, кажется, впервые в жизни я вижу тебя такой беспомощной. А ты, Эдвард? Неужели я должна сама устраивать вашу помолвку? Поцелуй же ее, ради всего святого!
Не смея поверить своему счастью, Блу повернулась к Томасу. Сесил легонько подтолкнула ее. Двигаясь словно во сне, Блу сделала шаг вперед и замерла. И тогда Томас наклонился и поцеловал ее. А потом все принялись поздравлять влюбленных.
Внезапно открылась дверь, и в каюту вошла леди Кэтрин. В наступившей тишине послышался шумный вздох Бо Билли. В немом молчании леди и пират пристально посмотрели друг другу в лицо.
Кэтрин сделала несколько шагов и остановилась напротив Бо Билли Моргана. Окинув его взглядом, воскликнула:
– Черт побери, Уильям! Да от тебя ужасно пахнет!
Он улыбнулся, и его взгляд неожиданно стал нежным и робким.
– Господи, Кэт! Ты все такая же ослепительно красивая, какой я тебя помню. – Он прошептал эти слова, словно молитву.
Кэтрин заглянула ему в глаза, и на ее лице появилась лукавая улыбка. Казалось, время вдруг повернуло вспять и эта женщина помолодела на добрый десяток лет.
– Что ж, если я сумела превратить нашу дочь в леди, думаю, я смогу сделать и из тебя джентльмена. Хотя в настоящий момент, Уильям, эта задача кажется мне непосильной. – Он рассмеялся и потянулся к ней, но Кэтрин поспешно подняла руку и отступила, наморщив нос. – Сначала в ванну. Моутон, попросите, пожалуйста, у мистера Парсонса горячей воды. Месье, принесите скорее свои парикмахерские принадлежности и найдите какую-нибудь чистую одежду для этого бродяги. Трембл, ты захватила маникюрные ножницы? Сесил, дорогая, найди, пожалуйста, пихтовое мыло и лучшие полотенца. – Она бросила на Бо Билли обольстительный взгляд из-под золотистых ресниц. – Пойдем, Уильям.
Расплывшись в улыбке, Бо Билли бросился за ней, словно игривый щенок.
Сесил раскрыла рот от изумления, глаза ее округлились.
– Мама действительно сказала «черт побери»?
– Совершенно верно, – со смехом кивнула Блу.
– Не могу в это поверить, – пробормотала Сесил, покачав головой.
– Дорогая, я… – Блу в растерянности замолчала, не находя слов.
Сесил с нежностью посмотрела на нее и сказала:
– Я люблю тебя, моя дорогая сестра. И с нетерпением жду того дня, когда смогу качать на коленях ваших малышей. Из меня выйдет прекрасная тетя. – Она улыбнулась. – Не смей плакать. Будь счастлива ради всех нас.
– Спасибо тебе. Спасибо от всего сердца.
Сесил никогда не делала ничего напоказ, она вообще не любила быть в центре внимания, и Блу неожиданно поняла, что недооценивала великодушие и благородство своей сестры. А ведь она могла бы догадаться… Это открытие ошеломило Блузетт, и ее сердце затопила волна безграничной любви и благодарности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: