Сабрина Джеффрис - Как стать герцогиней
- Название:Как стать герцогиней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115473-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Джеффрис - Как стать герцогиней краткое содержание
Как стать герцогиней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ищу вас, – ответил он, добравшись до нее. – Шеридан сказал, что вас, скорее всего, можно найти в псарне, и кто-то подсказал мне, как сюда пройти.
«К вам, мисс Вулф. И к вашему такому привлекательному заду».
Боже праведный, как бы отделаться от образа ее зада, засевшего у него в голове? Грей чувствовал себя не в своей тарелке, когда собаки, которые вначале как сумасшедшие понеслись вниз по склону, вернулись назад и теперь пытались увлечь Беатрис за собой.
– Что-то случилось? – спросила Беатрис. Одна из собак приблизилась к ней, ткнулась носом в руку, и Беатрис нежно почесала ей голову. – Тете Лидии требуется моя помощь?
При упоминании его матери желание сразу же исчезло.
– Нет. Сегодня она наконец отдыхает. Слава богу.
Внезапно на лице Беатрис появилась настороженность. Шляпка с короткими полями не скрывала ее лица, и Грей мог видеть, как меняется его выражение.
– Тогда почему вы здесь?
– Я подумал, что нам с вами следует получше узнать друг друга перед тем, как я начну рассказывать вам с Гвин о правилах, действующих в высшем свете. Я должен знать вас перед тем, как давать какие-то советы. Тогда нам всем будет проще.
– Тогда почему к нам не присоединилась леди Гвин? – спросила Беатрис, теперь она определенно была настороже.
– Потому что я уже хорошо знаю свою сестру, мисс Вулф, – рассмеялся он.
У нее на лице ответной улыбки не появилось.
– Я имела в виду… То есть…
– Я знаю, что вы имели в виду, – сказал он. Ему стало ее жалко. Ему хотелось, чтобы она чувствовала себя рядом с ним так же легко и свободно, как рядом с Шериданом. – Кроме того, Гвин сейчас с мамой.
– О да. Конечно. – Беатрис не встречалась с ним взглядом, даже не смотрела на него, только поправляла смявшуюся юбку. – Мне нужно выгулять собак. Пойнтерам нужно много бегать, или они…
– …становятся беспокойными и неуправляемыми. Да, я знаю. Давайте вместе с ними погуляем? Обещаю, что не буду кусаться, мисс Вулф. В прямом и переносном смысле.
Ему показалось, что она пытается скрыть улыбку. По крайней мере, Грей заметил, как кончики ее губ немного приподнялись вверх.
– Мой жизненный опыт подсказывает, сэр, что укусить может любой мужчина, если его спровоцировать.
– Ну, значит, не провоцируйте меня, и я не буду показывать зубы. – Беатрис явно рассердилась, и Грей тут же улыбнулся ей, пытаясь успокоить: – Возможно, вы уже заметили, что меня трудно вывести из себя. Я похож на ваших пойнтеров – готов беспрекословно повиноваться командам. Прикажете – сяду у ваших ног.
Беатрис фыркнула:
– Я очень в этом сомневаюсь, ваша светлость.
Использование официального обращения к титулованной особе вызвало у него раздражение.
– Пожалуйста, называйте меня Грей, как зовут другие. Или даже Грейкурт, если вам так больше нравится. Только не надо титулов и официоза. Вы не служанка, а я не ваш хозяин.
– Хорошо. Но тогда и вы должны называть меня Беатрис, как все остальные члены семьи.
– Не Беа? – уточнил он.
Она вздохнула:
– Только, пожалуйста, не говорите никому, но я терпеть не могу обращение «Беа». Почему-то сразу же появляются мысли о старухах.
– Спасибо, что предупредили. Хотя я думаю, что вы должны и другим об этом сказать.
– Не могу. Они были так добры ко мне.
– А меня в этом никто обвинить не может.
Она покраснела:
– Я не хотела…
– Я просто вас поддразниваю, – рассмеялся он. – Как я вам уже сказал, меня трудно вывести из себя. Хотя у вас могло сложиться впечатление, что дело обстоит с точностью до наоборот.
– Если вы это утверждаете… Грей. – Судя по ее тону, настороженность не проходила.
Беатрис не стала ждать, чтобы он указывал дорогу, а сама первой пошла вниз по склону, собаки пританцовывали перед ней. Грей последовал за ней, отметив про себя, что Беатрис вроде как направляет и удерживает собак с помощью невидимого поводка. Они ни разу не убежали слишком далеко вперед и не бросались в чащу сломя голову. А когда показалось, что один пес собрался сделать именно это, Беатрис тихо произнесла пару слов, обращаясь к нему, и он мгновенно вернулся к ней.
– Ваши пойнтеры прекрасно выдрессированы, – заметил Грей.
– Если вы это заметили, то вы, вероятно, охотник.
– Если честно, охота не является моим любимым времяпровождением, но я знаю собак. У меня были два сеттера, жили в доме. Они не были хорошо выдрессированы и даже не умели просто хорошо себя вести. Такую пару неугомонных бандитов нужно еще поискать! Никто не мог с ними справиться, включая меня. – Он посмотрел на Беатрис уголком глаза: – Хотя думаю, что вы , наверное, смогли бы.
– Надеюсь. Сеттеров несложно дрессировать. – Разговаривая с ним, Беатрис не отводила взгляда от собак, скачущих и веселящихся впереди. – Вы говорили в прошедшем времени. Что случилось с вашими любимцами?
Он помолчал мгновение, потом ответил:
– Мне пришлось оставить их в Пруссии, когда я вернулся в Англию, чтобы учиться в Итонском колледже.
– О, как это ужасно ! – сочувственно воскликнула Беатрис. – Вы, наверное, по ним очень скучали.
«Скучал, но не так, как по своей семье».
– Это были собаки, мисс Вулф. Не дети.
Грей хотел этим ответом отделаться от ее расспросов – чтобы она, не дай бог, не спросила его про расставание с семьей, о чем он не хотел говорить. Но вместо того, чтобы сменить тему, Беатрис очень внимательно на него посмотрела:
– Это не означает, что вы по ним не скучали.
– У меня просто не было времени по ним скучать, – сказал он и сам сменил тему: – Насколько я понимаю, вы с братом живете на территории поместья в доме, предназначенном для вдовствующей герцогини.
Почему-то после этого вопроса она снова рассердилась, даже скорее ощетинилась, если к ней можно было применить это слово.
– Да, живем. По крайней мере, пока ваша мать предпочитает жить в большом доме.
– Поверьте мне: моя мать всегда будет жить максимально близко к своим детям, только если Шеридан сам ее не выгонит…
– Или его новая жена, – саркастически добавила Беатрис, затем опомнилась: – Простите, ваша светлость. Мне не следовало это говорить.
– Прекратите , пожалуйста!
– Простите, – пробормотала Беатрис. – Я хотела сказать «Грей».
– Я не об этом говорю. Прекратите извиняться за высказывание вслух того, что думаете. Я сам всегда так делаю.
Беатрис фыркнула:
– Но вам-то можно . Вы – герцог, к тому же богатый. Никто не пойдет против вас, не осмелится вам противостоять. А если бы у меня было достаточно мозгов, то я тоже не стала бы вам так отвечать.
Услышав ее прямой ответ, Грей весело рассмеялся.
– Вот это мне и нравится! – воскликнул он, а увидев, как она побледнела и открыла рот, добавил: – Не смейте за это извиняться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: