Лили Крис - Битва за любовь

Тут можно читать онлайн Лили Крис - Битва за любовь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лили Крис - Битва за любовь краткое содержание

Битва за любовь - описание и краткое содержание, автор Лили Крис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XIV век, Англия. Юной Лорен Эшли пришлось быстро повзрослеть. Она осталась единственной владелицей замка Эндглоу. Но хрупкой девушке не под силу самой защищать эти стены. Король Эдуард решает обручить Лорен и шотландского дворянина Ранальда Мюррея. Для обоих этот брак будет выгодным, пусть и лишенным взаимной любви. Ранальд проводит почти все свое время возле принца Уэльского, которого оберегает по долгу службы, составляющей весь смысл его жизни. А Лорен отчаянно пытается скрыть любовь к своему могучему мужу. Но когда она по стечению ужасных обстоятельств оказывается в плену, Ранальд понимает, насколько ему дорога его жена. Рискуя жизнью, он вступает в поединок с одним из самых сильных и жестоких воинов.

Битва за любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Битва за любовь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лили Крис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рыцарь де Форней соображал хорошо и реагировал быстро. Он оставил в лагере минимум людей, чтобы создать впечатление присутствия англичан для тех, кто наблюдает за ними из крепости. А сам с большой группой воинов поспешил за гонцом. Место для засады представлялось достаточно удобным, но было неизвестно, сколько придется ожидать. Поэтому наладили постоянную связь с лагерем, откуда доставляли еду и все, что требовалось.

Ждать пришлось три долгих дня. А потом, под покровом темноты, к тайному ходу подошел небольшой отряд воинов, ведущих в поводу несколько груженных мешками и бочками коней. В ответ на условленный сигнал камень, закрывающий вход в пещеру, отошел в сторону, а за ним открылся довольно большой проем, в который могли пройти даже лошади. Прибывшие направились в открывшийся проход, и тут на них навалились английские солдаты. Смяв сопротивление небольшого охранения, они прорвались в подземный ход и быстро двинулись по нему в сторону моря. Проход был очень длинным, он то расширялся настолько, что две лошади могли спокойно пройти рядом, то сужался до критических размеров, но везде был доступен для преодоления. Не было здесь также никаких ловушек для нежелательных гостей. Видимо, хозяева замка целиком полагались на его недоступность.

Появление англичан из перехода, откуда французам всегда приходило подкрепление, было для осажденных полной неожиданностью. Когда раздался дружный крик «святой Георгий!», к нему тут же примешался боевой клич шотландского горца. Атака была яростной, и защитники крепости не устояли. Через час после внезапного нападения все было кончено. Победа англичан была полной. Хозяина замка, его семью и оставшихся в живых воинов препроводили в Кале, где им придется ожидать решения своей судьбы. Рыцарь Жиль де Форней с Ранальдом Мюрреем отплыли в Англию. Рыцарь спешил сообщить своему командиру об успешном выполнении задания. Говоря о взятии крепости, он не обошел молчанием роль шотландца в этой победе и отозвался весьма похвально о боевых качествах Мюррея.

– Он носился по двору замка, как демон, милорд, – рассказывал де Форней, – его меч описывал смертоносные дуги, и никто не мог спастись от его натиска. Думаю, это хорошее приобретение для Короны.

– Благодарю тебя, Жиль, – улыбнулся лорд, – король будет очень доволен. Ты заслужил награду и, безусловно, ее получишь. И ты весьма порадовал меня рассказом об этом шотландце. Выходит, я в нем не ошибся.

Глава 4

Только-только Лорен немного успокоилась, как у ворот замка появился гонец с королевским гербом на груди. У нее душа ушла в пятки. Что нужно от нее королю Эдуарду? Значит ли это, что он не забыл того оскорбления, которое она нанесла ему своим отказом? И, возможно, теперь намерен наказать ее за дерзость?

Гонца впустили. Но он вел себя на удивление вежливо и сказал, что прибыл по приказу короля, чтобы доставить к нему во дворец леди Лорен Эшли. Если леди сможет поспешить со сборами, они отправятся в путь немедленно. Но быстро, конечно, не получилось, и ворота снова открылись только на рассвете следующего дня. Лорен ехала в сопровождении верной Милли и четырех надежных воинов, выделенных для ее охраны капитаном Сэмом. Сам он остался оберегать владения леди от нежелательных вторжений.

На этот раз дорога была куда легче и быстрее. Кони были сыты, всадники опытны. Когда появились вдали строения Лондона, сердце Лорен сжалось. И уж совсем страшно ей стало, когда она оказалась перед знакомой дверью. Дверь открылась, и она вошла. Король сидел все в том же кресле, на лице его не было и следа приветливости. Голубые глаза, казалось, были подернуты корочкой льда.

Лорен присела в глубоком реверансе, низко опустив голову.

Эдуард холодно усмехнулся и велел ей подняться.

– Мне стало известно, леди, – начал он недовольным скрипучим голосом, – что вы сумели решить свою задачу с помощью моего лучшего военачальника. Что, передумали и дали ему то, в чем отказали мне?

Лорен вспыхнула и забыла об осторожности.

– То, в чем я отказала вам, ваше величество, я оставила при себе, – так же холодно ответила она, – а граф Лестер помог мне исключительно по доброте душевной.

– Я вижу, дерзости у вас не убавилось, леди, – отозвался на это король, но из глаз его ушел леденящий холод. – Так, значит, мой родич оказался добрее меня?

Лорен поняла, что допустила промашку, позволив себе так вольно отвечать королю. На лице ее появилось смущенное выражение.

– Просто лорд Гросмонт вырос среди шести сестер и имеет двух дочерей, одна из которых, к слову, скоро войдет в вашу королевскую семью, и понятие девичьей чести ему ближе и понятнее. У вас же, ваше величество, слишком много сыновей, чтобы думать о чести девиц.

– Час от часу не легче, леди, – пробурчал Эдуард. – Для женщины, одиноко живущей в отдаленном замке, вы кажетесь слишком хорошо осведомленной в делах королевской фамилии, не находите?

– Тут нет ничего странного, мой повелитель, – тихо проговорила совсем сбитая с толку Лорен, – просто миледи графиня была добра в общении со мной и поделилась планами на будущее своих дочерей.

– Ага, – облегченно вздохнул король, – так здесь, оказывается, и милейшая миледи Изабелла приложила свою изящную ручку. Тогда многое становится понятным. В том числе и то, что вы очень изменились за эти месяцы, должен вам заметить, леди.

Монарх заметно подобрел. Его мужское самолюбие не пострадало, и это было главным. Об остальном он уже забыл. Мимолетная блажь, чего о ней помнить. Он даже скупо улыбнулся девушке.

– И тем не менее, леди, – произнес он уже гораздо более мягко, – я призвал вас, чтобы объявить свою волю. Я вовсе не хочу причинять вам огорчения, но ваш замок слишком близко стоит к границе с этими неуемными валлийцами. Такой замок должен оборонять сильный мужчина. Ваш отец умел нагнать страху на своих соседей. Теперь вам нужен такой же муж. И на поиски его я даю вам полгода. Если к концу зимы вы не решите этот вопрос сами, я приму решение за вас. И не ропщите потом, если жених окажется не так молод и хорош собой, как вам бы хотелось.

Эдуард строго взглянул на Лорен:

– Полгода, леди, и ни днем больше.

Это были его последние слова, и легким взмахом руки он отпустил девушку, тут же забыв о ней и вернувшись мыслями к своим важным королевским делам.

Лорен уже приблизилась к двери, когда та внезапно распахнулась и на пороге показалась высокая внушительная фигура графа Лестера, который еще сердито выговаривал что-то охранявшему дверь воину.

– …и я войду к моему королю, когда посчитаю нужным, – донеслось до нее.

Граф вошел в комнату и сразу же опустил голову в неглубоком поклоне.

– Низко кланяюсь моему королю и повелителю, – произнес он своим бархатным голосом, – надеюсь, вы позволите мне войти, ваше величество?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лили Крис читать все книги автора по порядку

Лили Крис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Битва за любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Битва за любовь, автор: Лили Крис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x