Джуд Деверо - Двойной любовник
- Название:Двойной любовник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Двойной любовник краткое содержание
Захватывающие приключения, внезапно вспыхнувшие чувства, чудесные повороты судьбы ожидают Джессику и отважного Мстителя — героев «Двойного любовника».
Двойной любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, и я очень рада, что вы у него есть. Алекс к тому же и мой друг и мне нравится, когда мои друзья счастливы.
— Я надеюсь, что вы меня не ревнуете.
— Ни в коем случае. Алекс заслужил это счастье. Ведь у него его так немного.
— Как знать, быть может, вы будете испытывать ревность и к другому мужчине, — сказала ей Софи.
— Алекс — мой законный супруг. Софи улыбнулась:
— А что этот знаменитый Мститель, о котором я так наслышана, неужели он действительно настолько красив и мужествен?
— Вы даже представить себе не можете. — Джессика многозначительно усмехнулась. — Вы поможете нам с этим адмиралом?
— А что, разве у Мстителя нет ничего общего с Александром?
— Даже отдаленно его не напоминает. Если вы боитесь, то скажите. Если меня схватят англичане, я вас ни за что не выдам.
— А что, если соединить ум Александра с мужеством Мстителя, вот тогда мы получим идеального мужчину.
— Такого не существует в природе. Господь дает нам либо разум, либо красоту. А сочетание их невозможно. Так вы поможете нам или нет?
Софи бросила на Джесс критический взгляд.
— Но только в том случае, если вы будете прилично одеты. Интересно, о чем думает ваш муж? У вас что, нет ни одного приличного платья?
— Алекс отдал мне все платья своей матери. Графиня что-то энергично произнесла по-итальянски.
— А еще и пообещал мне платье красного цвета.
— Вот как? Но вы его так и не получили? Тогда за дело, Джессика, нам будет чем заняться. Нам нужно найти шесть лучших портных в этом городе.
— А зачем нам сразу шесть?
— Чтобы ускорить работу Когда мы приглашены па чаепитие с этим вашим адмиралом?
— Завтра, в четыре часа.
— Что ж, это трудно, но выполнимо.
Когда Джесс и Софи проходили через гостиную дома Монтгомери и графиня болтала без умолку, Джессика подмигнула своей сестре.
— Что ты сотворила с Софи? — требовательно спросил Александр у Джессики.
— Понятия не имею, о чем ты меня спрашиваешь, Алекс, — ответила Джесс с невинным видом. — Я всего лишь пригласила ее выпить чашку чая у госпожи Уэнтворт. Я знаю, что ты мне не доверяешь, вот я и подумала, что эта молодая, красивая дама сможет выполнить роль провожатой для меня.
— Да, я тебе не доверяю, и для этого у меня есть все основания. Не думаю, что Софи следует отпускать в город в твоей компании. Трудно сказать, чем все это закончится.
Джесс широко открыла глаза от удивления.
— Понятия не имею, о чем ты. Я всего лишь хочу развлечь твою подругу, и только.
— Я не верю тебе.
— Как ужасно не доверять собственной жене. А ты видел, какое платье шьет для меня Софи? Из красного шелка.
Алекс почесывал затылок, где от пота и пудры возникло раздражение.
— Я пойду вместе с тобой.
— Что! — задохнулась от возмущения Джессика. — Я имею в виду, что это очень мило с твоей стороны.
— Джессика, ты что-то задумала, и я собираюсь быть там вместе с тобой, чтобы предотвратить очередную авантюру.
А еще через полчаса Джесс осведомилась у Софи:
— А не могла бы ты отвлекать сразу двоих: адмирала и Алекса?
— Разумеется, — уверенно ответила графиня. — Я могу отвлечь целую комнату мужчин.
— Хорошо, — Джессика облегченно вздохнула. Но графиня просчиталась относительно Джессики. После того как горничные Софи закончили укладывать пышные волосы Джессики в красивую прическу и одели ее в нарядное платье из красного щелка с глубоким декольте, ни один мужчина не смог бы отвести от нее глаз. Джесс пошла показаться Алексу.
— Как я тебе нравлюсь? Алекс не проронил ни слова.
— Александр! Ты себя хорошо чувствуешь? Алекс по-прежнему молчал.
— Пойдем, Джессика, а то опоздаем. — Софи подтолкнула Джессику к двери и, обернувшись, прошипела Алексу:
— Возьми себя в руки, а то сидишь здесь дурак дураком. Она ведь твоя жена, зануда, не забывай об этом. — Софи взглянула на профиль Джесс, стоявшей в дверях. — Необыкновенная красота твоей жены может вызвать зависть у одних и ненависть у других. Я бы своему мужу ни за что не позволила познакомиться с твоей женой. Возьми себя в руки и войди в образ, который ты сам себе придумал. Ты выбрал для себя обет безбрачия, поэтому не удивительно, что ты нетвердо стоишь на ногах.
У Джесс внезапно возникли трудности за чаем у госпожи Уэнтворт. Если раньше Алекс ловил каждый вздох своей подруги Софи, то теперь он, похоже, совершенно забыл о ее существовании. Весь вечер он не сводил глаз со своей жены, что вызвало у нее обеспокоенность. Софи рассказывала одну занятную историю за другой, но Алекс, похоже, даже не замечал ее присутствия, равно как и присутствия остальных гостей — взгляд его был прикован к Джесс.
Джессика указала Софи на Алекса, кивнув головой в его сторону.
— Александр! — сурово окликнула его Софи. — Почему бы тебе не рассказать нам о том, как ты рыбачил в каналах Венеции?
Алексу совершенно этого не хотелось, однако Софи наклонилась поближе к адмиралу, и тот, бросив взгляд на ее грудь в глубоком декольте, отдал распоряжение, чтобы Алекс начинал свой рассказ. И как только Алекс произнес первые слова, Джесс извинилась перед госпожой Уэнтворт и попросила разрешения ненадолго выйти.
Выйдя из гостиной, она немедленно направилась в кабинет адмирала. Джесс сознавала, что у нее считанные минуты для того, чтобы обнаружить секретный пакет, и поэтому она обыскала кабинет адмирала с молниеносной быстротой. Однако ее поиски не дали результатов, и она уже собралась уходить, как вдруг заметила краешек белого конверта, торчавшего на полке между книг. Она вытащила конверт, бросила на него беглый взгляд и только собралась вскрыть его, как внезапно за спиной у нее раздался мужской голос:
— Я так и знал, что застану вас здесь. Джесс вихрем развернулась на голос и на пороге кабинета увидела одного из лейтенантов адмирала.
— Если вы так долго не возвращаетесь в гостиную, значит, вы ожидаете в этом кабинете свидания со мной.
Джесс зажала письмо в руке, а затем спрятала его в складках платья. Она даже не помнила в лицо этого вояку, но он, похоже, странно мечтал о ней. У Джесс чуть не сорвалось с языка саркастическое замечание о тщеславности мужчин, но вместо этого она мило улыбнулась офицеру.
— Я вышла во двор и направилась к туалету, как вдруг заметила, что окно в кабинете у адмирала открыто настежь. Собирался дождь, и я решила закрыть окно, чтобы ливень не испортил бумаги в кабинете адмирала.
Лейтенант в мгновение ока подскочил к ней поближе.
— Между нами не должно быть секретов. Вы ведь давно желали меня. Я видел, каким призывным взглядом вы одарили меня, когда мы случайно повстречались с вами на улице. Я видел, что глаза ваши полны страстью. Вам, должно быть, очень нужен настоящий мужчина после вашего замужества за этим слабаком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: