Джил Грегори - Лунное наваждение
- Название:Лунное наваждение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04535-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джил Грегори - Лунное наваждение краткое содержание
Анемон Карстейз, дочь офицера британской разведки, с детства постигла рискованное искусство шпионажа… и осталась до смешного несведуща в искусстве быть любимой и счастливой. Но однажды судьба послала девушке встречу с отважным американцем Стивеном Берком. Он должен был стать для нее злейшим из врагов, а стал нежным возлюбленным, бесстрашным защитником и первым мужчиной, открывшим ей новый и прекрасный мир жгучей, неистовой, всепоглощающей страсти…
Лунное наваждение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но граф все еще дрожал.
– Убирайтесь отсюда! – гневно воскликнул он. – Вы дерзкий негодяй, и я не намерен терпеть ваше присутствие в моем доме, слышите?
Стивен Берк медленно поставил свою рюмку на столик и, выпрямившись, посмотрел в лицо графу. Пугающе огромный, с черными волосами и блестящими синими глазами, он был похож на морского разбойника. Но та властность, которая исходила от него и казалась странной для человека, еще не достигшего тридцатилетнего возраста, позволяла ему говорить тихим и в то же время грозным тоном.
– Я уйду, Пелхам. Сразу же, как только у меня в руках будет нужная мне информация. И ни минутой раньше!
Он неотрывно смотрел на графа. Наконец тот покорно опустил голову.
– Ладно. Но… я не привык иметь дело с грубиянами. Я требую, то есть я хочу, чтобы вы проявляли по отношению ко мне хоть немного сдержанности и уважения. Я намерен выполнить наш договор, узнав интересующие вас сведения о месте и времени прибытия «Бельведера». Так что вам нет необходимости применять ко мне эти… неприятные меры.
– Возможно, – мрачно отозвался Стивен Берк, – но речь идет об очень важном для меня деле, и я пойду на все, лишь бы его уладить. Запомните это, Пелхам.
У графа дернулся подбородок.
– Вы весьма недвусмысленно дали мне это понять, – натянуто сказал он.
Стивен Берк повернулся и решительным шагом пошел к дверям, но граф его остановил:
– Прошу вас, мистер Берк, задержитесь на минуту.
– В чем дело?
– Я… у меня есть кое-что еще, что могло бы заинтересовать вашу страну.
– Да? И что же это?
Теперь пришла очередь лорда Пелхама мерить шагами комнату. Он поднялся и начал беспокойно расхаживать перед камином.
– На днях я… случайно узнал некоторые сведения. Их немного, но я могу выяснить больше. Я подумал, что это заслуживает вашего внимания. Несомненно, вашего президента – мистера Томаса Джефферсона заинтересует то, что происходит на территории Луизианы.
Стивен Берк вернулся на середину комнаты.
– И что же происходит на территории Луизианы? – резко спросил он.
Лорд Пелхам покачал головой:
– Не сейчас. Сначала я должен узнать, сколько вы мне заплатите.
– Пятьсот фунтов стерлингов, – нетерпеливо сказал Берк.
– Тысячу, – возразил граф.
Стивен посмотрел на него в упор. Анемон затаила дыхание за занавесками.
– Ладно, тысячу, – согласился американец, – но если ваши сведения не стоят таких денег, вы об этом пожалеете.
– О, они стоят, не сомневайтесь!
Вновь послышался плеск наливаемого в рюмку коньяка. Как видно, граф испытал облегчение оттого, что сделка состоялась. Анемон подумала, что если так пойдет и дальше, то он довольно быстро покроет свои долги.
– Хорошо, Пелхам, я согласен на вашу цену. А теперь говорите, черт возьми, что там такое?
– Я пока не знаю подробностей, но могу их выяснить, – быстро сказал он, заметив, как Стивен поморщился. – Сейчас в Новом Орлеане что-то происходит. А что конкретно, я скажу потом. Вам придется подождать. – Он облизнул губы. – Когда вы дадите мне деньги, мистер Берк?
– Когда вы скажете мне все – все, что я желаю знать! – суровым тоном заявил Стивен. – А до тех пор вы не получите от меня ни шиллинга.
Лорд Пелхам кивнул:
– Значит, через два дня мы завершим обе сделки. Идет?
– Чем раньше, тем лучше! – прорычал Стивен Берк. Он впился в графа долгим проницательным взглядом, потом снова повернулся к двери. – Сейчас я поеду на свой корабль и заберу вещи, которые мне понадобятся для проживания здесь. Очень короткого проживания. До свидания, Пелхам.
И он ушел, хлопнув дверью. Анемон с волнением ждала, притаившись у окна. Граф выпил еще одну рюмку коньяку. В голове девушки кружился вихрь мыслей. Луизиана, Новый Орлеан… По словам лорда Пелхама, там происходит нечто такое, что должно заинтересовать разведку Соединенных Штатов. И это наверняка связано с таинственными делами ее отца, ибо его присутствие в этом городе едва ли объясняется простым совпадением. Но что же именно там происходит? Надо это выяснить до отъезда в Америку. Ее сведения могут оказаться полезными для отца, когда она встретится с ним в Новом Орлеане. Волнение ее усиливалось, а вместе с ним и нетерпение.
Казалось, лорд Пелхам никогда не уйдет из этой проклятой библиотеки. Анемон впилась ногтями в ладони. Бархатные шторы начали щекотать ей нос. Она уже готова была плакать от досады, но тут наконец услышала звук удалявшихся шагов по дубовому полу. Лорд Пелхам поднял опрокинутое кресло, вздохнул и направился к выходу! Дверь открылась и снова закрылась. В комнате воцарилась тишина, слышались лишь ее собственное дыхание и легкое потрескивание поленьев в камине.
Анемон осторожно выглянула из-за занавесок. В библиотеке было пусто. Надо быстрее уходить! Скоро придет Моффет, чтобы потушить огонь в камине и масляные лампы.
Она тихонько отворила дверь и, высунув голову в коридор, быстро осмотрелась по сторонам. К счастью, никого вокруг не было. Убедившись в этом, Анемон опрометью бросилась к лестнице и вскоре оказалась в своей комнате. Однако здесь, в безопасности, ее вдруг охватило беспокойство. Она снова и снова обдумывала каждое услышанное ею слово и очень жалела, что многое осталось недосказанным. Ей очень хотелось знать, зачем Стивен Берк ищет «Бельведер», почему ему надо плыть за ним в порт его назначения. Но еще больше ей хотелось знать, что же все-таки происходит в Новом Орлеане. К сожалению, лорд Пелхам умолчал об этом.
«Ох, папа, над чем ты работаешь на этот раз?» – думала Анемон, нервно расхаживая по комнате. Наконец она остановилась у окна и принялась задумчиво постукивать пальцами по стеклу. Была чудесная мартовская ночь, ясная и теплая. В воздухе уже веяло весной. После пережитого напряжения девушку охватило пьянящее чувство свободы. Ей захотелось вырваться из заточения каменных стен. Издав тихий возглас, она отошла от окна.
Анемон решила прогуляться по саду, который располагался за домом, насладиться ночной свежестью и прохладой этого укромного уголка, обещавшего покой и умиротворение ее смятенной душе. Чтобы избавиться от своего беспокойства, ей необходимо было пройтись, подышать терпким ночным воздухом, который прояснит мысли и успокоит чувства… Темные кроны деревьев манили девушку под свою сень. Она спустилась по служебной лестнице, вышла из дома через черный ход и направилась в сад.
Анемон осторожно шла в темноте к маленькой каменной скамье, стоявшей рядом с аккуратно подстриженными кустами роз, как вдруг стеклянные двери парадной гостиной широко распахнулись, разрезая ночную тьму яркой полосой света. Она резко остановилась – в дверях темнел силуэт виконта Энтони Уикхэма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: