Аманда Квик - Безрассудство
- Название:Безрассудство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-117270-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Квик - Безрассудство краткое содержание
И теперь, годы спустя, Феба, отчаянно нуждаясь в помощи, вынуждена была обратиться к тому, кого по-прежнему считала благородным паладином и бескорыстным защитником прекрасных дам.
Однако долгие годы странствий и невзгод сильно изменили Габриэля – молодой идеалист превратился в циничного ловеласа. За его помощью скрывается коварный план: соблазнить и бросить наивную девушку…
Безрассудство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дама-под-вуалью незаметно ускользнула с бала на свое полуночное свидание. В такой толпе это сделать нетрудно, подумал Габриэль: большинство гостей наверняка уже пьяны и никто не заметил ее отсутствия.
Габриэль понимал, что разыскать Даму-под-вуалью среди многочисленных гостей почти невозможно. В списке гостей наверняка почти вся округа и множество важных особ из Лондона.
Габриэль, однако, не отчаивался. Он все равно выяснит имя леди. Но сначала необходимо вернуть «Рыцаря и колдуна».
Габриэль поворотил коня и легким галопом поскакал прочь.
Глава 4
Двадцать минут спустя Габриэль придержал коня среди деревьев недалеко от дома Нэша. Он не удивился, заметив, что в окнах все еще горит свет.
Спрятав коня среди деревьев, он пошел вперед, пока не наткнулся на небольшой сарай возле дома. Открыв дверь сарая, он услышал в темноте тихое ржание и смутно разглядел очертания обращенной к нему лошадиной головы.
– Спокойно, дружок. – Габриэль оставил дверь открытой и по лунной дорожке шагнул к стойлу. Лошадь тихо заржала, просовывая морду в открытую дверь. – Трудная ночка выдалась, верно? – Габриэль, сняв перчатку, похлопал лошадь по влажной шее. – Ты еще не остыла после этой скачки. Как тебе нравится быть разбойничьей лошадью? Занятная работенка, верно?
Он еще раз погладил лошадь по шее и вышел из сарая. Подойдя к дому, на всякий случай вытащил из кармана плаща пистолет.
Он был удивлен, обнаружив дверь незапертой. Ночной разбойник слишком торопился, возвращаясь домой с большой дороги. Габриэль приоткрыл дверь и прошел в кухню.
Миссис Стайлс, услышав, как хлопнула дверь, обернулась. Глаза ее расширились при виде ночного гостя. Бедняжка уже открыла рот, чтобы завопить.
– Тс-с! Не шумите, миссис Стайлс, будьте так добры! – Габриэль держал пистолет в опущенной руке. – Мне необходимо поговорить с вашим хозяином. Да, кстати, чай готовить не надо, я надолго не задержусь.
Миссис Стайлс поджала губы:
– Я говорила, добра от этого не будет. Просто сумасшествие. Сто раз ему говорила.
– Хорошо, теперь и я попробую ему это объяснить. Может быть, мои доводы сделают его сговорчивее.
Миссис Стайлс бросила на него взгляд, полный мольбы:
– Вы же не хотите арестовать хозяина, а? Он так нуждается в деньгах, что… Но и с книгами своими расстаться не может. Что же я буду делать, если его посадят в тюрьму? Работу в этих местах не сыскать. Платит он неаккуратно, но еды вдоволь, так что я и своей семье отношу.
– Не огорчайтесь, миссис Стайлс. Я не имею намерения лишать вас работы. Нэш все еще у себя в кабинете?
– Да, сэр. – Миссис Стайлс испуганно теребила складки фартука. – Вы и правда не собираетесь его арестовывать, сэр?
– Истинная правда. Я понимаю мистера Нэша и готов ему посочувствовать. Но в данном случае я не могу оставить его безнаказанным. Леди очень огорчилась, потеряв книгу.
Миссис Стайлс вздохнула:
– Уж и не знаю, дались вам эти старые книжонки. По мне, бесполезный мусор, только пыль с них вытирать, а уж денег сколько уходит.
– Страсть к коллекционированию старинных книг объяснить нелегко, – признался Габриэль. – По-моему, это что-то вроде болезни.
– Надо бы придумать лекарство от этой заразы.
– Может быть. Но с другой стороны, это очень приятная болезнь.
Понимая, что экономка предпочитает остаться подальше от всей этой истории, Габриэль вежливо кивнул ей на прощание и направился в холл. Дверь в кабинет была закрыта, но оттуда доносились громкие голоса. Первый голос принадлежал крайне возбужденному молодому человеку.
– Черт побери, па, я сделал все, как мы задумали. В точности как в прошлый раз. Откуда я знал, что она прихватит с собой этого болвана? Да и какая разница? Все прошло гладко.
– Надо было убираться, как только заметил джента, – сердито произнес Нэш.
– Да он вовсе не собирался ввязываться в драку. – Юнец пренебрежительно фыркнул. – Преспокойненько отдал мне чертову коробку. Леди же разбушевалась не на шутку. Будь у нее пистолет, я бы так легко не отделался. Не волнуйся, па. Мы заполучили деньги и манускрипт вернули.
– Как я могу не волноваться! – сердито бросил Нэш. – Не нахожу себе места с той самой минуты, как увидел, что леди сопровождает джент. Он мне сразу не понравился. Странные глаза. Зеленые как изумруд и такие холодные. Опасные глаза.
– Да успокойся, па. Говорю тебе, он не доставит хлопот.
Габриэль приоткрыл дверь. Старый Нэш сидел за столом, уронив голову на руки. Крепкий юнец с грубыми чертами лица нервно расхаживал между стопками книг. Черная маска валялась на стуле.
– Боюсь, неприятностей все-таки не избежать, – тихо сказал Габриэль. Пистолет он по-прежнему держал на виду, ни на кого не направляя.
Двое мужчин резко повернулись к вошедшему. На лице Игана читался неподдельный ужас; мистер Нэш, вздрогнув, тут же смирился с судьбой.
Юноша быстро опомнился:
– Эй, вы, чего ворвались сюда? Это частный дом, я вас живо сдам в магистрат.
Габриэль глянул на него без особого интереса:
– Вы, должно быть, Иган. Почтительный сын, всегда готовый помочь отцу.
Иган прищурился:
– Вы-то почем знаете?
– Не важно. – Габриэль перевел взгляд на Нэша. – И часто вы проделываете подобные трюки?
– Только во второй раз! – Нэш тяжело вздохнул. – В первый раз все прошло как по маслу.
– И вы решили попробовать еще разок…
– А что было делать? – Нэш безнадежно махнул рукой. – Деньги нужны. Мой книготорговец предложил превосходный экземпляр «Истории Трои» Гвидо дель Колонне. Что оставалось делать? Я просто в отчаянии.
– Мне понятно ваше горе, – сказал Габриэль. – Разумеется, вам не хотелось расставаться с гордостью вашей библиотеки, но в то же время нужны были деньги, чтобы приобрести Гвидо.
Глаза Нэша сверкнули.
– Я сразу понял, что неприятностей не избежать, – с той самой минуты, как увидел вас с леди!
– Верно, – согласился Габриэль. – Но вы не огорчайтесь. Меня ждут куда более серьезные хлопоты, чем ваши. Похоже, леди не приносит ничего, кроме неприятностей.
– Та еще штучка, – проворчал Иган. – Я натурально перепугался, когда она принялась подзуживать вас на драку.
– Мне тоже пришлось поволноваться. – Габриэль бросил взгляд на ларец, лежащий на столе Нэша. – Что ж, джентльмены, ваш план был не плох, но вы ошиблись в выборе жертвы. Придется вам вернуть манускрипт. Леди в отчаянии от потери. Полагаю, Нэш, вы в состоянии понять ее чувства.
– Вы обратились в магистрат? – спросил Нэш.
– Не вижу для этого причин. – Габриэль сделал шаг вперед и взял со стола ларец. – Удовлетворюсь, если получу то, за чем пришел.
– Ладно, вы уже забрали свое, – проворчал Нэш. – Убирайтесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: