Елена Арсеньева - Виновница страстей
- Название:Виновница страстей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-101757-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - Виновница страстей краткое содержание
Виновница страстей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За заборами порою взбрехивали разбуженные собаки, но, на счастье, и улицы, и переулки, и проулочки были пусты. Аглае везло, хотя ночами, всем известно, шлялись по Москве всякие рожи, которые, случалось, пограбливали. А ведь случись что, будочника [39] Низший полицейский чин в описываемое время. Для несения службы и жилья ему была выделена особая будка, отсюда и название должности.
не дозовешься, хотя ему полагалось по ночам стоять на часах возле своей будки – каменного круглого строения, напоминающего обрубленную сверху башню, покрашенную зеленовато-желтой краской (злоязычные мальчишки именовали эти будки «чижовками», потому что чижики были точь-в-точь такой расцветки), – и, завидев приближающегося человека, грозно вопрошать: «Кто идет?» На сей вопрос обыкновенному москвичу следовало отвечать: «Обыватель», а военному: «Солдат». Если правильного ответа не следовало или прохожий вообще предпочитал отмолчаться, будочнику полагалось подозрительного субъекта задержать. Однако несколько минут назад Аглая пробегала мимо будки, стоявшей чуть ли не вплотную к подворью Игнатьевых, а стража на месте не было, и в крохотном окошке не мерцала свечечка. Будочник, конечно, спал. Тогда это было на руку Аглае – ей меньше всего хотелось, чтобы ее уход из дому был замечен, – однако сейчас, почти в полной темноте, становилось иногда страшновато. Но и в мыслях не возникало вернуться – главной заботой стало ноги не переломать в колдобинах дороги. Тротуары представляли собой деревянные мостки, в которых доски по большей части были треснуты и проваливались, так что поранить ногу или вовсе сломать ее оказывалось очень даже легко, особенно в темноте. Однако и по мостовым не больно-то разбежишься, настолько скверным качеством они отличались. Аглая не знала, досужая это байка или истинная правда, однако ходили слухи, будто заезжие иностранцы спрашивали у москвичей, почему на мостовых кладут камни острием вверх. Они были уверены, что это делается нарочно, вот только не понимали, для чего!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Chemise – рубашка, обычно мужская; chemisette – так чаще называют женские рубашки и блузки ( франц. ). – Здесь и далее примеч. автора.
2
Rossignol-brigand – Соловей-разбойник ( франц .).
3
Chevau-légers – всадник легкой кавалерии ( франц. ).
4
Такое прозвище дал Наполеон маршалу Нею.
5
Анн Жан Мари Рене Савари – министр полиции Франции в 1810–1814 гг., организатор шпионской сети в России и других странах.
6
Так в описываемое время называли вооруженных пехотинцев, от франц. fusil – ружье.
7
Этот титул при Наполеоне носил Эжен Богарне.
8
Собственной персоной ( франц. ).
9
Черновик ( франц. ).
10
Небеленый, некрашеный ( от франц. écru).
11
Так по-французски произносится имя Аглая – Aglaé.
12
Сады Тиволи существовали в Париже с 1730 по 1842 г.
13
Имеется в виду так называемая Великая французская революция 1789–1799 гг.
14
Parvenu – выскочка ( франц. ).
15
Недостойных французов ( франц. ).
16
Компаньонки ( франц. ).
17
Возвышенная площадка в церкви перед иконостасом, с которой произносятся проклятия вероотступникам.
18
Старинное название туалета, находившегося обычно на задах дома, от устаревшего военного термина «ретирада», означавшего отступление.
19
Имеется в виду крестьянский башмак, сшитый из шкуры мехом наружу, – в переносном смысле невежа и грубиян.
20
В обиходе именно так чаще называли полонез, который был первым танцем на больших балах.
21
Петр Андреевич Иогель – знаменитый танцмейстер нач. XIX в.
22
Здесь: представление ( франц. ).
23
Ментик – короткая гусарская куртка с меховой опушкой, с пуговицами в несколько рядов, со шнурками и петлями. Ментик зимой носили поверх доломана, а летом накидывали на левое плечо (удерживался ментик в таком положении шнурами, проходившими под мышкой правой руки).
Доломан – короткая (до талии) однобортная куртка со стоячим воротником и шнурами, поверх которой надевали ментик.
Чакчиры – гусарские форменные рейтузы, украшенные галунами и шнурами.
Галуны – нашивки из золотой тесьмы на форменной одежде.
24
Персонаж французского пасторального романа «Астрея» Оноре д'Юфрэ; в русской культуре – пожилой волокита.
25
Сражения времен Петра I.
26
Имеется в виду вторая жена царя Алексея Михайловича, мать Петра Великого.
27
Щеголем, модником, рабским подражающим всему французскому ( устар .).
28
Онучи – тонкие полотняные портянки, охватывающие ногу особым образом от подошвы до колена.
29
От франц . marine – морской; мариновый цвет – морской волны.
Домино – маскарадный костюм, длинное одеяние с рукавами и капюшоном, чаще в виде свободного плаща, но иногда выглядевшее как приталенное платье с пышной юбкой и капюшоном.
30
От франц. maure doré – букв . позолоченный мавр; красно-коричневый цвет с золотым отливом.
31
От франц. bourdalou – название подкладного фарфорового судна изящной формы, которое появилось в обиходе в начале XIX в., переносная «дневная ваза». Бурдалю подсовывали под юбки в случае нужды. Отправляясь в путешествие, дамы брали их с собой. Особой популярности бурдалю достигли в эпоху кринолинов, однако ими пользовались в течение всего XIX в., а то и в начале XX.
32
От франц . vert-de-pomme – светло-зеленый, цвет незрелых яблок.
33
Эмоция ( франц. ).
34
Коленопреклонение – одна из фигур вальса, котильона и мазурки, когда кавалер опускается на одно колено, а партнерша обегает его по кругу (франц.).
35
Маркиз де Лоринстон – в 1811–1812 гг. французский посланник в Санкт-Петербурге.
36
Абрахам Луи Бреге (1747–1823) – знаменитый французский часовщик, изобретатель, в числе прочего, часов с репетиром, то есть с боем, поставщик многих знатных фамилий и даже королевских дворов. В Санкт-Петербурге в 1808 г. был открыт «Торговый дом Brequet», после чего стало хорошим тоном иметь часы этой марки, как карманные, так настольные и напольные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: