Рене Бернард - Сладкий обман

Тут можно читать онлайн Рене Бернард - Сладкий обман - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рене Бернард - Сладкий обман краткое содержание

Сладкий обман - описание и краткое содержание, автор Рене Бернард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джоселин Толливер, воспитанница закрытого пансиона, искренне считала, что ее мать – модная портниха. Каковы же были изумление и ужас девушки, когда, вернувшись в Лондон, она узнала, что матушка была… хозяйкой столичного борделя, управлять которым теперь придется ей, Джоселин!

Итак, юная мисс Толливер превращается в элегантную и загадочную мадам Дебурсье. Строгую, сдержанную, неприступную…

Однако неотразимый лорд Коулвик особенно настойчив в своих ухаживаниях. Снова и снова он осаждает мадам – и готов ради любви к этой женщине рисковать собственной жизнью…

Сладкий обман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сладкий обман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рене Бернард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алекс старался как можно скорее пройти по незнакомым холлам и коридорам здания, чтобы успеть до рассвета, и нечаянно наткнулся на легкую женскую фигурку в кружевном пеньюаре, которая спешила ему навстречу.

– О, простите, милорд!

– С вами, все в порядке? – Алекс не столкнулся с ней в прямом смысле этого слова, но хорошие манеры обязывали задать такой вопрос, даже если он был адресован полуодетой даме.

– Ничего страшного, просто испугалась. – Она отступила на шаг назад, наклонила голову набок и с любопытством посмотрела на Алекса: – А вы друг мадам Дебурсье?

– Верно. – Алекс улыбнулся, ему понравилось, как прозвучал вопрос.

– Меня зовут Джилли, – сообщила девица, потом перешла на шепот. – Вы можете пройти через дверь на кухне, милорд. Прямо по коридору и под черную лестницу. Несмотря на то, что час довольно ранний, в главном холле сейчас находятся несколько джентльменов, ожидающих Амелию и Сюзанну. Возможно, вы незнакомы с ними, но… Рамис сказал, вы хотите соблюдать осторожность.

– Я – ваш должник, мисс.

Джилли сделала реверанс, улыбнулась и; пройдя немного по коридору, вошла в одну из комнат. Алекс вздрогнул, подумав, как близок он был к встрече с кем-нибудь из себе подобных. Впрочем, это все равно неизбежно, но он предпочитал не торопиться.

Алекс пошел по указанному пути и оказался на кухне. Он надеялся, что здесь в этот час никого не будет, но оказался не прав. За длинным столом завтракали несколько девиц. К его удивлению, на столе лежали раскрытые книги.

– Мне больше понравилось это на французском языке. Думаю, не все переводится на английский, – заявила одна из них.

– Чепуха! Если плохо читается, дело не в языке, это – ошибка переводчика, бестолочь, – возразила другая с целой копной золотистых кудряшек. – Этот Карлтон – просто неуклюжая зануда, когда дело касается…

Ее грубо прервали, когда одна из девиц заметила присутствие Алекса и предупредила всех остальных. Они все, как по сигналу, повернулись к незнакомцу, нарушившему их уединение.

– Сэр, вы заблудились? – Одна девица встала из-за стола, намереваясь подойти ближе.

– Нет, я…

– Это – друг мистрис, Джез! Оставь его в покое! – этот голос подала женщина постарше. Она успела схватить девицу за пояс халата и остановить. – Сядь, бессовестное создание, – мягко проворчала она.

Джез изобразила на лице гримасу разочарования и обиды:

– Но он просто красавчик!

– Может быть, выпьете с нами, милорд? – подала голос другая девица, закрывая книгу. – Мы все обещаем вести себя очень хорошо, если вы согласитесь!

– Я не обещаю, – громко запротестовала Джез. – Могу поспорить, и Мойра не станет обещать.

– Неправда! – воскликнула одна из девиц, очевидно, это была Мойра.

– Леди, я уже ухожу. Пожалуйста, продолжайте ваш разговор. Благодарю вас за любезность. – Алекс поклонился, собираясь проследовать к выходу.

– Ты видела это, Мойра? Его невозможно одурачить. – Джез села за стол, показав голые ступни ног. – Он знает, что ты не сможешь устоять перед мужчиной в пальто, сшитом на заказ.

Женщина постарше вновь попыталась взять ситуацию под контроль:

– Изабель, хватит!

– Да ладно. Не думаю, что милорд по ошибке принял кого-то из нас за добропорядочных маленьких девочек. Если только эту. – Джез показала на Мойру, потом бросила в нее кусочком хлеба.

Мойра вспыхнула от таких слов и мастерски отразила нападки:

– Я вовсе не добропорядочная девочка.

– Мойра могла бы стать вполне приличной девочкой и обучать детей богачей, если бы захотела, – не унималась Джез.

– Они просто завидуют, – заявила другая девица, стараясь защитить темноволосую Мойру. – Мойру опекала почтенная семья, прежде чем…

– Прежде чем она совершила грехопадение и увлеклась уроками верховой езды, своими молодыми и симпатичными кузенами и их школьными друзьями. – Джез вздохнула. – Бедняжка! Как и любая девица в этом заведении, она, похоже, просто не может уследить за своими панталонами!

Алекс кивнул всем на прощание и вышел на улицу. У него не было желания нарушать их трапезу, еще меньше хотелось увязнуть в откровенно неприятном разговоре о чужой жизни.

Он успел сделать несколько шагов по аллее, но тут кто-то мягко потянул его за рукав. Алекс обернулся. У Мойры не хватило бы сил остановить его, но выражение ее глаз заставило Алекса остановиться.

– Не думайте о них слишком плохо, милорд. Думаю, Изабель просто пыталась шокировать вас.

– Я не осуждаю ее. И потом, ее колкости были направлены не в мою сторону, мне кажется, она, скорее, испытывала ваше терпение.

Мойра, улыбаясь, покачала головой.

– Просто я оказалась под рукой, к тому же дразнить меня намного безопаснее, чем кого-либо другого. – Она печально вздохнула. – Джез не лгала. У меня была хорошая жизнь и шанс получить надежную профессию. Но у меня слишком вспыльчивый характер, чтобы стать гувернанткой. И я нисколько не жалею о своем выборе.

– Изабель не стоило выставлять вашу историю на всеобщее обозрение. – Алекс подумал, что Мойра слишком великодушна.

– Оказывать давление – в ее характере, но в душе она очень милый человек.

– Я поверю вам, мисс Мойра. Скажите мне… – он поколебался мгновение, – вы часто… обсуждаете за столом правильность переводов Карлтона?

Мойра хихикнула:

– Только по вторникам. Мы обожаем преподавателей и еженедельные уроки, хотя учителя часто жалуются на то, как мы одеваемся на занятия. Мадам Дебурсье настаивает, чтобы мы соблюдали приличия, не то бедный мистер Ричмонд упадет в обморок. Его очень легко вывести из равновесия.

– Понятно. Ну что ж, спасибо и до свидания. – Алекс поклонился и пошел дальше. Быстрые шаги по узкой аллее освежили его голову, и он задумался о девицах борделя. Джез права, вряд ли бы он принял их за невинные создания, но их взаимоотношения внутри дома, а еще важнее, с хозяйкой, заинтриговали его. Библиотека Джоселин указывала на ее образованность, но чтобы девицы борделя получали удовольствие от литературных споров по вторникам и еженедельных занятий с преподавателями – этого он ожидал меньше всего. Ему казалось, что каждая девица как кусочек общей мозаики, и если собрать эти кусочки вместе, получится мадам Дебурсье. Джоселин уже дала ему понять, что не желает распространяться о себе, поэтому Алекс принял решение сам раскрыть ее секреты.

«Я непрерывно думаю о ней, но все мои знания только подтверждают, что она почти ничего не рассказала о себе. Она как прекрасное живое привидение, к которому я не могу прикоснуться по-настоящему».

Но она предоставила ему беспрепятственный доступ в дом. И возможно, девицы борделя являются важным источником информации, которую он может использовать, чтобы больше узнать о загадочной хозяйке, образ которой продолжает преследовать его каждую минуту. Девицы, конечно, менее осторожны, чем их хозяйка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рене Бернард читать все книги автора по порядку

Рене Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкий обман отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкий обман, автор: Рене Бернард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x