Линда Ли - Во власти любви

Тут можно читать онлайн Линда Ли - Во власти любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линда Ли - Во власти любви

Линда Ли - Во власти любви краткое содержание

Во власти любви - описание и краткое содержание, автор Линда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Изгнанный из светского общества Бостона, Мэтью Готорн поклялся отныне ни во что не верить, ничего не страшиться и забыть слова «честь», «чувство» и «благородство». Однако встреча с юной Финни Уинслет, которую он почти случайно спас от верной гибели, изменила для Мэтью все – и холодный циник впервые за долгие годы познал великую, властную силу Любви. Любви нежной, страстной и неодолимой. Любви, исцеляющей душу и дарящей надежду на новое счастье…

Во власти любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Во власти любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Линда Ли
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Должен признать, прекрасно сыграно, – сказал Готорн. – У вас такой вид, будто вам не известно, почему я здесь.

– А почему вы здесь?

От негодования он сощурил глаза.

– Перестаньте лицедействовать, мисс Уинслет. Я здесь потому, что вы прислали записку.

– Я?

Тень сомнения закралась в душу Мэтью, но он тут же прогнал ее.

– Хватит притворяться. Я привез ваш браслет. А теперь скажите: зачем я вам понадобился?

В этот момент по мраморному полу вестибюля гулко застучали каблучки.

– С кем ты разговариваешь, Финни?

Голос Летиции, как и стук ее каблуков, разнесся по всему вестибюлю, когда она подошла к гостиной. За ней следовали Нестер и Ханна.

– Мистер Готорн! – взволнованно проговорила миссис Уинслет. – Ваша матушка настолько любезна, что сразу откликнулась на мою записку. Она нашла браслет?

Мэтью взглянул на Финни. Ее глаза гневно сверкнули, а тонкая бровь изогнулась.

Он откашлялся.

– Ах да, миссис Уинслет, нашла. – Готорн протянул Летиции драгоценную вещицу, но не боль мешала ему: ему не понравилось самодовольное выражение на лице мисс Уинслет.

– Где же нашли его? – едко осведомился Нестер. – В супнице?

– Нестер, прошу тебя! – взмолилась Летиция.

Мэтью заметил, что лукавая улыбка исчезла с губ Финни и лицо ее приняло неприветливое выражение. Однако его удивило, что она воздержалась от язвительного ответа, к чему он успел привыкнуть в поезде.

– Еще раз благодарю вас, мистер Готорн, – промолвила миссис Уинслет. – Мы как раз собрались обедать… – По ее напряженному виду Мэтью понял, что долг вежливости велит ей пригласить его к столу, хотя ей совсем этого не хочется. – Не желаете разделить с нами трапезу?

– Нет, благодарствую.

Нестер покачал головой:

– Мистер Мэтью не желает остаться на обед, потому что весь дом пропах целебными микстурами и настойками, приготовленными Финни. Она готова лечить всякого, кто окажется на расстоянии мили от нее. При малейшей возможности я стараюсь обедать вне дома.

Сказав это, он вышел, мать и бабушка поспешили за ним.

Мэтью повернулся к мисс Уинслет.

– Вы знахарка? – спросил он. В голове у него зашумело.

Погруженная в собственные мысли, девушка отрицательно замотала головой:

– Не совсем. Просто я кое-что узнала о травах у Джанджи. – Она посмотрела на Мэтью. – Вот Джанджи – настоящий знахарь.

– Полагаю, мне следует извиниться за… недоразумение.

– Недоразумение? – Глаза ее озорно блеснули. – Вряд ли это можно назвать недоразумением. Просто вы всегда спешите с выводами и потому ошибаетесь.

Его губы слегка изогнулись в улыбке, и он почти вплотную подошел к ней.

Финни притягивала его к себе словно магнитом. Она была изящной и стройной, так хотелось прикоснуться к ней. И Мэтью понял: он страстно желает обладать ею.

– Да, – продолжала Финни, – вы всегда делаете поспешные, а потому неверные выводы. Так же было и в поезде.

При воспоминании о том дне губы ее побледнели и вытянулись в тонкую линию. Она отвернулась.

Теперь нечего было и мечтать о поцелуе.

– Итак, вы по-прежнему не хотите вспоминать о крушении поезда?

– А о чем, собственно, вспоминать? – Финни вздернула подбородок, затем опустила голову и принялась расправлять на платье несуществующие складки.

– Вы и вчера так сказали.

Финни вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза.

– Ладно, раз уж вам это так нужно, поговорим. Вы спасли мне жизнь. Я перед вами в долгу. Не знаю только, чем вам отплатить. Ну, теперь вы довольны?

Резко отпрянув, Мэтью быстро и зло произнес:

– Мне не нужно ничего платить. – Ему хотелось навсегда забыть о ней, выбросить ее из своей жизни. – Не тот это разговор. Я ведь просто хотел осведомиться о вашем самочувствии.

– Я чувствую себя прекрасно. Совершенно здорова. – Она чуть выставила ногу. – Видите? – Их глаза встретились. – И я найду способ отплатить вам. Я тоже плачу по долгам, как и вы.

И зачем только он согласился привезти ей этот браслет?

– Забудьте, – через силу проговорил Мэтью.

Финни закрыла глаза.

– Если только смогу, – прошептала она с отчаянием в голосе.

– Что сможете? – с удивлением спросил Мэтью.

Финни ответила не сразу.

– Пустяки. Интересно, привыкну ли я к здешней жизни? – проговорила она наконец, подошла к окну и выглянула наружу. – Везде дома. Все куда-то торопятся. Экипажи проносятся по забитым дорогам. На улице не увидишь ни одной козы, во дворе – курицы. Все это так странно! – Финни сделала паузу. – И в то же время необычайно интересно. – Она улыбнулась.

Такой мисс Уинслет была и вчера за обедом. То восторгалась новой жизнью, то, словно дикарка, пугалась ее.

Бостон и его жители привели ее в смятение. Но и она, надо сказать, то и дело поражала их своими поступками. Не будь он знаком с одним из африканских обычаев – совать в знак приветствия ладонь под мышку, он удивился бы так же, как остальные.

Но дело тут не только в обычаях. Она вызывала любопытство окружающих, иногда даже страх. И Мэтью это хорошо понимал. Еще в Африке его удивила ее отвага, но в Бостоне она стала еще отчаяннее и выделялась на фоне жителей этого спокойного пуританского города.

– Боюсь, что никогда не привыкну к здешней жизни, – тихо сказала Финни. – Не научусь вести себя так, как положено.

Качнувшись из стороны в сторону, Финни наклонила голову, и только тут до него дошло: она делает реверанс. Упражняется. Пробует. Она изо всех сил старается быть сильной, но у нее это не получается.

Ему больно было видеть ее такой, и он выпалил:

– Неправда! – И сам удивился, но замолчать было выше его сил. – Вы привыкнете к здешней жизни.

Лицо Финни выражало сомнение. «Но разве может она чувствовать себя уверенно?» – подумал Мэтью. Судя по тому, что он видел, вряд ли.

Его словно прорвало.

– Вам стоит только пожелать, и вы сможете стать настоящей леди, – заявил он.

Финни прикусила губу:

– Вы уверены?

– Разумеется, уверен. – Он едва не поперхнулся собственной ложью, но она улыбнулась ему так доверчиво, ухватившись за эту последнюю надежду, что он помимо своей воли добавил: – Вы научитесь всему, что вам необходимо.

– О, мистер Готорн! – радостно воскликнула она. – Как я раскаиваюсь, что плохо думала о вас!

Он негодующе поднял бровь.

Однако Финни лишь рассмеялась:

– Благодарю вас, благодарю! И спасибо за браслет. А теперь мне надо идти. У меня куча дел.

Она стремительно выпорхнула из гостиной, оставив Мэтью в одиночестве.

Усмехнувшись и покачав головой, он спустился со ступенек и вышел на улицу, где стоял его экипаж. Он подставил лицо лучам зимнего солнца, выглянувшего из-за свинцово-серых туч. В такие мгновения Мэтью чувствовал себя почти таким же здоровым, как прежде. Прошлое отступало.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ли читать все книги автора по порядку

Линда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во власти любви отзывы


Отзывы читателей о книге Во власти любви, автор: Линда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img