Джанет Линфорд - Дама червей
- Название:Дама червей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-03844-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Линфорд - Дама червей краткое содержание
Во дворце королевы Елизаветы происходят таинственные убийства. Жертвой одного из них едва не стала юная фрейлина Корделия Хейлсуорси. Если бы не оказавшийся рядом красивый незнакомец, ей не миновать смерти. Теперь Корделии предстоит найти ответы на множество вопросов: кто и почему желает ей смерти, кто тот незнакомец, заставивший ее сердце биться быстрее, и как ей уцелеть среди бесконечных дворцовых интриг и заговоров…
Дама червей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Здесь Мэтью с силой прижал Кори к себе, осыпая поцелуями. Внезапно она расплакалась, чувствуя, что не может больше сдерживаться.
– В чем дело? – ласково спросил Мэтью. – Не плачь, дорогая моя. Все позади.
– Именно поэтому я и плачу, – всхлипывая, объяснила Кори. – Вы все наконец в безопасности. Я так рада!
– Так ты плачешь от радости?
– Да, – пролепетала она. – Я рада, что ты не уедешь. Ты так нужен Кэрью. – Она обняла его еще крепче, радуясь, что он осознал свою любовь к сыну, но при этом не смогла подавить чувство охватившего ее одиночества.
– А тебе? – спросил Мэтью, понимая, что за этим что-то кроется. – Тебе-то я нужен?
– Да, конечно, – всхлипнула Кори. – Но Кэрью ты нужен больше. – Она уткнулась лицом в его плечо. – Ты не должен обо мне беспокоиться, – жалобно проговорила она. – Я справлюсь.
Мэтью начал мягко укачивать ее в своих объятиях.
– Это одна из причин, по которой я так люблю тебя, Кори. За твое преданное, нежное сердце. Ты всегда заботишься в первую очередь о других, а не о себе, но я не могу позволить, чтобы так было всегда.
Кори замерла, не веря своим ушам.
– Ты… что?
– Я люблю тебя, Корделия Кавендиш. – Мэтью улыбнулся и заглянул ей в глаза. – Ты знаешь, в тот момент, когда дротик Франсуа воткнулся мне в плечо, я посмотрел смерти в лицо и понял, что единственное, с чем я не могу расстаться, – это с тобой, любовь моя.
Кори во все глаза смотрела на него, боясь поверить его словам.
– Я только что осознал, что могу чувствовать все не менее остро, чем ты. Я просто забыл, как это делается, – продолжал он. – Жизнь ранит нас, но она в то же время и доставляет нам радость, которая удесятеряет наши силы. Я люблю тебя, Корделия. А ты? Ты можешь сказать, что любишь меня?
Искренность его слов, произнесенных таким серьезным тоном, наконец убедила ее. Мэтью говорил правду.
– Ну конечно, я люблю тебя! – Она обняла его изо всей силы, растерявшись от такого открытия. – Я поняла, что люблю тебя, еще в Мо, когда тебе грозила смерть. Я смогла выбить кинжал у Ла Файе только потому, что не могла представить, что ты будешь ранен.
Мэтью усмехнулся:
– Да, это был хороший удар. Я тебе очень благодарен. – Он наклонился и коснулся губами ее щеки. – Теперь, когда мы с тобой знаем всю правду о Ла Файе, я понимаю, что он нарочно подстроил все так, чтобы улики указывали на Эссекса. Я рад, что Эссекс невиновен. Королева так привязана к нему!
– Я тоже рада, но не считаю его совсем уж невиновным, – ответила Кори, наслаждаясь его ласками. – Возможно, он не совершал убийства, но у него такой характер, что он вполне способен организовать заговор. Надеюсь, ее величество сумеет держать его под контролем.
– Зная тебя, не сомневаюсь, что ты ей в этом поможешь. Ты всегда вмешиваешься, если назревает проблема.
– Ну, с Жаком Ла Файе я проявила себя хуже некуда, – признала Кори со смущением. – Теперь даже странно, как я могла думать, что он любил Молл или был достоин ее любви. Я оказалась такой наивной дурочкой!
– Ты просто не можешь быть дурочкой, Корделия, – утешил ее Мэтью. – Твое доброе сердце скрыло от тебя правду. Ты хотела думать о нем хорошо ради Молл, а очень часто люди действительно пытаются быть лучше, чувствуя такое доверие со стороны. Честно говоря, когда я услышал, что ты во Франции, то сразу подумал, что ты все устроишь наилучшим образом и все будет в порядке.
– Лжец! – воскликнула Кори, сморщив носик. – Ты наверняка хотел задать мне хорошую трепку и отправить домой, но это одна из причин, по которой я люблю тебя, Мэтью. Ты напоминаешь мне о моих удачах, а не об ошибках.
Ее слезы давно высохли. Глубоко вздохнув, она всем телом прижалась к нему. И сразу почувствовала, что Мэтью возбужден.
– Пожалуйста, люби меня! – попросила она, стремясь опять испытать высшее наслаждение от близости с ним. – Быть с тобой – это так прекрасно. Я никогда не смогу насытиться тобой.
– С радостью, милая, – прошептал Мэтью, страстно целуя ее.
Эпилог
Апрель 1594 г.
Маркус засунул пальцы за щеки и растянул рот в широченной улыбке.
Дитя на коленях у Кори залопотало от восторга, протягивая к брату ручки.
– Боже мой, Маркус, что за гримаса! – Кори прыснула.
Мэтью сжал ее руку.
– Ты счастлива, любовь моя? – спросил он, в то время как Маркус строил смешные рожицы, развлекая малышку.
– Теперь, когда с нами маленькая Маргарет, конечно, – отвечала Кори. Она погладила дочку по спинке и подняла на мужа счастливый взгляд. – А поскольку мы направляемся на твой остров в Карибском море, я просто в восторге. – Она обвела взглядом залитую солнцем палубу, где они сидели, и расстилающееся вокруг море.
Мэтью удовлетворенно улыбнулся ей, подумав, что ее зеленые глаза по-прежнему напоминают о ранней весне. Однако для него время ожиданий закончилось. Он вступал в лето своей жизни, наслаждаясь плодами любви, о которой боялся даже мечтать. Он с гордостью обвел глазами свою семью, затем перевел взгляд на четыре корабля, идущие вслед за «Мстителем».
– Кори, я не сомневаюсь, что твоя госпожа Фортуна сделала тогда правильное предсказание, – поддразнил он жену.
– Ты имеешь в виду ту предсказательницу, которая говорила, что я создана для любви? – Кори притворно нахмурилась. – Зря я вообще рассказала тебе об этом! Теперь ты все время меня дразнишь.
– Но она оказалась права, – не сдавался он, перебирая пряди ее волос, разлетевшиеся от морского ветерка. – Мы встретились сразу же после ее предсказания, полюбили друг друга, женились, а теперь ты родила уже второго нашего ребенка.
– Мне кажется, ты неправильно излагаешь порядок событий, – весело сказала Кори, наморщив носик. – Мы поженились, я полюбила тебя, и в конце концов ты это заметил. Надо сказать, что ты постоянно отставал.
– Если я проигрываю в скорости, то, несомненно, наверстываю в силе чувств, – заверил он, целуя ее.
– Господи, вы что, все время должны целоваться? – осуждающе заметил Маркус, переводя взгляд с ребенка на родителей.
– Конечно, – твердо заявил Мэтью. – Хочешь, я и тебя поцелую. – Он потянулся к Маркусу, но тот с воплем увернулся и бросился бежать.
– Спасите! Меня будут целовать! – дурачась, закричал он, прячась за Кэрью, который только что поднялся на палубу.
– Неужели? Не бойся, это небольно, – невозмутимо отозвался Кэрью. В его семнадцать лет мало что могло омрачить его настроение.
Маркус скорчил рожицу.
– Пойдем отсюда. Эти люди меня доконают! Побежали наперегонки до кормы? – Он пригнулся, готовый рвануть с места.
– Ладно. – Кэрью приготовился. – Отец, дашь нам сигнал?
Мэтью дал сигнал, затем следил глазами, как они пронеслись мимо моряков.
– Нам повезло, – сказал он Кори, любуясь ее черными волосами, освещенными ярким солнцем. – Я так боялся, когда ты стала рожать второй раз, но… вот наша Маргарет. А вот ты…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: