Кэти Максвелл - Искушение леди
- Название:Искушение леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2008
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-343-929-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Максвелл - Искушение леди краткое содержание
Иногда искушение познать настоящее чувство оказывается непреодолимым даже для хорошо воспитанной леди строгих правил. Молодая вдова Дебора Персиваль мечтает о любви, но понимает, что должна в очередной раз принести себя в жертву сословным предрассудкам. Встреча с великолепным Энтони Алдерси, графом Бернеллом, резко меняет ее жизнь. Однако граф связан обещанием жениться, и Дебора понимает, что должна отказаться от счастья… Но где взять силы сказать «нет»?
Искушение леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы чертовски правы, – согласился Лонгест. По-видимому, он попросту не дал себе труда вдуматься в смысл, который Тони вложил в свои слова.
– Я умру, но не позволю никому из вас прикоснуться к ней! – заявил Борд.
Тони с утомленным вздохом наклонился к Деборе.
– Он кавалерист. Должно быть, они все склонны к преувеличению.
Разумеется, слова его не пропали втуне. Задыхаясь от злости и отчаяния, Борд заявил:
– Вы ответите за это, Бернелл!
Полковник выглядел очень напыщенно, и в последовавшей за этим вспышке озарения Тони вдруг увидел себя, много раз вызывавшего других на дуэль за нанесенные оскорбления. Господи, каким же он был идиотом! Но Деб спасла его. Теперь он стал другим человеком, у которого в жизни появились иные приоритеты.
– Филипп, не будьте дураком! – безжалостно заявил он. – Я отвечу за свои слова только в том случае, если вы пригласите меня на ужин. В противном случае можете вызвать на дуэль самого себя.
– Я требую удовлетворения!
– Вы хотите жениться на леди Амелии, – поправил его Тони.
Его прямота обескуражила Борда.
– Да.
– Но ему это не удастся! – воскликнул Лонгест. – Мои мальчики позаботятся об этом. Парни, он ваш, – обратился он к мрачным головорезам, которые уже готовы были броситься на Борда, если бы Тони не встал у них на пути. Он был на голову выше и крепче любого из них. Они замерли на месте.
– Я не хочу жениться на вашей дочери, – не тратя времени даром, без обиняков заявил Тони.
– Что вы сказали? – Лонгест по-птичьи склонил голову набок, словно не расслышав.
– Я не хочу брать вашу дочь в жены, – терпеливо повторил Тони.
– А почему? – с вызовом бросил Брод, подозревая очередной афронт, [7]в то время как Лонгест перестал метать громы и молнии и перешел к увещеванию.
– Вы расстроены, Бернелл, и я не виню вас. Однако я уверен, что он не прикасался к ней. Я сожалею, что вы невольно стали участником нашей мелкой семейной ссоры, но обещаю вам, что через три недели моя дочь будет вполне готова к тому, чтобы выйти за вас замуж. Уверяю, что более сговорчивой и послушной нареченой вам не сыскать.
– Я не ищу сговорчивой и послушной невесты, – ответил Тони, уголком глаза заметив, что Дебора вовсю наслаждается происходящим, с преувеличенным возмущением вслушиваясь в его слова.
– В таком случае она будет полна скрытого огня и страсти, – заявил Лонгест, – А теперь, ребята, поднимайте ее. Мы возвращаемся в Лондон.
Борд загородил собой потерявшую сознание возлюбленную и наверняка не остановился бы перед тем, чтобы бросить вызов всем троим, – скорее всего, с весьма печальными последствиями для собственного здоровья. Но Тони почел своим долгом вмешаться и в третий раз заявил:
– Я не женюсь на вашей дочери. Вы можете спеленать ее, как мумию, посадить на хлеб и воду, осыпать с головы до ног драгоценностями из королевской сокровищницы – я все равно не возьму ее в жены.
– Вы расстроены… – начал было Лонгест.
– Я ничуть не расстроен.
– Ваша гордость…
– Нисколько не пострадала.
Его светлость нахмурился, явно озадаченный и сбитый с толку. Он в недоумении переводил взгляд с Борда на Тони и обратно. Отчаявшись, он воскликнул, ни к кому не обращаясь:
– Тогда в чем же дело? Что я должен сделать, чтобы исправить положение?
– Позвольте ей выйти замуж за Борда.
Тони не мог понять, кто более потрясен – Лонгест или молодой полковник.
– Но как же наш договор? – запротестовал Лонгест.
– Его следует разорвать. Мы подпишем новый, который даст возможность Борду жениться на вашей дочери, а мне позволит взять в жены женщину, которую я люблю. – Тони протянул руку Деборе.
Лежащая на полу леди Амелия, приходя в чувство, испустила слабый стон. Дебора, в любой ситуации сохранявшая рассудительность и благоразумие, вмешалась:
– Позвольте мне помочь леди Амелии, пока вы, джентльмены, обсудите необходимые детали.
– Кто она такая? – спросил Лонгест, словно только сейчас заметив присутствие Деб.
– Женщина, с которой я приехал сюда, дабы обвенчаться, – непринужденно пояснил Тони. – Теперь ваш черед, мистер Рейд. У вас найдется золотое колечко, которое я мог бы надеть на палец своей возлюбленной?
– Мы можем предложить вам богатый выбор, милорд.
– Прекрасно. В таком случае мы проведем двойную церемонию.
Разумеется, Борд не мог промолчать. Он не относился к тем, кто мог довольствоваться пребыванием на вторых ролях.
– Двойная церемония не понадобится. Мы почти закончили. Я не собираюсь проходить через эту процедуру заново.
– Да вы вообще на ней не женитесь! – в гневе воскликнул Лонгест. Он взглянул на своих сопровождающих. – Эй, ребята, преподайте-ка ему урок!
– Давайте, давайте! Посмотрим, что получится, – подзадорил его Борд, но Тони уже изрядно надоело все происходящее. Кстати, и головорезы отнюдь не горели энтузиазмом лезть в драку.
– Джентльмены! – обратился Тони к наемным слугам Лонгеста. – Я плачу вдвое против того, что обещал лорд Лонгест, при условии, что вы не станете устраивать сцен. Почему бы вам вместо этого не отведать эля вон из того бочонка? Угощение за мой счет.
Головорезы были отнюдь не дураками. Развернувшись, они отправились к бару, за стойкой которого мистер Рейд уже наливал первую кружку.
– Предложение пропустить глоточек за ваш счет распространяется на свидетелей? – полюбопытствовал кузнец.
– После церемонии – пожалуйста, – любезно согласился Тони. – Я хочу, чтобы у вас была ясная голова, когда вы будете сочетать нас браком.
Кузнец рассмеялся.
– Да я запросто могу провести церемонию, даже если буду едва стоять на ногах.
– Мне бы не хотелось, чтобы дело дошло до этого, – сухо ответил Тони.
Мистер Рейд принес Тони полдюжины обручальных колец на выбор. Деб удалось привести Амелию в чувство и с помощью служанки усадить в кресло.
Только Борд и Лонгест стояли посреди помещения, словно окаменев.
– Я ни за что не откажусь от брачного контракта, – заявил Лонгест, вновь приходя в воинственное расположение духа.
– У вас нет выбора, – возразил Борд. – Амелия принадлежит мне.
– Нет, она достанется Бернеллу, – запротестовал Лонгест.
Понадобилось вмешательство Тони, который решительно заявил:
– Я женюсь на Деб Персиваль. Что касается вашей дочери, Лонгест, я готов выполнить все условия нашего договора при условии, что вы не станете настаивать, чтобы я женился на ней.
– И вы заплатите мне за то, чтобы не жениться на ней? – недоверчиво поинтересовался его светлость.
– Да, заплачу. Пусть это станет моим свадебным подарком Борду.
Услышав столь невероятное предложение, Филипп лишился дара речи.
Но Лонгест никак не мог понять причину такой невероятной щедрости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: