Данелла Хармон - Пират в моих объятиях
- Название:Пират в моих объятиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003242-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Данелла Хармон - Пират в моих объятиях краткое содержание
О пирате Сэме Беллами ходило множество легенд. Враги говорили о его жестокости, друзья – об отваге и мужестве. А множество женщин превозносили дьявольскую красоту и обаяние самого лихого из капитанов Семи морей. Однако все отступило для Сэма в прошлое, когда он встретил Марию Холлет, золотоволосую и невинную. Встреча с девушкой, похожей на ангела, вернула в жизнь отважного корсара любовь, страсть и надежду на счастье...
Пират в моих объятиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы и так прекрасная пара, – заверила Мария. В ее глазах, как в зеркалах, отражалось сверкающее море. – А что дальше, Сэм? Как ты собираешься начинать новую жизнь?
– Что дальше? – спросил он, глядя в ее прекрасные глаза, готовый утонуть в них. – Хвала Господу, что мне наконец удалось убедить Пола, что теперь настала его очередь спасать наших друзей из бостонской тюрьмы. – Сэма не мучили угрызения совести, так как он был уверен: Пол и Тич его не подведут. Он посмотрел на Марию, его черные глаза светились любовью. – Прежде всего я собираюсь жениться на тебе. Здесь и сегодня. Церемонию проведет капитан пиратов, а нашими почетными гостями будут негодяи всех мастей.
– А что потом, мой капитан? – Мария улыбалась ему; ее чудесные золотистые волосы сверкали на солнце.
– Затем мы приплывем в безопасный порт. Как ты находишь Барбадос? Или, к примеру, Антигуа? – Но Мария не знала этих мест, и любой из островов вполне бы ей подошел. – Хотя думаю, что это не имеет значения, – добавил Сэм. – Я могу выращивать сахарный тростник и, имея связи, продавать его. – Он бросил быстрый взгляд на Пола, терпеливо ждавшего в сторонке.
Глаза Марии светились радостью.
– А ты… – продолжал Сэм, осторожно приподнимая ее подбородок и заглядывая в милое лицо. – Ты всегда будешь рядом со мной. – Он взял ее руку, такую маленькую, такую изящную, и поднес к губам. – Когда-то давно, Мария, я обещал сделать тебя принцессой одного из Вест-Индских островов. Сейчас я намерен выполнить свое обещание.
– Принцессой! – Мария бросилась к нему на шею, подумав о том, что сказки иногда сбываются.
– Да, принцессой!
– А что потом, Сэм?
– А потом, – проговорил он охрипшим голосом, склоняя к ней голову, – я собираюсь проводить все время со своим сокровищем, величайшим сокровищем на свете.
Его поцелуй был сладким и нежным, объятия крепкими и страстными.
Губы их сливались в поцелуе, и они не обращали внимания на свист и шутливые реплики, доносившиеся с палубы.
Наконец Сэм разъял объятия. Все вопросительно смотрели на влюбленных, но он еще долго не мог оторвать от Марии восхищенного взгляда. Да, он любит ее и будет любить всегда. Никто и никогда не сумеет разлучить их. Вздохнув, Сэм намотал на палец ее золотистый локон.
– И когда же ты собираешься насладиться своим сокровищем, мой принц?
Сэм улыбнулся, и его черные глаза загорелись знакомым ей огнем. Он снова посмотрел на Марию, восхищаясь ее прекрасными глазами, ее розовыми, как морская раковина, губками, любуясь золотом ее волос, сверкавших ярче всех пиратских сокровищ. Сэм чувствовал, что долго не выдержит.
– Сейчас, – ответил он с хрипотцой в голосе. – Но сначала мы должны сделать одно дело.
– И что же это за дело, капитан?
– Мы должны… посетить нашу свадьбу.
Сэм взял Марию за руку и повел ее туда, где их давно дожидалась команда вместе с капитаном.
От автора
Обширное побережье Кейп-Кода с его отвесными скалами продувается ветрами, которые почти никогда не утихают. Когда же ветер ненадолго стихает, слышен шум волн, но это бывает очень редко, обычно вой ветра заглушает даже грохот прибоя. Если же внимательно прислушаться к этому ветру, то он вам многое поведает, поделится своими воспоминаниями.
Легенда о Марии Холлет и Черном Беллами – такая же неотъемлемая часть Кейп-Кода, как песни, солончаки и полевые цветы. Когда штормы вздымают океан, а ночи становятся черными, легенда оживает… и снова дух пирата появляется в полночь на этом пустынном берегу и начинает бродить в поисках своей команды, а Непорочная Холлет, повесив фонари на хвост прирученного ею кита, темными туманными ночами завлекает моряков в морские глубины.
Я создала своего Сэма Беллами, изучив подшивки газет того времени, показания уцелевших членов его команды и используя фольклор. Не обошлось, конечно, и без вымысла. Возможно, мы так никогда и не узнаем, удалось ли Сэму выжить в холодную штормовую ночь 26 апреля 1717 года и вернулся ли он к своей юной возлюбленной. Известно, что из ста сорока четырех матросов, находившихся на борту «Уэсли», только двоим удалось спастись в ту штормовую ночь и доплыть до берега, и сто два тела было обнаружено и захоронено капитаном Киприаном Саутаком в последующие несколько недель. Что же стало с остальными членами команды? Эту тайну море хранит уже без малого три столетия.
Судьба других участников этой истории тщательно задокументирована, и здесь почти не остается места для фантазий. Пол Уильямс впоследствии объединился с французским пиратом Луисом Лебусом и провел лето 1717 года, разбойничая у побережья Новой Англии; затем уплыл к Мадагаскару, где успешно занимался своим промыслом. Черная Борода был убит в 1718 году в кровавом сражении у побережья Северной Каролины. Что же касается тех людей Сэма, которые во время крушения «Уэсли» находились на других судах, то об их судьбе известно следующее: все лето 1717 года они провели в бостонской тюрьме, а в октябре 1717 года предстали перед судом за пиратство, грабеж и прочие преступления, совершаемые в открытом море. Морской суд под председательством губернатора Сэмюела Шата пришел к выводу, что двое из них оказались людьми подневольными, поэтому они были оправданы. Другие же – в том числе Томас Бейкер и Саймон ван Ворст – были признаны виновными и приговорены к казни через повешение.
В наши дни «Уэсли» снова появился на Кейп-Коде благодаря самоотверженности Барри Клиффорда, который в 1984 году нашел его на глубине тридцати футов неподалеку от Маркони-Бич, где его останки пролежали двести с лишним лет. То есть старый пиратский корабль наконец-то обрел свой покой.
Но по-прежнему на побережье Массачусетса рассказывают о призраках, которые бродят по берегу темными штормовыми ночами. Однажды ночью три года назад я отправилась туда во время весеннего шторма, чтобы убедиться в правдивости старых легенд.
Люди часто спрашивают меня: видела ли я что-нибудь?
В ответ я просто улыбаюсь.
Я никогда не расскажу.
Данелла Хармон
Кейп-Код, Массачусетс
Февраль 1991 года
Примечания
1
Перевод стихов О. Кириченко.
2
Следователь, ведущий дела о насильственной смерти.
3
Вы говорите по-английски? (фр.)
4
Нет (фр.).
Интервал:
Закладка: