Шелли Брэдли - Его благородная невеста

Тут можно читать онлайн Шелли Брэдли - Его благородная невеста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шелли Брэдли - Его благородная невеста краткое содержание

Его благородная невеста - описание и краткое содержание, автор Шелли Брэдли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Арик Невилл, граф Белфорд, невольно содействовал Ричарду III, на пути к власти безжалостно убившему маленьких принцев-наследников. Пытаясь искупить свой грех, Белфорд покинул столицу и отшельником поселился в глуши бескрайних северных лесов.

Однако вскоре граф-отшельник вынужден жениться на юной леди Гвинет, которой в противном случае грозит неминуемая гибель.

Вряд ли он способен сделать счастливой красавицу супругу, мечтающую о столичном блеске и роскоши.

Но многое ли знает Арик о сердце женщины? Женщины, со всей силой страсти полюбившей своего сурового мужа и мечтающей пробудить в нем ответное чувство…

Его благородная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Его благородная невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Брэдли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Арик, все в порядке? – спросила она.

– В порядке, – бросил он. И, натянув через голову рубаху, быстро вышел из комнаты.

Когда дверь со стуком захлопнулась, Гвинет чуть приподнялась на локтях, а затем, хмурясь, вновь опустилась на постель. Неужели он действительно ушел? Неужели он посмел, быстро овладев ее телом, уйти, не проронив ни слова?!

Так оно и было.

Разве это нормально?

Огорченная, Гвинет встала с кровати и оделась. Печальный шум прибоя, бившегося о каменистый берег возле стен Нортуэлла, вполне подходил к ее мрачному расположению духа.

«А чего ты ожидала?» – спросила у себя Гвинет. Арик вел себя в точности так, как, по рассказам тети Уэлсы, ведут себя все мужчины. Правда, это впервые случилось лишь прошлой ночью. Ни разу с тех пор, как они поженились, он не был так неразговорчив, ни разу не хотел от нее только физической близости.

А ведь ей хотелось большего – его объятий, нежных взглядов, заботы, смеха. Куда все это исчезло?

Гвинет сложила на груди руки, словно пытаясь унять острую боль, которая терзала ей сердце. Увы, это было невозможно. Ей хотелось снова увидеть теплое выражение в глазах Арика, хотелось поговорить с ним. Она должна была убедиться в том, что он делит с ней ложе потому, что хочет именно ее. Прошлой ночью он был отличным любовником, однако у нее осталось чувство, что он без раздумий заменил бы ее другой – любой женщиной, какая попалась бы под руку.

А Гвинет, дурочка, так надеялась, что сумела завоевать его сердце!

Когда они еще жили в лесной хижине, он помог ей справиться с огорчением, вызванным тем, что ее семья отвернулась от нее. И вот теперь они окружены роскошью. Но Арик заставляет ее страдать.

Да, первые дни их брака навсегда ушли в прошлое, а на замену им пришли проблемы, связанные с семьей, политикой, ежедневными обязанностями. Арик – граф, знатный вельможа, у которого полно дел, и он не может целый день проводить рядом с женой. Но она же мечтала о таком муже, и когда, они поженились, сокрушалась о том, что Арик отличается от предмета ее мечтаний. Да, получив вчера утром письмо, она находилась под впечатлением от перечисления всех его титулов и владений.

Вздохнув, Гвинет покинула комнату и… их помятую постель, чтобы поесть. Она ничуть не удивилась, узнав, что граф, ее муж, отправился на верховую прогулку на целый день. Он часто делал это.

Пройдя в большой зал, Гвинет заняла свое место за столом рядом с пустующим местом Арика. В помещении было совсем мало людей – Арик почти всех забрал с собой. Оставшиеся должны были заняться военными учениями под руководством Стивена.

Гвинет без всякого удовольствия откусила кусочек хлеба, который принесла ей кухонная служанка, и запила его слабым вином.

Большой зал ей нравился. Здесь было тепло и уютно – от утренней прохлады зал спасали великолепные гобелены и потрескивающий в раскаленном докрасна очаге огонь. Устроившись поудобнее, Гвинет стала раздумывать о том, чем же недоволен Арик.

Через несколько минут в комнату вплыла Ровена. Шелковое платье нежно-розового цвета придавало ей обманчиво несчастный вид. Гвинет с радостью проигнорировала бы эту женщину, по-прежнему игравшую роль любовницы хозяина замка, но Ровена уселась за стол рядом с ней. Гвинет привстала, чтобы уйти, однако Ровена удержала ее.

– Чего ты хочешь, Ровена? – спросила Гвинет. Прежде чем заговорить, белокурое обиженное дитя проглотило кусочек хлеба с холодной уткой.

– Несмотря на то, что ты стала женой Арика, леди Гвинет, не думай, что только ты разделишь с ним постель, – проворковала Ровена.

Гвинет едва не задохнулась от ее нахальства. В голосе Ровены не было ни угрозы, ни насмешки. Она говорила таким тоном, словно просто констатировала факт, как, например, сказала бы о том, что солнце взошло на востоке.

Гвинет несколько раз моргнула, чтобы справиться с охватившим ее шоком.

– Смею тебя уверить, – взяв наконец себя в руки, промолвила она, – что я сделаю все возможное для того, чтобы Арик не искал развлечений с тобой.

Ровена равнодушно пожала плечами:

– Он устанет от тебя, вот увидишь… Арик – сильный, решительный человек, и, к счастью, он не из тех мужчин, чье сердце можно завоевать. Пройдет совсем немного времени, ты ему надоешь, и он уйдет из твоей спальни.

– И ты надеешься, что после этого он пойдет искать удовольствий к тебе, грубиянка с бараньими глазами? – резким тоном осведомилась Гвинет.

Ее собеседница задумчиво помолчала.

– Знаешь, – наконец заговорила она, – мы с Ариком… хорошо понимаем друг друга. Я в состоянии удовлетворить его здоровые мужские прихоти, а в благодарность за это он позволяет мне оставаться здесь и управлять делами замка.

– А как же Стивен?

– Стивен еще дитя, – отозвалась Ровена.

Гвинет изумленно уставилась на нее – ей стало почти жаль младшего брата Арика.

– Ну да, – кивнула она. – Дитя, с которым ты спала.

Ровена приподняла костлявое плечо с таким видом, словно это не имело никакого значения.

– Но ведь Арик вернулся в Нортуэлл, чтобы снова стать графом Бедфордом, – промолвила она.

Призывая на помощь свое христианское добросердечие, Гвинет заставила себя вспомнить о том, что Ровене когда-то почти пришлось голодать. Правда, это не помогло ей.

– Ровена, – проговорила Гвинет, – я намереваюсь стать хорошей любовницей и хозяйкой дома, который принадлежит моему мужу. Я сделаю все возможное для того, чтобы ты никогда больше не голодала, так что тебе не придется соблазнять его за каждой едой для того, чтобы обеспечить себе следующий прием пищи.

На губах Ровены промелькнула слабая улыбка. Она встала.

– Я в состоянии сама о себе позаботиться, – заявила она. – Ты уж прости меня, если я не поверю ни единому слову своей соперницы.

С этими словами Ровена ушла.

Глядя ей вслед, Гвинет пыталась унять охватившую ее тело дрожь. Неужели Ровене удастся выполнить свои угрозы? Учитывая нынешнее состояние Арика и что ему скорее всего все равно, с кем лечь в постель, Ровена, возможно, соблазнит его. Ведь прежде у них были очень близкие отношения, пусть и не слишком прочные.

Прошла неделя. Арик лежал рядом со спящей Гвинет, изнывая от желания прикоснуться к ней, но сдерживая себя. Слишком трудно ему было смириться с мыслью о том, что жена позволила ему спать с ней, лишь узнав о его знатном происхождении. В последние шесть ночей она не противилась ему, и он овладевал ею как хотел, несмотря на то что Гвинет явно была шокирована разнообразием поз. Более того, Арик даже не знал, то ли радоваться, то ли огорчаться тому, что она с такой готовностью отдавалась ему, так самозабвенно занималась любовью.

Одно Арику было непонятно: почему занятия любовью, не считая их первой ночи, оставляли у него неясное чувство разочарования? Вероятно, потому, что он брал Гвинет, но не целовал ее. Лежал рядом с ней, но не видел ее. Он держался настороженно, особняком, входил в нее, но ничего не чувствовал. Он овладевал ею, как будто она была продажной девкой. Все это привело к чувству разочарования, которого Арик понять и постичь не мог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шелли Брэдли читать все книги автора по порядку

Шелли Брэдли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Его благородная невеста отзывы


Отзывы читателей о книге Его благородная невеста, автор: Шелли Брэдли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна
20 апреля 2024 в 21:14
Прочитала привеликим удовольствием.Спасибо.
x