Элизабет Лоуэлл - Только он

Тут можно читать онлайн Элизабет Лоуэлл - Только он - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Лоуэлл - Только он краткое содержание

Только он - описание и краткое содержание, автор Элизабет Лоуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.

Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность. Девушка решилась пойти на невинный обман — выдать себя не за сестру, а за жену Мэта Морана. И вскоре горько раскаялась в содеянном, поскольку, проведя с отважным, мужественным Калебом лишь несколько коротких дней, остро осознала, что встретила того единственного, о ком мечтала всю жизнь…

Только он - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Только он - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Лоуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Займитесь, голубушка, костром. Огонь спокойно относится к длинным юбкам и одеялам, а мои лошади — нет.

Закончив заниматься Дьюсом, Калеб направился к Трею. Он стал отвязывать и сгружать мешки с зерном, дурманящий аромат долетел до арабских лошадей и они нетерпеливо заржали. Он развязал один из пятидесятифунтовых мешков и легко поднял его, поднес к лошадям и одарил каждую небольшой порцией зерна. Их изящные мордочки и жадность, с которой они набросились на угощение, напомнили Калебу, как их хозяйка украдкой слизывала языком крошки с кончиков пальцев.

Он вновь испытал прилив желания и решительно направил свои мысли на насущные проблемы: выбор маршрута, погода, усталость, банда Слейтера — и любовник Виллоу.

Состроив гримасу, Калеб почесал затылок и вернулся к костру. Вода в кофейнике уже закипела. Рядом на коленях стояла Виллоу в его рубашке с закатанными до локтей рукавами и одеялом, обмотанным вокруг бедер. Она расчесала волосы и собрала их в пучок, перевязав кружевной лентой, срезанной с нижней юбки. В таком виде она, казалось, не должна была внушать каких-то плотских желаний.

Однако когда Виллоу подошла к Калебу и протянула ему аппетитно пахнущую еду, он еле сдержался, чтобы не заключить ее в объятия. Вроде бы он должен был чувствовать себя слишком усталым, однако его мужская плоть отреагировала вполне определенно.

Калеб негромко ругнулся и поспешил принять от Виллоу кофе.

— Калеб? — вопросительно произнесла Виллоу, недоумевая по поводу того, что могло стать причиной непонятного блеска в его глазах.

— Перевалы открыты, пока не начнется ураган. Банда Слейтера разделилась на две части. Они ждут нас где-то возле Рио-Гранде и Арканзаса, — выложил он без обиняков.

Правда, он не стал говорить, что Слейтер назначил за голову Калеба вознаграждение, способное поднять на охоту всех разбойников от Вайоминга до Мексико.

— Что мы будем делать?

Холодные золотистые глаза Калеба остановились на дамском седле. Резким движением руки он поднял его и швырнул в ручей. За ним последовал дорожный костюм Виллоу.

— Бога ради, Калеб, что вы делаете?!

— Они ищут девушку, у которой хватает глупости ехать в горы в дамском седле, — холодно сказал Калеб, глядя в удивленные карие глаза Виллоу. — Я такой глупой девушки не знаю. А вы знаете?

Виллоу открыла было рот, но ничего не сказала.

— Хорошо, — коротко кивнул Калеб. — Они ищут девушку в дурацком длинном платье, которое никогда не просыхает в дождь и слякоть. Я не знаю такой глупой девушки. А вы знаете?

Виллоу переплела пальцы рук и опять ничего не сказала.

Калеб хмыкнул и продолжал:

— Они ищут упрямую девчонку, которая хочет протащить пять великолепных лошадей мимо бандитов. Я не знаю такой упрямой девушки. А вы знаете?

— Мои лошади останутся со мной, — твердо сказала Виллоу. — Так мы уговаривались, Калеб Блэк. Вы что, отказываетесь от своего слова?

Виллоу тут же пожалела, что у нее вырвались эти резкие слова. Но было уже поздно. Слова были сказаны, и сейчас на нее должен обрушиться гнев Калеба.

— Я никогда не беру своего слова назад, кому бы я его ни дал, даже избалованной южной леди, — ледяным тоном процедил Калеб.

Не глядя на Виллоу, он дернул матрас и развернул его, открыв упрятанные внутрь предметы одежды. Что-то было из оленьей кожи, что-то из хлопка и фланели.

— Наденьте сначала фланелевое белье, затем брюки из оленьей кожи и джинсы. А сверху…

— Я много лет одеваюсь сама и разберусь, что надевать вниз, что наверх.

Калеб передал ей сверток.

— Здесь шляпа и жакет под меховую куртку из овчины. У Вулфа не нашлось плаща для Джесси. Уж извините.

— У вас его тоже нет?

— Мы с Вулфом терпеть их не можем. От них толк лишь тогда, когда сидишь под тентом.

В конце концов любопытство Виллоу взяло верх над осмотрительностью.

— Кто такой Вулф? А Джесси его жена?

— Вулф Лоунтри. Джесси — его кузина, приемная дочь его отца… Что-то в этом роде.

— Где он живет? Я бы хотела поблагодарить его лично

— Сомневаюсь, что это нужно.

— Но почему же?

— Его отец — британец голубых кровей, а мать — дочь шамана племени чейеннов.

— Она знахарка? — заинтересовалась Виллоу.

Прищурившись, Калеб посмотрел ей в глаза. В них он не прочитал ничего, кроме искреннего любопытства. Не было и следа какого-либо презрения, которое многие люди испытывают к полукровкам

— Я никогда не спрашивал об этом, — сказал он наконец. — А что?

— Она может знать целебные растения Запада, — пояснила Виллоу. — Я видела здесь несколько похожих на наши, но их немного.

— Вы верите индейской медицине?

— А почему бы и нет? Индейцы живут здесь гораздо дольше, чем мы.

— Вы самая удивительная южная леди, которую я когда-либо встречал.

— Наверное, потому, что я вовсе не южная леди, — парировала она.

Калеб слегка улыбнулся.

— Этого не скажешь по вашему выговору. Слушать вас — все равно что мед с ложки пить.

— Просто у меня голос негромкий и не напоминает реку, которая перекатывает булыжники по дну…

— Для оскорблений вы могли бы выбрать другое время, — перебил он Виллоу. — Сейчас у нас есть более приятные дела.

Быстрым движением Калеб расстелил поверх брезента взятые у Вулфа одеяла, положил в изголовье седло и нырнул в эту импровизированную постель.

Виллоу осмотрелась, ища другие одеяла.

— А где моя постель?

— Там же, где и прошлой ночью. — Он приподнял одеяла, показывая на свободное место рядом с собой. — Вот здесь.

Виллоу недоуменно уставилась на него.

— Я что, спала рядом с вами?

— Именно так.

— Но… я н-не помню этого.

— Вы настолько устали, что не заметили бы, даже если бы бизон прокричал у вас над ухом, — сказал Калеб — Сейчас у вас есть выбор: вы можете лечь рядом со мной и поспать в тепле либо лечь отдельно и замерзнуть. Решайте, леди. В любом случае, после того как переоденетесь, затушите костер.

Пока Виллоу подыскивала подходящий ответ, Калеб надвинул на глаза шляпу и отвернулся. Через минуту его дыхание стало ровным и спокойным.

Некоторое время Виллоу наблюдала, как вздымалась и опускалась грудь Калеба. Очевидно, он спал. Тем не менее переодеваться придется идти в кусты. А они мокрые от дождя. Брр! И эти сухие вещи вымокнут. К тому же так не хотелось уходить от жаркого, уютного костра.

— Калеб, — шепотом позвала Виллоу.

Калеб не отозвался и не пошевелился.

И Виллоу приняла решение. Осторожно и бесшумно, чтобы не разбудить Калеба, она сняла обувь и разложила новые вещи на своей половине постели. Повернувшись спиной к Калебу, она развязала обмотанное вокруг талии одеяло, некоторое время повозилась с застежками хлопчатобумажных рейтуз и натянула их на ноги, сначала до колен, а затем до конца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Лоуэлл читать все книги автора по порядку

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Только он отзывы


Отзывы читателей о книге Только он, автор: Элизабет Лоуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна
6 ноября 2023 в 22:30
Очень интересная книга. Мне понравилась. Я брала книгу в библиотеке. И в книжном и электронном варианте очень интересно. Спасибо.
x