Джейн Арчер - Тайное увлечение (Пленительные мечты)
- Название:Тайное увлечение (Пленительные мечты)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024078-3, 5-9577-1168-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Арчер - Тайное увлечение (Пленительные мечты) краткое содержание
Прекрасная «дама полусвета», возможно, совсем не та, за кого себя выдает. Неотразимый обольститель, о котором мечтают все местные красотки, возможно, совсем не таков, каким кажется. Рейвен Каннингем точно знает, что не должна поддаваться обаянию мужчины, которого подозревают в жестоком преступлении… Слейт Слейтон отлично понимает, что должен противостоять чарам женщины, пытающейся отправить его за решетку… Но – какое значение имеет голос разума, если Рейвен и Слейта тянет друг к другу с неодолимой силой?..
Тайное увлечение (Пленительные мечты) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Команчи Джек оказался рядом с ней, она ударила его по голове рукояткой «кольта», и он потерял сознание.
Слейт, шатаясь, встал.
– Спасибо. Ты справилась с этим весьма профессионально. – Тыльной стороной ладони он стер с губ кровь. – Ты вообще всегда ведешь себя в подобных ситуациях как профессионал. Это заставляет задуматься. Кто ты, черт возьми, на самом деле?
– Я могу задать тебе тот же вопрос. У тебя был отличный шанс пристрелить Джека, но ты почему-то этого не сделал.
– Я боялся, что попаду в тебя.
– Для преступника, которому следует быть метким стрелком, такие отговорки звучат смешно. Из-за тебя он чуть было не сбежал. У меня все было под контролем, пока не появился ты.
– Ты ошибаешься, а я не хотел рисковать твоей жизнью. Но, похоже, ты привыкла обращаться с оружием.
– Тебе-то какое дело до этого?
– Большое. Ты не похожа на женщину, которая просто разыскивает своего дядю. Кто ты?
– А ты кто? Приятель Команчи Джека?
Слейт сдвинул брови.
– Тебе он известен?
– Да, как и тебе, очевидно, – сказала Рейвен и направила свой «кольт» на Слейта.
– Ты что делаешь? – изумился он, и его рука автоматически скользнула вниз – туда, куда он сунул пистолет.
– Вчера вечером ты просил меня доверять тебе, Слейт. Я тебе поверила, но это было вчера. А сегодня все говорит за то, что ты работаешь на пару с Команчи Джеком.
– Что?! Как ты можешь говорить такое? Да я только что спас тебя от него.
– А меня не надо было спасать. Эта небольшая драка была затеяна тобой с целью освободить Команчи Джека, сбить меня с толку, заставить доверять тебе еще больше, а потом выпытать у меня нужную тебе информацию. Не вышло.
– Какое-то безумие! Кто ты?
– Это не имеет значения. А теперь свяжи своего сообщника и не сомневайся, что, если придется, я могу быть очень решительной.
– Мой сообщник? Я считал его твоим сообщником.
– Что?! Не смеши меня.
Но реплика Слейта все-таки сбила ее с толку, и она вдруг подумала, что, возможно, не права. А Слейт, воспользовавшись ее замешательством, вырвал у нее пистолет. Она хотела отнять его, но он, уперевшись ей в грудь, держал ее на расстоянии вытянутой руки.
Не спуская с Рейвен пристального взгляда, Слейт взвесил в руке тяжелый «кольт», а потом машинально провел большим пальцем по рукоятке. Неожиданно нахмурившись, он с минуту смотрел на пистолет, потом взглянул на Рейвен, и улыбка тронула его губы.
– Ну и загадала же ты мне загадку! Но я все-таки раскусил тебя, – с удовлетворением в голосе заявил он.
– Неужели? Это, вероятно, означает, что сейчас ты меня убьешь. Я единственная, кто знает правду о тебе, не так ли? Ты отнял у меня все, так что можешь забирать и мою жизнь.
– Поверь, ты нужна мне живой, Рейвен. Или мне следует называть тебя мисс Каннингем?
– О чем ты говоришь?
– Ты отлично знаешь, о чем. Твоя игра закончена.
– Понятия не имею, что ты имеешь в виду.
– Р. Каннингем. Ты сыщик из Чикаго, которого нанял Тед, разве не так?
– Конечно, нет. Я Рейвен Уэст.
– Ты Рейвен Каннингем. Вот Тед удивится!
– У тебя нет доказательств.
– На рукоятке этого пистолета выгравированы буквы Р. и К. – Рейвен Каннингем.
– Когда я купила этот пистолет для самообороны, на нем уже были эти буквы.
– Не верю, Рейвен. Ты на самом деле Р. Каннингем, и это все объясняет. Никому и в голову не могло прийти, что нанятый Тедом детектив – женщина. Довольно умно придумано. И надо признаться, это сработало.
– Все это выдумка, Слейт.
– Нет, я прав. Ты все время была рядом с Тедом, тебя никто и не думал подозревать. С меня Тед глаз не спускал и все ждал, когда я найду подозреваемых и отправлю их за решетку. А ты просто подавала еду и между делом откапывала улики. Этим объясняется и твой наряд в Топике. Чертовски умно придумано. Я давно не видел такой хорошей работы.
– Кому же об этом знать, как не тебе, преступнику.
– Да, я знаю, но не потому что я преступник.
– Нет? Ну, если я частный сыщик из Чикаго, то ты… техасский рейнджер.
– Правильно. Молодец, быстро соображаешь.
– Давай прекратим эти игры, Слейт. Мне надо идти в ресторан подавать завтрак.
– Я потому сюда и пришел. Сейди беспокоилась за тебя. Они с Маргаритой позволили тебе подольше поспать, но поскольку ты слишком долго не появлялась, Сейди начала волноваться.
– А ты пришел как раз вовремя. Неужели ты думаешь, что я поверю всем этим россказням?
– Теперь я понял, почему ты всех подозреваешь. Я рад, что наконец-то все прояснилось.
– Послушай, мы много значили друг для друга. Я тебя не выдам, если ты просто сойдешь с поезда на первой же остановке и предоставишь Команчи Джека мне.
– Я не сойду, Рейвен, я поеду до Сан-Антонио. Ты не представляешь себе, как давно мне хотелось заполучить Команчи Джека.
Носком сапога он пнул однорукого, но тот не шелохнулся.
– И ты ждешь, что я этому поверю?
– Вчера вечером ты сказала, что доверяешь мне. Так что придерживайся этой мысли, что бы ты сейчас ни думала.
Сложив руки на груди, она скептически посмотрела на него.
– Я действительно техасский рейнджер. Во всяком случае, был до того времени, как несколько месяцев назад начал следить за Команчи Джеком.
– Я верю, что ты техасец, но где твой значок рейнджера?
– Я сдал его перед тем, как уехать из Техаса. Этим я, конечно, могу вызывать подозрение, но я покидал штат и не знал, когда вернусь.
– Неубедительное объяснение.
– Зато правдивое. Что мне сейчас хочется сделать, так это подвесить Команчи Джека и смотреть, как он будет умирать. Уж я постараюсь, чтобы он умирал долго и мучительно. Я знаком с кое-какими приемами команчей. Думаю, Джек их тоже знает.
Только сейчас Рейвен начала воспринимать слова Слейта всерьез: уж слишком взволнованно он говорил.
– Почему?
– Он убил всю мою семью: отца, мать и брата. А потом сжег дотла наше ранчо.
Рейвен была потрясена. Теперь она поняла, почему в голосе Слейта было столько боли, когда он говорил о своей матери. Похоже, он говорит правду. Может, он и в самом деле техасский рейнджер и тоже на стороне закона, как и она? Неужели Команчи Джек отнял у Слейта семью, так же как и у нее?
– Зачем было Команчи Джеку убивать твою семью?
– Мой старший брат Том тоже был рейнджером. Он арестовал Джека, посадил его в тюрьму и поехал навестить родителей. Я в это время был в Сан-Антонио. А Команчи Джек сбежал, и когда я приехал на ранчо, все уже было кончено. Он убил всех, но перед этим отрезал каждому левую руку.
– Зачем? – содрогнулась Рейвен.
– Когда Том арестовывал Джека, ему веревкой оторвало левую руку.
– Какой ужас!
– Да, но это правда. Теперь ты знаешь про меня все. Настала твоя очередь рассказывать.
– Ладно, доверюсь тебе. Я действительно Р. Каннингем, а пистолет принадлежал моему отцу Роберту Каннингему – владельцу детективного агентства. Я сначала помогала отцу, а потом возглавила агентство. Я была помолвлена с единственным, кроме меня, сотрудником – Сэмом Фэрфилдом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: