Сьюзен Грейс - Невеста из Калькутты
- Название:Невеста из Калькутты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-06991-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Грейс - Невеста из Калькутты краткое содержание
Миранда Коллинз, дочь британского губернатора, выросла в Индии и впитала в себя чудеса и тайны этой загадочной страны. Здесь ее называют Золотое Пламя за яркий цвет волос и за доброе сердце, способное сострадать и лечить боль людей и животных. Но ее беззаботная жизнь кончается в тот день, когда кто-то убивает ее отца и пытается убить ее. Жизнь Рэнди в опасности, и когда из Англии прибывает капитан Джеймс Грейсон, друг ее семьи, чтобы увезти с собой в Англию, друзья уговаривают Рэнди поехать с ним. Однако убийца настигает ее и там.
Невеста из Калькутты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ксавьер поклонился и пошел исполнять приказание, которое дала ему хозяйка, а Рэнди тем временем повернулась к Джеймсу:
– Могу я спросить, капитан, что вас вывело из дома в столь ранний час? И часто ли вы так обращаетесь с молодыми леди, как со мной этим утром?
– Только когда молодые леди одеты, как джентльмены, – криво усмехнулся Джеймс. – Я собирался извиниться перед вами за вчерашнее, но тут увидел молодого человека, вышедшего из того крыла, где расположена ваша спальня. Кровь бросилась мне в голову, и я решил немного… поговорить с этим человеком.
– Поговорить? – лукаво улыбнулась Рэнди. – А мне показалось, что вы готовы были разорвать его. Можно подумать, что…
Мысль о том, что Джеймс ревнует ее, не столько порадовала, сколько встревожила Рэнди. Немного поразмыслив, она решила сменить тему и сказала:
– Очень рада, что сумела обмануть вашу бдительность, Джеймс. Впрочем, для этого нужно совсем немного – чуть-чуть краски на кожу, мужское платье, большой тюрбан на голове – и я могу двигаться куда угодно без риска, что меня кто-нибудь узнает.
– Но зачем все это, Рэнди?
Она немного подумала и ответила одним словом:
– Свобода.
Увидев замешательство Джеймса, Рэнди улыбнулась и пояснила подробнее:
– Свобода значит для меня все. Переодетая мужчиной, я могу бывать где угодно. Многое в правилах поведения, принятых для женщин, кажется мне неудобным. Например, меня учили ездить в седле по-женски, боком, но насколько увереннее чувствуешь себя, обхватив лошадь обеими ногами! Да и безопаснее, честно говоря.
Джеймс улыбнулся, и Рэнди сердито воскликнула:
– Не смейте смеяться надо мной! Я вам, можно сказать, раскрываю свои секреты, а вы поднимаете меня на смех!
– Я не над вами, – покачал головой Джеймс. – Просто все это мне очень хорошо знакомо. Моя матушка тоже всегда предпочитала ездить верхом. Говорила, что ездить боком, по-женски, это самоубийство.
– Ваша мать, должно быть, необычная женщина, – улыбнулась Рэнди, успокаиваясь.
– Это еще мягко сказано. Моя мама и не на такое способна. Она не только ездит верхом не хуже мужчины, она еще и перестреляет любого. Вот, например, в прошлом году, когда мы всей семьей отправились охотиться в…
Джеймс замолчал на полуслове, увидев за спиной Рэнди Ксавьера, который вел под уздцы жеребца – золотого, с серебряной гривой – того самого, что уплыл из рук Джеймса несколько дней тому назад.
Рэнди проследила за взглядом Джеймса и все поняла. Она отослала Ксавьера седлать другую лошадь и сказала, гладя тонкую морду арабского скакуна:
– Гаруда – замечательный конь, вы согласны, капитан? Не очень послушный пока, но все равно я рада, что он принадлежит мне.
– Это ваш жеребец? Но когда я просил принца Акбара уступить его мне, он сказал, что конь предназначен в подарок его другу…
Он понимающе покачал головой и восторженно посмотрел на Рэнди.
– Так это вы тогда были в загоне! Неужели вам не было страшно? Этот красавец мог вас убить.
В глазах Джеймса промелькнул испуг, заметив который Рэнди улыбнулась. Она нежно обняла Гаруду и сказала:
– Он вел себя так потому, что был ранен. А меня Гаруда никогда не тронет. Он знает, что и я никогда не причиню ему зла.
– Как вы догадались о том, что у него ранена нога? Вы что, мысли читать умеете?
Ах, если бы только знал Джеймс, как точно его слова попали в цель! Рэнди онемела от неожиданности и отвернулась. На глазах у нее заблестели слезы. Джеймс обнял девушку за плечи и заговорил:
– Ну почему мне все время приходится извиняться перед вами? Даже если мы не ссоримся, я все равно то и дело попадаю впросак. – Он притянул Рэнди ближе к себе и продолжил: – Простите меня, Рэнди, прошу вас. Я не хотел вас обидеть.
Рэнди развернулась и уткнулась лицом в грудь Джеймса. Разве могла она рассказать ему о своем необыкновенном даре? Тем более теперь, когда ее чувства к нему зашли так далеко. Ведь если Джеймс отвергнет ее вместе с ее сверхъестественными способностями, она этого не переживет.
И Рэнди решила бежать. Бежать прочь, подальше от этого мужчины, к которому влекла ее неведомая сила.
Джеймс очень удивился, когда Рэнди оттолкнула его. Глаза у нее уже были сухими, а на губах играла усмешка.
– Благодарю вас за заботу, капитан, и обещаю впредь воздерживаться от ненужного риска. Обещаю.
Рэнди приподнялась на цыпочки и быстро поцеловала Джеймса в губы.
– Что… что это такое? – спросил Джеймс и перехватил Рэнди скорее, чем той удалось отпрянуть назад.
– Поцелуй, которым я скрепила свое обещание, – ответила Рэнди.
– Нет, Рэнди, это был не поцелуй. Поцелуй – это…
У Рэнди не осталось ни сил, ни желания еще раз оттолкнуть Джеймса, и он нежно припал губами к ее губам, после чего мысли о бегстве окончательно испарились из ее головы.
Кончик языка Джеймса проник между зубами Рэнди и принялся осторожно ласкать ей рот.
Она была потрясена этим новым для нее ощущением, но вскоре принялась осторожно отвечать, переводя поцелуй в сладостную, томную, вечную, как мир, схватку между мужчиной и женщиной. Когда их поцелуй прервался и Рэнди откинула голову назад, Джеймс разочарованно застонал.
– Если вы… э… позволите, – задыхаясь, сказала Рэнди, – то я… мне нужно отвести Гаруду… э… в его стойло и… наложить ему… мазь… прежде, чем уеду.
Глаза Рэнди сияли, и Джеймс невольно улыбнулся в ответ, но тут же нахмурился, когда до его сознания дошли ее последние слова.
– Уеду? – переспросил он. – А куда вы собрались, могу я узнать?
– Рэнди едет со мной на прогулку, капитан. У вас есть возражения?
Джеймс обернулся и увидел в дверном проеме мужчину. Это был принц Акбар. Он стоял, сложив на груди руки, и улыбался.
– В стране, из которой я прибыл, не принято подслушивать, ваше высочество, – заметил Джеймс. – И давно вы здесь стоите?
– Достаточно долго для того, чтобы увидеть, как вы заботитесь о моей Рэнди, – ответил принц.
Понимающая улыбка Акбара и особенно слова «моя Рэнди» задели Джеймса гораздо сильнее, чем можно было ожидать, и он с силой сжал кулаки, стараясь не выдать своих чувств.
– Конечно, забочусь, ваше высочество. Ведь если с ней что-нибудь случится, ее бабушка голову мне оторвет.
– А, так, значит, вы заботитесь о Рэнди ради ее бабушки. А я-то думал, что… Очень трогательно.
Принц рассмеялся, прошел вперед и протянул Джеймсу руку.
– Простите мой неуклюжий юмор, капитан, и позвольте предложить вам дружбу. Если мы хотим убедить Рэнди покинуть Индию, нам нужно быть заодно.
Джеймс принял протянутую руку и ответил:
– Значит, вы согласны с Назиром и тоже считаете, что Рэнди лучше уехать в Англию.
– Рэнди – мой самый близкий друг, капитан. Если она уедет, она увезет с собой часть моей души, но я слишком сильно люблю ее, чтобы позволить ей рисковать своей жизнью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: