Сьюзен Грейс - Невеста из Калькутты
- Название:Невеста из Калькутты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-06991-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Грейс - Невеста из Калькутты краткое содержание
Миранда Коллинз, дочь британского губернатора, выросла в Индии и впитала в себя чудеса и тайны этой загадочной страны. Здесь ее называют Золотое Пламя за яркий цвет волос и за доброе сердце, способное сострадать и лечить боль людей и животных. Но ее беззаботная жизнь кончается в тот день, когда кто-то убивает ее отца и пытается убить ее. Жизнь Рэнди в опасности, и когда из Англии прибывает капитан Джеймс Грейсон, друг ее семьи, чтобы увезти с собой в Англию, друзья уговаривают Рэнди поехать с ним. Однако убийца настигает ее и там.
Невеста из Калькутты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Приподнявшись на локтях для того, чтобы не придавить Рэнди своим весом, Джеймс двигался осторожно, медленно, не сводя сияющих глаз с ее лица. Еще немного, и он хрипло выдохнул:
– Боже! Я не могу больше терпеть, Мира.
Она подняла бедра и ответила, подхватывая ритм его движений:
– Тогда не медли, Джеймс.
– Но я хотел, чтобы тебе было хорошо.
– Мне хорошо, Джеймс. Так хорошо, как я и представить себе не могла.
– Это похоже на смерть. Сладкую смерть, правда? – сказал Джеймс и, не дожидаясь ответа, погрузил руку между бедер Рэнди, касаясь сокровенного бугорка.
Она вскрикнула, содрогнулась от наслаждения, и в тот же миг их обоих унесла с собой слепящая, неудержимая волна.
Вымыв друг друга теплой водой и ароматным мылом, они вернулись в постель и тесно прижались друг к другу. Джеймс уже начал было засыпать, но, услышав вздох Рэнди, немедленно открыл глаза.
– Что с тобой, милая? Неужели ты жалеешь о том, что случилось?
– Конечно, нет, – обиженно ответила Рэнди. – Просто я думаю о тебе. Ведь ты приехал в Индию свободным, счастливым человеком, занятым своими торговыми делами. А уезжаешь женатым человеком, имея на руках женщину, с которой у тебя будет еще немало хлопот.
– При чем тут хлопоты, Рэнди? Ты – моя жена, и я счастлив этому.
– Не говори так, Джеймс, – задумчиво сказала Рэнди. – Ты еще не знаешь о том, что за груз ты взвалил на свои плечи, ты еще не видел моего дядю. Быть может, очень скоро тебе захочется посадить меня на какое-нибудь судно и отправить назад, в Индию.
Джеймс ласково пожал плечо Рэнди, подоткнул под щеку подушку и сказал, снова закрывая глаза:
– Если ты и вернешься в Индию, то только вместе со мной. Что же касается Ричарда Уэнворта и прочих проблем, то с ними мы справимся, если будем действовать заодно. Впрочем, об этом я тебе уже говорил. Не волнуйся понапрасну, любовь моя. Клянусь, мы будем счастливы вместе.
– Ты позаботишься об этом потому, что ты мой муж, а я – твоя жена?
– Конечно. Заботиться о тебе – это мой священный долг.
Слава богу, в каюте было темно, и Джеймс не мог увидеть выражения лица Рэнди, когда она услышала слово «долг». Честно говоря, она, как и любая молодая жена на ее месте, надеялась услышать совсем другое слово. Впрочем, их брак возник благодаря стечению обстоятельств, даже расчету, а отнюдь не был слиянием двух романтических душ, и места для слов любви в нем, очевидно, просто не было.
Нет, разумеется, она нравилась Джеймсу. Рэнди это ясно почувствовала за последние недели, когда между ними установилась крепкая, надежная дружба. Сегодняшняя ночь показала, что и как женщина она была желанна Джеймсу. Но можно ли это назвать настоящей любовью? И сможет ли это чувство вытеснить когда-нибудь память о загадочной Кэролайн Сатклифф, оставившей такой рубец на сердце Джеймса?
И что, интересно, сказал бы он, узнав о том, что его жена так страстно и безнадежно влюблена в него? Что он ответит, скажи она «я люблю тебя»?
Поблагодарит? Улыбнется? Или ответит ей теми же словами, не вкладывая в них ни частички своей души?
Обо всем этом думала Рэнди, медленно погружаясь в сон. Засыпая, она дала себе слово всегда быть Джеймсу верной, заботливой женой, но навсегда сохранить в тайне от него свои чувства. А если не навсегда, то, по крайней мере, до той поры, пока она не поймет, что может твердо рассчитывать на взаимность.
12
Тонкая ниточка английского побережья появилась на горизонте вечером, когда зимнее солнце уже начинало садиться в ледяные воды Атлантики. Джеймс, стоявший в это время на капитанском мостике «Дианы», сложил подзорную трубу, спрятал ее в карман своего толстого шерстяного плаща и задумчиво оперся на поручни. За его спиной раздались шаги, и на мостик поднялся Стивен в длинном плаще и шерстяном шарфе, обмотанном вокруг шеи.
– Эммет передал, что ты хочешь видеть меня прямо здесь и сейчас, – сказал он. – Не понимаю, к чему такая спешка. Адский холод, – добавил он, потирая покрасневший на ветру кончик носа. – Скажи, не могли бы мы поговорить где-нибудь в другом месте, например, в кают-компании за чашкой горячего чая?
Джеймс натянул пониже шерстяную вязаную шапочку и повернулся к Стивену:
– Нет. Я хочу поговорить с тобой с глазу на глаз. У меня есть планы относительно нашего завтрашнего прибытия в Четэм, и мне потребуется твоя помощь.
– В Четэм? А я был уверен, что мы идем в Лондон.
– Причалить в Четэме будет разумнее, – покачал головой Джеймс. – Там находятся доки компании моего отца, и к тому же оттуда гораздо ближе к Миражу – поместью Миранды Уэнворт.
– Значит, ты решил отвезти Рэнди сразу к бабушке.
– Да. Завтра у Нана день рождения, и мне кажется, что приезд Рэнди станет для нее лучшим подарком.
– Сдается мне, что ты не столько думаешь о том, как сделать подарок старой герцогине, как о том, чтобы позаботиться о безопасности Рэнди, – прищурился Стивен.
– Ты все правильно понимаешь, дружище, – кивнул Джеймс, окидывая взглядом серую поверхность океана. – До тех пор, пока мои адвокаты не позаботятся о том, чтобы юридически подтвердить наш брак, я хочу, чтобы никто не знал о том, что мы вернулись в Англию, и в первую очередь – Ричард Уэнворт. К этому времени он наверняка не только получил известие о смерти Джонатана Коллинза, но и позаботился о том, чтобы его назначили опекуном Рэнди.
– Если бы мы шли в Англию напрямую, без этих бесконечных заходов в разные порты, то оказались бы дома прежде, чем Ричард успел бы получить первое письмо от Спенсера, – заметил Стивен. – Но тебе же приспичило показать своей жене все достопримечательности на пути от Индии до Британии.
– С таким количеством пассажиров и животных на борту нам необходимо было то и дело пополнять запасы воды и пищи, – сказал Джеймс. – Ну, и заодно я воспользовался возможностью хоть как-то украсить наш с женой медовый месяц.
– Я не виню тебя, Джейми-бой, – потрепал его по плечу Стивен. – Ну а теперь рассказывай, что я должен буду сделать завтра?
– Пока мы с Рэнди, Абу и Джаритой поедем к Нана, ты должен будешь доставить животных и остальных слуг в поместье моих родителей. Сами они сейчас гостят в Америке, у Дианы, поэтому я передам с тобой письмо управляющему, чтобы тот отдал в распоряжение Ксавьера теплый амбар, который мы построили прошлой весной для жеребят. Он сейчас пустует и отлично подойдет для того, чтобы разместить в нем зоопарк моей жены.
– Неплохо придумано, – кивнул Стивен. – Могу представить, что было бы, если бы Зидра без всякого предупреждения появилась в доме вдовствующей герцогини! Что и говорить, тигр в Англии – невиданная домашняя зверюшка.
– Тигр в любой стране был бы невиданной домашней зверюшкой, – заметил Джеймс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: