Джейд Ли - Страстная тигрица

Тут можно читать онлайн Джейд Ли - Страстная тигрица - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джейд Ли - Страстная тигрица краткое содержание

Страстная тигрица - описание и краткое содержание, автор Джейд Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни. Единственное условие, которое она должна соблюсти, – это не просто заниматься любовью, а по-настоящему любить.

Страстная тигрица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Страстная тигрица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейд Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Куй Ю кивнул, и его жесткая бородка коснулась ее лба.

– Скажите ему, что мы придем через… – И он посмотрел на жену, как бы спрашивая о том, сколько ей понадобится времени, чтобы собраться.

– Через час, – ответила Ши По. Этого времени будет достаточно, чтобы поддержать видимость того, что они в этом доме гости, но при этом не испытывать терпение хозяина. – Нам понадобится вода, мыло и таз, – добавила она. – И еще чистая одежда.

Куй Ю сразу все понял и немедленно начал отдавать распоряжения слугам.

– Принесите воду, мыло и бритву. И узнайте, прибыл ли наш багаж, ведь нам нужна одежда, – сказал он. У них, конечно же, никакого багажа не было, однако генерал Кэнг, наверное, даст им какую-нибудь одежду.

Потом Куй Ю посмотрел на слуг, вопросительно подняв бровь.

– Немедленно! – раздраженно крикнул он. Ши По был хорошо знаком этот его строгий взгляд. Куй Ю выглядел величественно, словно особа королевской крови.

И это подействовало. Слуги в мгновение ока подчинились приказу.

Как только дверь за ними закрылась, Ши По сразу же села на кровати, но Куй Ю задержал ее. Она не стала сопротивляться и только посмотрела на него, стараясь не показывать ему, как ей будет не хватать его теплых и сильных рук.

Яркий утренний свет заливал комнату и, пользуясь возможностью, она внимательно осмотрела мужа. Кожа на его исхудавшем лице была ровной и гладкой (хорошее питание сделало свое дело), хотя у него уже появились первые морщины. Его вчера очень неаккуратно побрили, и теперь казалось, что лицо было грязным из-за пробивающейся щетины. Волосы Куй Ю были растрепаны и торчали в разные стороны.

Однако, несмотря ни на что, Ши По смотрела на него, словно влюбленная девушка. Она хорошо знала его тело, помнила ласковые слова, которые он ей говорил, и все нежные прикосновения. Это был ее Куй Ю – мужчина, которого она любила. И каждый раз, когда она на него смотрела, она видела его именно таким. Она улыбнулась, когда он обнял ее и притянул к себе.

– Ты от меня так быстро не отделаешься, Ши По, – пробормотал Куй Ю ей на ухо, и она так и не поняла, что он хотел этим сказать.

– Куй Ю, – обратилась она к нему.

Он ждал, но она молчала. Тогда он сам решил нарушить затянувшуюся паузу:

– Я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещала, жена моя. – Он пристально посмотрел на нее.

Она вся напряглась, услышав, каким серьезным тоном он произнес эти слова, но спорить с ним не стала.

– Пообещай мне, что ты подумаешь над тем, о чем мы говорили прошлой ночью.

Она вздрогнула. Ей хотелось как можно скорее забыть о том разговоре. «Ты любишь меня?» — спросила она, а он четко и ясно ответил: «Нет, не люблю».

– Богиня Квен Инь предложила тебе сделать выбор, – напомнил Куй Ю.

Ши По вздохнула.

– Я никогда не понимала, о чем говорит богиня, – призналась она и снова подумала о муже. – А ты, Куй Ю? Ты уже можешь ответить на вопрос, который задала тебе богиня? Чем ты согласен пожертвовать, чтобы получить то, чего ты хочешь больше всего?

Он покачал головой.

– Я уже не помню, от чего мне пришлось отказаться.

– Ты…

Она замолчала, услышав, что кто-то постучал в дверь. В комнату вошли слуги. Их было много. Они принесли воду и простую одежду. Потом явился огромный мужчина с бритвой в руках, чтобы побрить Куй Ю. Очевидно, им не хотели давать в руки острые предметы.

Они прервали свой разговор и быстро оделись, понимая, что сегодня им предстоит тяжелое испытание. После того как они закончили свой утренний туалет, слуги проводили их в семейную столовую Кэнгов.

Ши По с детства обучали умению оценивать незнакомых людей и дом, в который она попадала впервые. Несмотря на то, что она родилась в Шанхае, далеко от императорского Пекина, Ши По знала достаточно много о нравах и быте маньчжуров, поэтому могла дать оценку и дому маньчжура, и его жене. Как только они переступили порог этого дома, она сразу поняла, что генерал Кэнг очень богатый человек и что слуги очень боятся его. Кроме того, ей показалось, что этот дом построен для того, чтобы производить на гостей впечатление, а не оказывать им радушный прием, из чего следовало, что хозяин был довольно жестким человеком и требовал от своей жены беспрекословного повиновения.

Но когда они с Куй Ю вошли в столовую Кэнга, она была крайне удивлена, увидев, что жена генерала подает мужу завтрак не из рабской покорности, а потому что она его любит. Эта женщина с нежностью смотрела на него, стараясь предупреждать малейшее его желание. Она поправляла ему подушки и следила затем, чтобы в его чашке было нужное количество чайных листьев. Ее глаза засверкали от злости, когда муж жестом приказал ей уйти и переключил свое внимание на Куй Ю и Ши По, одетую в то самое платье, которое отдала ей его любовница хань.

Ши По специально задержала взгляд на госпоже Кэнг, изобразив на своем лице понимание и сочувствие. Как, должно быть, ужасно чувствует себя эта женщина, которая, несмотря на свою любовь к мужу и, будучи его первой женой, вынуждена терпеть присутствие любовницы хань в их доме. Уж лучше ненавидеть своего мужа, чем каждый день жить в позоре и молиться, чтобы он хоть ненадолго обратил на нее свое внимание. Такое положение замужней женщины, к сожалению, было вполне типичным для Китая. Поэтому Ши По хотела дать понять жене Кэнга, что она разделяет ее страдания.

В ответ на это женщина метнула на Ши По такой злобный взгляд, что та, опешив от неожиданности, немедленно опустила голову и уставилась в пол. Госпожа Кэнг не нуждалась в сочувствии, особенно если оно исходит от женщины хань, вырядившейся в платье любовницы ее мужа. «Госпожа Кэнг не поможет мне», – с грустью подумала Ши По, понимая, что ей придется защищать себя самой. Или им с Куй Ю нужно будет что-нибудь придумать.

Мысль о том, что они с мужем будут действовать вместе, наполнила ее таким теплом и радостью, что она даже улыбнулась, поправляя подушку, на которой сидел Куй Ю. Как всякая примерная жена, Ши По наполнила тарелку мужа едой, налила ему чаю и попыталась понять, не отравлена ли его еда и питье.

– Приветствую вас, господин Тэн, – произнес генерал Кэнг своим громоподобным голосом, решив разыграть перед ними роль радушного хозяина. – Как вы себя чувствуете? Вам уже лучше?

– Намного лучше, – ответил Куй Ю и, когда Ши По поставила перед ним тарелку, посмотрел на нее, как бы спрашивая, можно ли есть угощение.

Ши По покачала головой, давая понять, что не уверена в этом. Куй Ю решил ничего не есть, хотя просто умирал от голода с тех пор, как у него спала температура. Он взял чашку с чаем, которую жена, улыбаясь, протянула ему. Ши По видела, как генерал Кэнг наливал себе чай из того же чайника, что и она, и поэтому была спокойна за здоровье мужа. К тому же генерал начал пить из своей чашки, и это означало, что чай, во всяком случае, не отравлен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейд Ли читать все книги автора по порядку

Джейд Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страстная тигрица отзывы


Отзывы читателей о книге Страстная тигрица, автор: Джейд Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x