LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Контрабандистка - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стефани Лоуренс - Контрабандистка

Стефани Лоуренс - Контрабандистка краткое содержание

Контрабандистка - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная контрабандистка, не признающая над собой ничьей власти, — такова Кит Кракмер. Отважный, не знающий страха воин, чья шпага наводит ужас на врагов, обольститель, о котором мечтают первые красавицы побережья Англии, — таков капитан Джек. Эти двое повстречались в час ночи. Час битвы. Час опасности. Они должны были возненавидеть друг друга, однако ненависть их быстро обратилась в любовь — пламенную, неистовую, земную…

Контрабандистка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Контрабандистка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А зачем вам это нужно? — спросила Кит.

Джек снова почувствовал: тут что-то не так, и это его раздражало. Когда он ехал следом за юношей, у него не было какого-либо определенного плана, и мысль об объединении пришла ему в голову всего лишь несколько минут назад.

— Пока что мы с вами соперники, — проговорил Джек, глядя на худенькую фигурку, по-прежнему стоявшую в темноте. — И это на руку посредникам. Они будут навязывать нам свою цену. Если же мы объединимся, то они не смогут диктовать нам условия.

Кит внимательно посмотрела на собеседника.

— Мне нужно время, чтобы обдумать это предложение, — сказала она.

— Да, конечно, — кивнул Джек. — Скажем, двадцать четыре часа, договорились?

— Три дня, — отрезала Кит. — Мне нужно три дня. — Она взглянула на своих людей. — Может, кто-то хочет перейти к ним уже сейчас?

— Нет, парень. — Ноа покачал головой. — Ты выручил нас, ты — наш главарь. Тебе, Кит, и решать. — Остальные контрабандисты закивали.

— Я дам вам знать о моем решении, — сказала Кит, обращаясь к Ноа; она вдруг почувствовала слабость в коленях и поняла, что ей нужно поскорее уезжать, пока ее не разоблачили.

Повернувшись к капитану Джеку, Кит чуть наклонила голову:

— Через семьдесят два часа я снова буду здесь и тогда дам тебе ответ.

Она направилась к своей кобыле, надеясь, что ханстентонская троица ничего не заподозрила.

Джек смотрел ей вслед, и его подозрения все более усиливались. Однако этот хрупкий юноша прекрасно держался в седле. А его лошадь действительно была черной, как крыло ворона. Джек прищурился. Почему мальчишка так важничает? И теперь, когда он сидит верхом… почему его ноги кажутся слишком уж тонкими в щиколотках?

Юноша кивнул на прощание своим людям и ускакал. Джек провожал взглядом хрупкую фигурку в черном, пока всадник не растворился в ночи.

Глава 7

Направляясь со своими спутниками к рыбацкому домику, Джек думал о юноше в черном. Капитан был уверен, что и сами контрабандисты ничего не знали о своем главаре. Но вряд ли эти рассудительные люди, в большинстве своем отцы семейств, вынужденные заниматься незаконной торговлей, стали бы беспрекословно подчиняться хвастуну и лжецу.

Добравшись до домика, Джек поручил Мэтью накормить лошадей и направился к двери. Джордж вошел следом за ним. Остановившись у стола, Джек снял с ремня ножны. Потом подошел к платяному шкафу, засунул туда саблю и плотно закрыл дверцу. Опустившись на стул, он закрыл ладонями лицо.

— Господи! Я чуть не убил этого щенка!

— А может, это он чуть тебя не убил? — спросил Джордж, усаживаясь на другой стул. — Он умеет обращаться с холодным оружием.

— Да, умеет, — согласился Джек. — Только силенок у него маловато.

— Но почему ты вдруг предложил им объединиться? — спросил Джордж. — Я думал, что мы только выясним, где они прячут товар.

— У них все прекрасно налажено, — заметил Джек. — Если бы не Фаворит, мы бы их не нашли. А мое предложение… Просто я связался с этим щенком, а убивать его мне не хотелось. Вот я и решил кое-что ему предложить. — Джек замолчал, уставившись в одну точку. — Как ты думаешь, кто он такой?

— Молодой главарь Кит? Сын каких-то наших соседей, я полагаю, — ответил Джордж. — Иначе откуда у него такая лошадь?

— Но мне кажется, в семьях наших соседей нет такого юноши, — возразил Джек. — Сыновья Моргана намного старше, им уже под тридцать, верно? А сыновья Генри Фэрклоу, наоборот, младше. Киту ведь примерно шестнадцать, так? — рассуждал Джек.

— Да, юноши его возраста в округе нет. Но возможно, Кит чей-то племянник и гостит у родственников. Он может оказаться кем угодно. — Джордж пожал плечами.

— Он не может быть кем угодно. Кит знает эту местность как свои пять пальцев. Вспомни, как ловко он уходил от погони, как носился по полям. Он знает здесь каждый холм, каждое дерево. И, как сказал Ноа, каменоломни им показал именно Кит.

— Мы тоже знаем, где каменоломни. — Джордж зевнул. — Мы просто не догадались, что там можно прятать товар.

— Ты хочешь спать и потому плохо соображаешь, — проворчал Джек. — Об этом я тебе и толкую. Мы знаем эти места, потому что выросли здесь. Кит тоже тут вырос. Значит, мы без труда можем выяснить, кто он.

— И что тогда? — пробормотал Джордж и снова зевнул.

— И тогда… — сказал Джек, поднимаясь и подталкивая Джорджа к выходу. — Тогда мы должны как следует подумать. Ведь если Кит чей-то сын, он может узнать и меня, и тебя. Мы не должны доверять этому мальчишке. — Проводив взглядом Джорджа, едва ли не засыпавшего в седле, главарь ханстентонской шайки подумал о том, что надо поторопиться, чтобы оказаться дома до рассвета.

Скоро он уже нежился на прохладных простынях и смотрел, как на потолке спальни причудливо, переплетаются тени.

Ни Джордж, ни Мэтью не заметили ничего странного в поведении Кит. Мэтью думал о юноше то же, что и Джордж. Кит, по его мнению, был сыном какого-то соседа-землевладельца или незаконнорожденным отпрыском одного из местных аристократов. Лошадь могли подарить мальчишке, зная о его страсти к верховой езде. Или он просто «позаимствовал» ее из конюшни отца. Как бы то ни было, прежде всего следовало найти вороную кобылу.

Джек глубоко вздохнул и закрыл глаза. Конечно, скоро он все узнает про юного главаря. Его больше тревожили странные ощущения, возникавшие у него, когда он находился рядом с этим мальчишкой. Как давно он такого не испытывал! По какой-то необъяснимой причине худенькая фигурка Кит действовала на него возбуждающе. Так же, как возбуждала его жеребца близость вороной кобылы.

Джек снова вздохнул и зарылся лицом в подушку. Ему хотелось выбросить всю эту историю из головы, но он снова и снова вспоминал события уходящей ночи.

А не напоминает ли ему Кит одну его любовницу, давным-давно забытую? Она имела привычку появляться перед ним, когда он меньше всего этого ожидал. А может, у него просто давно не было женщины?

Или же он видел то, что хотел увидеть? Джек усмехнулся. Что ж, хорошенькая предводительница контрабандистов внесла бы приятное разнообразие в его нынешнюю жизнь. В последнее время Джек благоразумно держался подальше от всех женщин, живущих по соседству, так как это были либо невинные девушки (которых он принципиально обходил стороной), либо дамы, годившиеся ему в матери. Воображение уже рисовало капитану заманчивые картины, и он невольно улыбался, погружаясь в сон.

Перед тем как уснуть, Джек успел подумать о том, что имелся только один способ избавиться от наваждения: следовало сорвать шарф, скрывавший нижнюю часть лица юного главаря. Он избавится от вожделения, когда посмотрит в лицо Кит и убедится, что это — лицо юноши. А в том, что Кит — именно юноша, ни Джордж, ни Мэтью не сомневались. И что гораздо важнее, контрабандисты из шайки Кит тоже в этом не сомневались, а уж их-то не проведешь…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Контрабандистка отзывы


Отзывы читателей о книге Контрабандистка, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img