Дебра Дайер - Коварная искусительница
- Название:Коварная искусительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой мир
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9591-0399-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебра Дайер - Коварная искусительница краткое содержание
Действие романа происходит в Лондоне. Эмма Уэйкфилд, убежденная старая дева, заправлявшая делами семьи в течение многих лет, считала, что с легкостью поймает того, кто похитил ее кузину Шарлотту. Но, когда обаятельный маркиз Себастьян Эндовер сбежал из плена и появился нее спальне, настаивая на том, что он сможет найти настоящего преступника, Эмма поняла, что ее жизнь перевернулась с ног на голову. Впервые она потеряла контроль над своими желаниями и чувствами. Приключение обещало стать восхитительным и опасным.
Коварная искусительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я должна забыть его, – прошептала она. – Другого выхода нет.
Эмма смотрела, как три человека поднялись по широким каменным ступенькам, ведущим к большой двери. Эндовер позвонил в колокольчик. Еще два человека стояли за ним. Дверь открылась. Солнечный свет, проникший внутрь, выхватил из темноты фигуру мужчины весьма крупных габаритов. Даже на расстоянии можно было заметить, что он не особо счастлив оттого, что находится здесь. Конечно, Эмме было интересно, может ли человек с такой внешностью казаться приятным. Он выглядел так, словно зарабатывал на жизнь с помощью своих кулаков и часто пускал их в ход. Эмма не удивилась бы даже, если бы лакей набросился на Себастьяна и повалил его на землю.
Девушка сжала пистолет. Она понимала, что дала слово, но, несмотря на все заверения, Эмма знала также, что должна помочь маркизу. Она умела обращаться с пистолетом не хуже любого мужчины. После того как Эндовер поговорил с гигантом, тот покачал головой и стал закрывать дверь. В следующий миг Эндовер бросился вперед и толкнул дверь с такой силой, что гигант споткнулся. И прежде чем этот человек с крючковатым носом смог отреагировать на такой поворот событий, Эндовер ударил его кулаком в челюсть справа. Затем последовал удар в живот слева. Человек упал и исчез из поля зрения. Эндовер с друзьями бросились в дом, не забыв закрыть дверь за собой. Это была примитивная демонстрация грубой мужской силы. Эмма сжала лежавшие на коленях руки в кулаки, ее сердце билось так, как будто она тоже участвовала в этой битве. Господи, а ведь маркиз знает, как работать кулаками.
Ей не следовало так волноваться по этому поводу. Но Эмма не могла не сравнить Эндовера с героем романа «Безрассудно-смелый граф». Как же она могла надеяться на то, что ей удастся забыть его? Маркиз заинтриговал ее больше, чем какой-либо другой мужчина. И как же ей теперь удастся сдержать свое слово? Эндоверу явно грозила опасность. А Эмма должна сидеть здесь тихо, как мышка. Изабель из романа «Отважный виконт» не стала бы отсиживаться в карете. Девушка сжала дверную ручку. Но она все-таки пообещала не подвергать себя опасности. Что же могла сделать в такой ситуации героиня Э.-У. Остин?
Себастьян ухватил лакея за лацканы темно-красного сюртука и поставил на ноги. Гигант смотрел на него так, как будто хотел убить.
– Мои друзья хотели бы получить ключи от спален, где заперты девушки. Будь паинькой, дай мне их, – обратился к нему маркиз.
Здоровяк вытер тыльной стороной ладони кровь, капавшую из разбитой нижней губы. Затем он полез в карман.
– Если ты собираешься достать пистолет, чтобы убить меня, – Себастьян вытащил свой и направил его в широкую грудь лакея, – то я хотел бы, чтобы ты положил его на пол и позволил мне взять твое оружие.
Лакей застыл на мгновение в нерешительности, затем достал из кармана пистолет и сделал все, как требовал маркиз. Тяжелое оружие поцарапало полированный дубовый паркет. Себастьян бросил конфискованный пистолет Журдану, одновременно держа здоровяка на мушке.
– Как я уже сказал, нам нужны ключи от спален, где держат девушек, – повторил он.
– А у меня их нет, – лакей облизал губы. – Они у Билли, а он сам наверху.
– Лучше сперва разобраться с охранниками, а потом вытащить девушек отсюда, – заметил Журдан. – А то один из нас может пострадать.
– Отличная идея, – Себастьян улыбнулся лакею. От этой улыбки кровь стыла в жилах. – Как тебя зовут?
– Морти, – здоровяк с трудом сглотнул кровь.
– Ты отведешь нас к своим друзьям, Морти. И помни, что ты всегда можешь найти другую работу, если будешь жить честно. Понимаешь?
– Да, сэр. Я больше не буду доставлять вам неприятности, сэр. Не буду больше, клянусь. Да я здесь особо много и не заработал. Но мне нужно на что-то жить.
– Веди нас, Морти, – Себастьян взмахнул пистолетом.
– Почти все еще лежат в постели. А там наверху, в гостиной, Билли и Дентон. А еще Кертис, Дейви и начальник.
Морти был верен своему слову. Он не мешал Себастьяну и его друзьям разбираться с охраной. После того как всех благополучно заперли в подвале, Морти отвел их в обеденную комнату в пристройке. Там за столом, заставленным огромным количеством блюд, сидел Гаэтан. По бокам рядом с ним стояли, словно адские псы, два охранника. Себастьян разговаривал с Гаэтаном, пока Журдан и Монтгомери разбирались с его охранниками.
– Лорд Эндовер, чем мы обязаны вашему визиту? Это такая честь для нас, – Гаэтан откинулся назад на стуле, скрипевшем под его весом.
Себастьян сел на край стола и направил пистолет на Гаэтана.
– Я не знал, что мы встречались, – ответил он.
– Должен заметить, что я знаю всех известных лиц в Лондоне. Вас, сэр, не заметить невозможно. Особенно если в этом сезоне есть самая лакомая книга про вас. Вы читали «Герцога-негодяя»? – Гаэтан засмеялся, и его двойной подбородок затрясся от смеха.
Легкий ветерок ворвался в окно, донося из сада запах цветов.
– Не удивляюсь, что вам нравится книжный мусор, – произнес Себастьян.
– Книжный мусор? – Гаэтан прижал белую льняную салфетку к своим губам. Солнечный свет, лившийся в окна, падал на кольца, украшавшие его пухлые пальцы. Бриллианты, рубины, изумруды сияли, посылая во все стороны цветные отблески. Странно, как он мог поднять руку с таким количеством украшений. – Сразу видно, что вы лишаете себя удовольствия насладиться талантом Остина. Позвольте мне заверить вас, что его книги весьма интересны. Мне часто хотелось узнать, уж не является ли этот человек пэром. Он с такой проницательностью описывает безнравственность английского аристократа, – сказал Гаэтан.
– Уж вы точно являетесь знатоком такого понятия, как безнравственность.
– Мы в заведении просто предоставляем услуги. Я думаю, что человек, нашедший способ легко и быстро отделаться от невесты, оценит наши услуги по достоинству, – сказал Гаэтан, пожимая плечами, отчего красно-белый шелковый халат, который был на нем, слегка поднялся.
– Я никогда не находил ничего привлекательного в рабстве, – Себастьян улыбнулся, хотя его душа не была охвачена гневом. Ему нужно получить много сведений от этого человека. Гнев только помешает этому.
– А я не совершал преступлений, – Гаэтан отхлебнул эля из большой кружки, не сводя при этом своих темных глазок с Себастьяна. Маркиз заглянул в них и понял, что этот хитрец привык выкручиваться и что он способен на все, лишь бы спасти свою шкуру.
– А похищение девушки расценят как преступление.
– Я был бы поосторожнее с обвинениями. Если, конечно, вы не хотите втянуть вашу семью в очередной скандал. – Гаэтан вытер губы скатертью.
– А что же вам известно об этом, мистер Гаэтан? – наконец спросил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: