Клаудиа Дэйн - Брачное ложе
- Название:Брачное ложе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-010816-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клаудиа Дэйн - Брачное ложе краткое содержание
Он был истинный рыцарем без страха и упрека, посмевшим заглядеться на чужую невесту. Она – юной девушкой, обретшей в таинственном незнакомце воплощение всего, о чем тайно мечтала. Они стали мужем и женой, и их первая брачная ночь – ночь счастья и страсти, ночь блаженства и наслаждения – завершилась расставанием… Казалось бы, все кончено. Но судьба подарила им новую встречу!
Брачное ложе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он не потерпит неудачи.
С этой мыслью Ричард вышел из часовни с улыбкой на устах. Те, кто видел его, удивлялись перемене, которая произошла с их новым лордом после первой брачной ночи, и улыбались ему в ответ.
Изабель среди них не было.
Сидя в одиночестве на большой кровати лорда Дорни, Изабель дожидалась рассвета. Она подтянула колени к груди, обняв их руками, и смотрела в сторону узкого окна. В такой позе она провела остаток ночи. Покачиваясь из стороны в сторону, она мурлыкала себе под нос какую-то мелодию, ища утешения, но не находила его.
О каком утешении может идти речь, когда ее муж – Ричард? Новый поток слез полился из ее глаз, но она не сделала попытки остановить их. Что толку вытирать эти слезы, ведь на их место тут же упадут другие. Она и представить себе не могла, что брак с Ричардом не принесет ей радости. Но теперь она знала, что никогда больше не почувствует себя счастливой. Радость пролетела мимо нее и останется недосягаемой, пока Изабель не попадет на небеса к Иисусу Христу. Как ей хотелось улететь прямо сейчас, улететь далеко-далеко, пролететь над полями, над лесами, пока Дорни не превратится в малюсенькую точечку на горизонте. Господи, позволь ей улететь. Скрыться от своего горя. Ведь Бог всегда давал ей то, чего она просила. Может быть, и в этот раз он ответит на ее немыслимую просьбу об избавлении?
И все же если бы ее мольбы и стали явью, очень скоро ее бы поймали и приковали цепью к руке хозяина. Так же, как сейчас она прикована к Ричарду на всю оставшуюся жизнь. Вчера при этой мысли она радовалась, сегодня же ее всю трясет от отчаяния.
И все потому, что Ричард любит другую женщину.
Изабель отвернулась от окна, выбросив из головы мысли о побеге, и постаралась подавить боль, которая росла внутри ее, уничтожая все на своем пути, сжигая последнюю надежду обрести счастье.
Он любил Бертраду.
Эти слова не перестанут звучать у нее в голове, эхом отзываясь в сердце.
Он любил Бертраду.
Это самый великий грех. Он мог любить Бертраду, но не таким образом. Он трогал ее в самых интимных местах, они по-настоящему целовались. Изабель поняла бы его, если бы он просто был влюблен в нее, как многие другие мальчишки Молтона. Безответная любовь юного оруженосца к своей леди. Но совершить прелюбодеяние…
Как до такого дошло? Где тот мальчик, который уличил ее в обмане во время игры в шахматы, а потом высмеивал ее нечестность? Для Изабель выйти за Ричарда означало связать себя с единственным небезразличным ей человеком, тем, кто умел читать ее мысли и предвосхищать капризы, как никто другой. Она хотела Ричарда, даже когда он покинул ее, потому что верила, нет, знала, что он любит ее. У них не было надежды быть вместе, поэтому он отвернулся от нее, хотя любил всем сердцем. И она любила его, не в силах забыть его образ.
Тот Ричард, которого она любила, никогда бы не совершил такой грязный поступок.
Тот Ричард, которого она любила, никогда не пал бы так низко.
Тот Ричард, которого она любила, был честным, обязательным и решительным человеком.
Тот Ричард, которого она любила…
Изабель вздохнула и слезла с кровати. Она подошла к окну и выглянула на улицу.
Тот Ричард, которого она любила, не существовал. Она создала его, слепила из своих фантазий, вздохов, девичьих воспоминаний. Она видела его таким, каким хотела видеть. Его не существовало, того человека, которого она любила так долго и так преданно. Она не сможет любить мужчину, чьи клятвы чести грязны и лживы, не сможет любить того, кто, разделяя ложе с одной, целует другую с такой страстью и огнем.
Да, здесь кроется причина всех ее страданий. Он лгал ей. Все оказалось неправдой. Узы, которые, как она думала, связывали их двоих – самых близких людей в мире, оказались призрачными, а вся их связь – ложью. Его смех – ложь. Его чистота – ложь. Его преданность долгу, совершенству, достижению цели – ложь. Сам образ человека, которому она отдала свое сердце, оказался ложью. Эта ложь вырвала ее сердце из груди и отбросила подальше, а оно, падая все ниже и ниже, в конце концов разбилось вдребезги. Все оказалось ложью. Его поцелуй был ложью, а она ему верила. Нет, больше, чем верила. Она поставила его в центр вселенной, он был единственным солнцем, освещающим ее крохотный мирок. Все это оказалось ложью и обманом. Он врал на каждом шагу, ложь была в каждом его вздохе, в каждом неохотно подаренном взгляде. Она смотрела только на него, думала только о нем, жила только им. Сколько же мерзостей он успел сделать за то время, пока она, глядя на него, видела не то, что есть, а то, что ей хотелось видеть?
Он любил Бертраду.
Чем больше она понимала, тем больнее становилось. Изабель чувствовала, что ее заманили в ловушку, унизили, втоптали в грязь. Ее предали. Она была просто последней дурой.
Он никогда не любил ее. Он никогда не хотел ее. Да, он поцеловал ее, но сделал это из жалости к глупой и наивной, по уши влюбленной в него девочке. Только сейчас она поняла это, сейчас, после того как захотела узнать правду о том времени, когда он старательно избегал ее. При встрече он стыдливо опускал глаза, в ответ на вопросы невнятно мямлил что-то, каждый раз, как она приходила к нему, он старался отделаться от ее общества как можно скорее. Но тогда она не задумывалась о причинах его поступков. Для нее существовал только Ричард. А для Ричарда существовала только Бертрада.
Даже после того, как он открыто во всем признался, она не могла представить их вместе, но в самых дальних уголках ее сознания уже копошились темные призрачные образы, и Изабель была не в силах избавиться от них. Невозможно поверить, что такой гордый человек, как Ричард, которого она считала образцом порядочности и достоинства, предал Хенли, соблазнив его жену. Неудивительно, что он сбежал в монастырь. Несмотря на всю глубину своего грехопадения, Ричард был человеком чести, Изабель была в этом уверена, хотя очевидным было противоположное. Не может же она настолько плохо его знать? Разве он не ставил долг и честь превыше всего?
Что это? Она хочет его оправдать? Почему так поспешно и крепко цепляется за свои ложные воспоминания, в то время как обманщик Ричард предстал перед ней в истинном свете. Он согрешил с Бертрадой. Он сам признался в этом.
Он совершил ужасный поступок. Его отец отдал Ричарда в замок лорда Хенли, и Ричард стал его частью. Он связал свою честь с честью Молтона и честью Хенли. Его грех обесчестил их обоих. Он облил грязью брачное ложе своего лорда.
Он облил грязью ее собственную постель.
Этого Ричарда она совсем не знала. Этот Ричард не был мужчиной, которого она хотела. Услышит ли Господь ее молитву на этот раз?
Солнце позолотило верхушки деревьев, возвещая о наступлении дня. Весенняя листва, вымытая вчерашним дождем, дышала свежестью, казалось, что ее зеленый цвет стал более насыщенным, более ярким, чем был вчера. Как все изменилось за один-единственный день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: