Сьюзен Кинг - Король чародеев
- Название:Король чародеев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-04-008088-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Кинг - Король чародеев краткое содержание
Как-то после боя молодой шотландский лэрд Дайрмид Кемпбелл увидел девушку, которая лечила раны одним прикосновением рук. Образ золотоволосой красавицы преследовал его долгие годы. И вот они встретились вновь. Судьба не была благосклонна к ним: Дайрмид связан церковным браком с недостойной женщиной. Микаэла, получив в Италии диплом врача, едва не погибла, обвиненная в колдовстве. Она потеряла свой чудесный дар, а именно он теперь так нужен Дайрмиду – ведь вылечить его маленькую племянницу может только чудо. Кажется, все против их любви – козни врагов и разгул стихий, они уверены – им не суждено быть вместе. Но чудо все-таки происходит…
Король чародеев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поблагодарив стражника, молодая женщина скользнула в темный проем и побежала вдоль мощной стены замка к обрыву скалистого берега. Что-то подсказывало ей, что Дайрмида надо искать именно там. Морской ветер, с воем разбивавшийся о крепостную стену, свирепо накинулся на Микаэлу и стал срывать с ее плеч плащ, но она не обращала на это никакого внимания, потому что заметила возле самой дальней угловой башни Дайрмида. Ее предположение оказалось правильным: он стоял лицом к морю, что-то высматривая во мраке.
Подбежав поближе, она позвала его по имени.
– Микаэла! – хрипло воскликнул он, обернувшись. – Боже милосердный, что вы здесь делаете?! Сейчас же ступайте обратно в замок!
Он взял ее за плечи, собираясь отправить назад, но она, задыхаясь от бега, схватилась за его руки, чтобы не упасть под яростным натиском ветра, и быстро проговорила:
– Я видела в море с южной стороны какой-то странный огонек, похожий на сигнальный огонь корабля! Вы ведь его ожидали увидеть из окна моей спальни, не так ли?
Пробормотав что-то сквозь зубы, Дайрмид несколько мгновений пристально вглядывался в темную даль, потом повернулся к молодой женщине и кивнул:
– Вы правы, это корабль. Спасибо, что предупредили, иначе я мог бы его пропустить: отсюда он почти незаметен. А теперь, очень вас прошу, возвращайтесь в замок!
Бросив на него сердитый взгляд, она хотела возразить, но передумала и пошла обратно. Однако не успела она сделать и нескольких шагов, Дайрмид догнал ее, схватил и чуть ли не волоком потащил к валунам возле самого обрыва. Микаэла вскрикнула от неожиданности и попыталась что-то спросить, но он, зажав ей рот рукой, заставил ее спрятаться за одним из валунов и сам притаился рядом.
– Молчите, если дорожите жизнью! – прошептал он. – Сюда идет Ранальд!
Лэрд поспешно натянул ей на голову капюшон, и она догадалась, что он боится, как бы Ранальд не заметил в темноте ее светлых волос. Переждав несколько минут, Дайрмид выглянул из укрытия.
– Ушел, слава богу, – с видимым облегчением прошептал он. – Понимаете, как только вы повернули обратно, на берег вышел Максуин с горящим факелом в руке и стал махать им над головой – сначала три раза, потом еще два. Нам повезло, что он нас не заметил.
– Он подавал сигналы кораблю! – воскликнула Микаэла. – Как вы думаете, что он собирается делать теперь?
– Не знаю, – пожал плечами горец. – Возможно, спустится вниз, чтобы встретить корабль у самого берега. Ну-ка посмотрим, подтвердится ли моя догадка!
Опустившись на колени, он подполз к самому краю утеса и заглянул вниз, так что его голова и плечи свесились над обрывом. Испуганно вскрикнув, Микаэла поползла за ним и схватила за лодыжку.
– Сейчас же вернитесь на место! – оглянувшись, сердито прикрикнул на нее горец и попытался стряхнуть ее руку. – Не ровен час свалитесь на скалы! Разве можно так рисковать? Вы с ума сошли!
– Не больше, чем вы! – парировала она. – Что там происходит?
– Большой корабль встал на якорь за полосой прибоя, команда готовится спустить на воду лодку с гребцами…
Он снова отвернулся, и вой ветра заглушил окончание фразы.
Микаэла изнемогала от любопытства, но подползти ближе не решалась: она с детства боялась высоты. Одного взгляда в зияющую пропасть оказалось достаточно, чтобы у нее закружилась голова.
– А что Ранальд? – нетерпеливо спросила она. – Вы его видите?
– Вижу. Мой шурин занят делом, как всегда, – невозмутимо ответил горец и снова стал смотреть вниз.
Микаэла досадливо фыркнула – ох уж эти мужчины, из них никогда лишнего слова не вытянешь! Надо непременно увидеть все самой! Она начала вновь продвигаться к краю утеса – осторожно и очень медленно.
– Пожалуй, так вы не доберетесь сюда и до рассвета, – с усмешкой резюмировал горец, понаблюдав за ее усилиями.
– Я очень стараюсь, – сердито ответила она. Прошло еще несколько томительных минут, и наконец молодая женщина снова оказалась возле Дайрмида. Ощущая его тепло и силу, она почувствовала себя увереннее и объявила: – Ну вот, теперь я смогу увидеть все своими глазами!
Дайрмид хмыкнул и положил свою сильную жилистую руку ей на плечо – такую большую, тяжелую, надежную… Глубоко вздохнув, молодая женщина отвела с лица спутанные пряди волос и заставила себя посмотреть вниз. Две небольшие лодки, борясь с прибоем, плыли к утесу: в первой сидели люди с факелами в руках, вторая была нагружена какими-то бочками. С берега к этим лодкам устремилась третья, в которой сидел лишь один человек.
– Вы только посмотрите! – услышала Микаэла низкий голос Дайрмида. – Ранальд сам встречает своих гостей!
– Но к чему такая таинственность? И кто эти люди?
– По всей видимости, английские контрабандисты, – пробормотал Дайрмид. – Английский король запретил своим купцам торговать с нами, значит, сделка Ранальда явно незаконна.
– Господи, неужели он торгует с англичанами?!
– Похоже на то. Для него это очень выгодно – Ранальд может перепродавать товары шотландским торговцам с огромной наценкой, потому что якобы получает их через ирландские порты. Должно быть, прибыль так велика, что ради нее он готов рискнуть своей шкурой! – пояснил Дайрмид и задумчиво добавил: – Интересно, ограничиваются ли его связи с англичанами одной торговлей?
– Что вы имеете в виду? – спросила Микаэла с испугом.
– Ничего, милая, не волнуйтесь, – успокоил ее горец. – Давайте-ка посмотрим, чем заняты наши друзья.
Чуть подавшись вперед, он снова поглядел вниз, и Микаэла последовала его примеру, чувствуя себя возле него в полной безопасности. Три лодки, встретившись, вплотную подплыли к утесу и одна за другой скрылись в глубокой темноте.
– Господи, куда они пропали? – забеспокоилась Микаэла. – Вход в расщелину, которая ведет к замку, с другой стороны!
– Здесь наверняка не одна такая расщелина, – заметил Дайрмид. – Глас-Эйлин – просто райское местечко для контрабандистов! Пожалуй, мне стоит туда спуститься.
– Нет, ни в коем случае! – запротестовала Микаэла, в волнении схватив его за руку. – Вас заметят и убьют! Нам обязательно нужно вернуться в замок раньше Максуина. Как вы думаете, стражник знает, что ваш зять водится с контрабандистами? Вдруг предупредил Максуина, что мы на берегу?
– Я хорошо заплатил этому малому за молчание, – ответил Дайрмид. – И он, кстати, был этому очень рад – похоже, Ранальда не назовешь щедрым хозяином. К тому же на берег он пошел один – значит, боится лишних ушей и глаз. Но в одном вы правы, – добавил он, отодвигаясь от края пропасти, – нам действительно лучше поскорее вернуться в замок.
Дайрмид поднялся на ноги, помог встать Микаэле, и они, взявшись за руки, побежали к замку. В лицо им бил встречный ветер; Микаэла, придерживая развевающийся плащ, изо всех сил старалась не отставать от горца. В нескольких ярдах от ворот Дайрмид неожиданно остановился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: