Шерил Флурной - Пламя страсти

Тут можно читать онлайн Шерил Флурной - Пламя страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шерил Флурной - Пламя страсти краткое содержание

Пламя страсти - описание и краткое содержание, автор Шерил Флурной, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот день должен был стать самым несчастным днем в жизни Амбер — днем ее свадьбы. Разорившийся дядюшка — опекун продавал прекрасную племянницу в жены старому богачу. Амбер с отчаяния решилась на бегство — и оказалась пленницей на корабле сурового морского волка капитана Трента Лебланка. Сначала красавица пыталась возненавидеть грубого и властного похитителя, но очень скоро поняла, что повстречала настоящего мужчину — мужчину, не ответить на страсть которого невозможно…

Пламя страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пламя страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шерил Флурной
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если Лебланку повезет, он останется жив, по, боюсь, его красивое лицо несколько пострадает, — усмехнулся Дэвон.

Амбер ходила по гостиной, напряженно размышляя об утренней встрече. Во что она влипла? Как намеревается Дэвон отомстить Тренту? Чем помочь мужу? Как предупредить его, не причинив вреда?

О, зачем она вышла сегодня из дома? Почему никого не взяла с собой? Может, именно этого и опасался Трент, запретив ей гулять одной? Подозревал ли он, что Дэвон или кто-то еще способен обидеть се? Что же теперь делать?

Амбер вздрогнула, услышав стук дверного молотка. Ее нервы были напряжены как струна. Она взглянула на каминные часы — с минуты на минуту должен появиться Дэвон. Замерев, молодая женщина испуганно уставилась на дверь.

— Мисс Амбер, лорд Дэвон хочет видеть вас, — объявила Мэтти. — Он утверждает, что вы назначили ему время для встречи.

— Да, Мэтти, пожалуйста, проводи его ко мне, — еле вымолвила Амбер, направляясь к креслу.

Старая негритянка впустила Дэвона. От нее не укрылась тренога Амбер, да она и раньше заметила, что молодая хозяйка чем-то расстроена. Кто этот гость — друг или враг? мутти терялась в догадках. Что ему понадобилось от мисс? Зачем он пожаловал сюда?

Дэвон посмотрел на Амбер, сидящую в кожаном кресле. Господи, до чего же она хороша! При свете камина ее полосы отливали золотом, а глаза напоминали настоящие изумруды. Дэвон бросил невольный взгляд на старую служанку, стоявшую возле двери, и Амбер тотчас обратилась к Мэтти:

— Пожалуйста, оставь нас, мы с лордом Дэвоном должны кое-что обсудить.

Старухе пришлось повиноваться. Едва они остались вдвоем, Дэвон опустился на диван и начал пожирать Амбер глазами. Она молча и с нескрываемым отвращением уставилась на врага. — Не возражаете, если я выпью? — спросил он. Амбер не ответила. Даже Дэвону стало не по себе в этой мертвой тишине. Неуверенность пробудила в нем ощущение опасности. Поднявшись, он подошел к буфету, налил себе вина и, только сделав большой глоток, заговорил:

— Амбер Линн Кенсингтон, дочь Тамры и Кайлса Альберта Кенсингтона-второго, родилась двадцать первого июля тысяча семьсот девяносто пятого года. Когда вам было семь лет, ваши родители погибли. На их экипаж напали разбойники, и он перевернулся. Вас ваяли на воспитание Эдвард Кенсингтон и его жена Элис.

Амбер не проронили ни слова, и Дэвон продолжал: — Вы жили с ними до июля этого года, когда вам предстояло выйти замуж за сэра Джеймса Майкла Уиндома, богатого и знатного англичанина. Мне приходилось слышать о нем и о его состоянии. Вам, вероятно, интересно, как я раздобыл эту информацию? — спросил Дэвон. Не получив ответа, он пояснил: — Ну, скажем, у меня свои каналы, как выразился бы ваш муж. Кстати, надеюсь пробудить ваше любопытство. — Он достал из кармана сложенную и несколько раз бумагу. — Это вырезка из лондонской газеты. Ознакомившись с ней, я навел кое-какие справки и узнал много неожиданного. — Он подал листок Амбер. — В жизни вы еще красивее, чем на снимке.

Она долго рассматривала свою фотографию и только потом начала читать;

«ИСЧЕЗНОВЕНИЕ НЕВЕСТЫ ВСЕМИ УВАЖАЕМОГО СЭРА ДЖЕЙМСА МАЙКЛА УИНДОМА»

Внезапное исчезновение Амбер Лини Кенсингтон, племянницы Эдварда Дж. Кенсингтона, владельца «Кенсингтон импорте», и невесты известного сэра Майкла Уиндома, вызвало в городе большой переполох. Вчера днем она должна была обвенчаться с сэром Майклом и церкви святого Кристиана. Последним мисс Кенсингтон видел кучер, который и подвез ее к церкви около двух часом. Рост девушки около пяти футов и трех дюймов, глаза темно-зеленые, волосы золотисто-рыжие. Шрамов, других особых примет нет. Каждого, кто видел мисс Кенсингтон или знает, где она, просим немедленно сообщить сэру Майклу, Эдварду Кенсингтону или городским властям. Вознаграждение гарантируется».

Прочитав объявление, Амбер вернула газетную вырезку лорду Дэвону и смело посмотрела на него. От ее взгляда он почувствовал себя крайне неуютно.

— Вам нечего сказать мне? — спросил лорд.

— Вы показали мне это объявление в надежде на вознаграждение? — полюбопытствовала Амбер. — Прошло слишком много времени. Я уже замужем за Трентом, и он сообщил моей семье, что я жива и здорова. Так что награды вам не видать.

— Мне не нужно вознаграждение! — Дэвон смял листок и швырнул его на пол. — Мне нужно ваше сотрудничество! И я добьюсь своего. — Снова расположившись на диване, он допил спиртное. — Дорогая Амбер, мы с вами англичане. Вы же знаете, что наша страна воюет с американцами!

— Какое это имеет отношение ко мне?

— Огромное! Вы, англичанка, живете в Америке и вышли замуж за американского, смею сказать, шпиона!

При слове «шпион» Амбер насторожилась. Трента можно назвать кем угодно, но только не шпионом.

— Вы лжете! Я знаю, вы ненавидите Трента, как, впрочем, и он вас, но обвинять его в шпионаже!..

— Мне точно известно, что Лебланк и его друг Кейси Рид — шпионы, работающие на правительство.

— Откуда вы знаете?

— Я — британский агент! И нахожусь здесь, чтобы обнаружить, как происходит утечка информации. Кто-то перехватывает наши сообщения прежде, чем они доходят до британских агентов в Гаване, а затем до того, как они поступают в Лондон.

— И вы считаете, что этим занимаются Трент и Кейси? Нет, я не верю!

— Не важно, верите ли вы в это, но вам нужно кое-что сделать.

— Что именно?

— Вы должны информировать меня обо всех отлучках и возвращениях Лебланка. Мне необходимо знать все — куда он ушел, долго ли отсутствовал, кто был с ним. Вам также следует подслушивать и передавать мне, о чем здесь говорят, сообщать, кто посещает Тревинвуд!

— Я не стану этого делать! — Глаза Амбер гневно сверкнули. — Я не собираюсь шпионить за своим мужем! Я…

— Вам придется выполнять мои требования, милочка! Вы пойдете на это с готовностью ради любви к мужу и ребенку!

Амбер инстинктивно положила руку на живот, поняв, что лучше вести себя осторожно с этим человеком, угрожающим расправиться с Трентом и даже с ребенком.

— Прошлым вечером жизнь Лебланка висела на волоске, — напомнил ей Дэвон. — Если бы ему не пришли на помощь…

— Значит, убийцу подослали вы! — Амбер вцепилась в подлокотники. — Простите, что сорвала ваши планы, лорд Дэвон! Жаль только, что моя пуля ни попала в ваше жестокое сердце!

Дэвон злобно усмехнулся:

— Так это вы спасли Лебланка от заслуженной кары? Какая преданность! Скажите, Амбер, а Эдвард Кенсингтон и его супруга вам так же дороги?

— Конечно! Но какое…

— Хотите спросить, какое отношение ко всему этому имеет ваш дядя? — Дэвон пристально посмотрел на Амбер. — Самое непосредственное! Мне повезло, что я наткнулся на эту газетную вырезку. До сих пор Лебланк был неуязвим. Черт побери, я уже склонен поверить тому, что он и на самом деле сын дьявола! Смерть ходит за ним по пятам, но Лебланк все еще цел. Однако теперь я знаю его слабое место! Он влюбился в красивую женщину и не может жить без нее, хотя и не подозревает, что именно она выведет его на чистую воду. Сейчас он у нас на мушке. Впрочем, вернемся к вашему дяде Эдварду. — От Дэвона не укрылось недоумение Амбер. — Если вы откажетесь сотрудничать с нами, английские власти обвинят дядю и его жену в измене родине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шерил Флурной читать все книги автора по порядку

Шерил Флурной - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пламя страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Пламя страсти, автор: Шерил Флурной. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x