Конни Мейсон - Цена наслаждения

Тут можно читать онлайн Конни Мейсон - Цена наслаждения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Конни Мейсон - Цена наслаждения краткое содержание

Цена наслаждения - описание и краткое содержание, автор Конни Мейсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица графиня – тайный агент английской разведки – спасает из французской тюрьмы английских аристократов и помогает им переправиться на родину. В одного из них она без памяти влюбляется. Бурный роман продолжается в Англии, куда графине приходится бежать, спасая свою жизнь…

Цена наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цена наслаждения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Мейсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вздохнув, Флер взяла поднос и вышла из комнаты больного. Когда она вошла в кухню, Лизетт окинула взглядом пустые тарелки и улыбнулась.

– Как понравился омлет его светлости? – поинтересовалась она.

Флер поставила поднос на стол.

– Омлет ему чрезвычайно понравился. Думаю, он готов перейти к чему-то более существенному. Он очень хочет, чтобы к нему вернулась былая сила. Он самостоятельно воспользовался ночным горшком, но потом до кровати все-таки не дошел. По-моему, я никогда еще не видела, чтобы мужчина краснел так, как покраснел он, когда я увидела его, лежащего обнаженным на полу. Думаю, его сильно смущает жалкое состояние собственного тела.

– Я и не сомневаюсь в этом, – заметила Лизетт. – Наш гость, похоже, очень гордый человек. Он бы не хотел, чтобы вы или другая женщина видели его в таком состоянии.

– Он попросил принести ему одежду. Пойду найду Антуана и посмотрю, что мы можем ему предложить.

Пока Флер разыскивала Антуана и объясняла, что ей нужно, приехал доктор Дефо. Флер последовала за ним в комнату больного и обнаружила, что Рид мирно спит.

– Мне разбудить его, madame7. – спросил Дефо. Рид открыл глаза.

– Я не сплю, доктор.

Врач кивнул.

– Давайте осмотрим вашу руку. Она по-прежнему болит?

– Не так сильно, как раньше.

– Заживает хорошо, – с довольным видом заявил Дефо. – Лубок можно будет снять на следующей неделе, если вы пообещаете держать руку на перевязи, пока она не заживет окончательно. К счастью, перелом был простым.

– Спасибо, доктор. Когда мне можно будет встать и немного походить?

– Как только вы почувствуете себя в силах это сделать, – ответил Дефо.

Рид улыбнулся, и кожа на его скулах натянулась еще сильнее.

– В таком случае, я готов.

Дефо задумчиво постучал пальцем по подбородку и обратился к Флер.

– Думаю, нашему пациенту уже можно принимать твердую пищу, madame. Ему необходимо хотя бы частично восстановить прежний вес.

– Вы просто озвучили мои мысли, доктор, – согласилась Флер. – Сегодня утром Лизетт приготовила ему омлет, и, похоже, он хорошо усвоился. К нему возвращается аппетит, а это всегда хороший знак.

– И правда. Мне остается сделать для него совсем немного, если только его состояние резко не ухудшится, – он осмотрел перевязанные ребра пациента. – Ребра срастаются прекрасно, а синяки сходят. Повязку можно будет снять, когда она начнет мешать ему.

Рид издал вздох облегчения.

– Чем раньше я смогу двигаться, тем быстрее окончательно выздоровею.

– Мне вернуться через пару дней и снять шину? – спросил Дефо у Флер.

– Я и сама справлюсь, доктор. Спасибо вам за все, что вы сделали. Как и раньше, все произошедшее следует держать в строжайшей тайне.

– Я понимаю, madame. И вы правы, мне не следует приходить. В деревне слишком много любопытных, которые с радостью продадут своих соседей за пару мелких монет. – Он сокрушенно покачал головой. – Не понимаю, куда катится наша великая страна?..

Флер проводила доктора. Когда Дефо уехал, она вернулась и комнату больного. Ей нужно было рассказать Риду все то, что до сих пор от него скрывалось. Но сначала она прошла в кухню, чтобы взять толстые ломти хлеба с маслом и кувшин молока для своего подопечного, так как знала: единственный способ вернуть ому здоровье – кормить как можно чаще.

Желудок Рида уже снова начал требовательно ворчать, когда в комнату вошла Флер, неся кувшин молока и два ломтя хлеба, щедро намазанных маслом.

– Как вы догадались? – удивился Рид, хватая хлеб и откусывая от него побольше.

– Вам нужно есть часто, но понемногу, – пояснила Флер. – С помощью Лизетт вы очень быстро наберете прежний вес, – она подвинула кресло к кровати. – Антуан подыщет вам одежду. Сидеть будет не очень, но это лучше, чем ничего.

Не переставая жевать, Рид кивнул.

– Милорд, я вынуждена сообщить вам неприятные известия, – заговорила Флер.

Такое начало Риду не понравилось. Он поспешно проглотил го, что было у него во рту, и весь обратился в слух. Черное вдовье платье подчеркивало все достоинства фигуры Флер, нисколько не скрывая ее красоту. Темные, траурные цвета должны были придать женщине серьезный и невыразительный вид – но вместо этого чернота одежд лишь сильнее оттеняла белизну ее кожи и каштановые блики в темных волосах. В первый раз за многие месяцы он почувствовал знакомое напряжение внизу живота. Ему пришлось приложить значительное усилие, чтобы перевести взгляд с мерно поднимающейся и опускающейся груди Флер на ее лицо.

– Вы сказали – неприятные известия? Я так и знал: вы что-то от меня скрываете.

– Я считала, что следует подождать, пока вы достаточно окрепнете, чтобы вынести это. Вы и представить себе не можете, на каком тонком волоске висела ваша жизнь, когда вас привезли сюда.

Рид угрюмо кивнул.

– Я прекрасно это знаю; я даже призывал смерть. Но, как видите, сейчас я уже способен воспринять любые известия, хорошие ли, дурные ли, которые вы намерены сообщить мне. Пожалуйста, продолжайте. Надеюсь, вы расскажете мне, почему решили спасти именно меня.

– Да, и мне очень жаль, но я должна сообщить вам о смерти родственника.

– Кроме брата и бабушки, родственников у меня нет. Во всяком случае, близких. Продолжайте, Флер. Я уже достаточно здоров.

Какое-то мгновение Флер колебалась, затем сказала:

– Милорд, ваш брат мертв. Теперь вы шестой граф Хантхерст. В сообщении лорда Портера говорилось, что вы должны как можно скорее вернуться домой и принять на себя обязанности, связанные с титулом.

Огромный камень навалился на грудь Рида. Джейсон был лишь на год старше него…

– Джейсон мертв? – еле слышно произнес он. – Вы, должно быть, ошиблись. Я… он был здоров, когда мы в последний раз виделись.

– Насколько мне известно, болезнь его была неожиданной и скоротечной.

– Джейсон никогда не отличался завидным здоровьем, но после женитьбы он, казалось, несколько оживился. Мы все надеялись, что он произведет на свет наследника. Бабушка, должно быть, просто раздавлена.

– Именно ваша бабушка забила тревогу и потребовала провести расследование, когда вы исчезли. Я так понимаю, она просто заставила лорда Портера найти вас, угрожая ужасными последствиями, если ему не удастся этого сделать.

Губы Рида искривились в усмешке.

– Это очень похоже на бабушку.

Рид никак не мог поверить, что его брата больше нет. Ему не нужен был титул, он никогда не рвался занять более высокое положение в обществе. После смерти отца он с радостью отдал бразды правления в руки Джейсона, чтобы продолжать жить в свое удовольствие.

– Когда Джейсон умер? – с трудом произнес Рид.

– Точно не знаю. Эту информацию мне не передали. Скорее исего это случилось уже после того как вас схватили. Британские агенты пытались выйти на ваш след несколько месяцев, а меня совсем недавно наняли, чтобы найти вас. Я уже вытащила из тюрьмы двоих, и лорд Портер подумал, что раз в других местах вас нет, то вы, должно быть, находитесь в Замке дьявола. Они уже начали опасаться, что вы погибли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Конни Мейсон читать все книги автора по порядку

Конни Мейсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цена наслаждения отзывы


Отзывы читателей о книге Цена наслаждения, автор: Конни Мейсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x