Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает
- Название:Любовь преград не знает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005086-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает краткое содержание
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
Любовь преград не знает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так было раньше, пока он не узнал о том, что Лайон не собирается призывать людей своего отца в армию графа. Лайон опасается, что Александр нападет и убьет всех нас за то, что не присоединились к нему.
– Это просто нелепо.
– Нет, Гленда. Александр убил моего мужа и еще многих за то, что они не послушались его приказа.
– Я вам не верю, – упрямо твердила Гленда.
– Как же вы слепы…
Она не договорила, так как Гленда, подхватив юбки, поспешно пустилась вперед по дорожке, пересекающей внешний двор.
– Подождите! – Ровена кинулась было за ней, но оступилась, подвернула ногу и упала. – Какая же я неловкая! – Ровена поднялась, отряхнула пыль с саднящих ладоней и, прихрамывая, устремилась догонять Гленду, которая успела уйти достаточно далеко. Она заторопилась вперед, уверенная в том, что Гленда не сможет пройти через внешние ворота.
Дорога внезапно сузилась, зажатая с обеих сторон крутыми скалами, на которых в дозоре стояли воины в пледах клана Сатерлендов.
– Вы видели выходящую женщину? – крикнула им Ровена.
– Да, – крикнул в ответ один из них.
Дорога резко повернула, и Ровена оказалась у раскрытых массивных деревянных ворот, в которые входили фермеры. А впереди она приметила Гленду, быстро идущую по пыльной дороге.
– Леди Ровена, что вы здесь делаете?
Ровена взглянула на два десятка стражников и узнала знакомое лицо.
– Слава Богу, это ты, Сим. Мы должны остановить леди Гленду. – И она указала на удалявшуюся фигуру.
– Простите, миледи. Я ее не узнал.
– Дай мне лошадь, и я ее догоню.
– Я сам это сделаю.
– Будет лучше, если поеду я.
Сим помог Ровене сесть на лошадь, и она догнала леди Гленду у самой горы, там, где дорога граничила с сосновой рощей. Но Гленда отказалась вернуться.
– Я хочу найти Александра.
– Вы совершаете ошибку. Александра вы больше не интересуете!
У Гленды задрожала нижняя губа.
– Какие жестокие вещи вы говорите!
– Правда иногда бывает горькой.
– Александр любит меня. Он…
– Кто здесь? – Из кустарника на них смотрел Георас Макферсон.
– Засада! – закричала Ровена и хотела развернуть лошадь. Но было поздно: на дорогу высыпали Макферсоны. Георас стащил Ровену с лошади и закрыл грязной рукой ей рот.
– Сейчас же отпустите ее, – приказала Гленда.
– Черта с два.
– Мы ничего плохого вам не сделали. Я требую, чтобы вы отвели меня к Алекс…
– Заткнись, глупая женщина, – оборвал ее Георас. – Отведу, отведу, можешь не сомневаться. Вот граф обрадуется, когда увидит таких ценных заложниц.
– Заложниц? – Гленда была поражена.
– Нам легче будет проникнуть внутрь замка, раз у нас есть вы, чтобы сторговаться.
– Отведите меня к графу, – заявила Гленда, – и мы разрешим это недоразумение.
Георас ухмыльнулся.
– Он тебе не обрадуется, уж будь уверена. В Блантайре его ждет в теплой постели моя сестричка.
– Нет! – Глаза Гленды налились слезами. – Ох, Ровена, что я наделала!
Обрекла всех нас, промелькнуло у Ровены в мозгу. В это мгновение послышался крик со стороны Гленши: их увидели.
Лайон вернулся в Гленши к ужину. Его ждали плохие вести.
– Как такое могло случиться? – потребовал он ответа у Рыжего Уилла.
– Насколько я понял, леди Гленда подумала, что Александр прискакал за ней, и пошла его встречать. А леди Ровена отправилась вернуть ее, и их поймали разведчики Макферсона.
– Где был наш патруль? – взревел Лай он.
Рыжий Уилл вздохнул.
– Они следили за вражеским лагерем. Мы не представляли, что они так быстро к нам приблизятся.
Лайон повернулся к помертвевшим охранникам Ганнам.
– А вы, трое идиотов, что делали, пока вашу госпожу похищали?
Гарри опустил голову и ничего не сказал.
– Она послала нас помочь с лошадьми, – проворчал Кир.
– По крайней мере Пэдди с ней не было, – сказал, пожав плечами, Данмор.
– Данмор Ганн, – не выдержал Финли, – у тебя нет сердца!
– Да ничего не случилось бы, если б Лайон не обольстил Ровену и не привез сюда.
Лайон с кулаками бросился к Данмору Ганну, но между ними встал Брайс.
– Успокойся. Лучше решим, что нам теперь делать. Как ты думаешь, им могут причинить вред?
– Одному Богу известно. – Лайон отбросил руку Брайса и принялся мерить двор шагами. – Черт, почему Ровена не отпустила эту глупую женщину? – Но он знал, что она не оставит подругу в опасности.
– Лайон, внизу стоит гонец, – сообщил подошедший Гекки.
Лайон выбежал из башни. Оседланная лошадь ждала его у входа. Ему казалось, что к главным воротам они скачут несколько часов. Он несся впереди, а Брайс и остальные – следом за ним. Поднявшись на зубчатую стену, он увидел внизу троих мужчин с белым флагом, развевающимся от вечернего ветра.
– Макферсоны с белым флагом, – пробормотал Лайон. – Просто смешно. Что вам надо? – крикнул он.
– Сдайте крепость, или мы убьем женщин, – со злобной ухмылкой заявил Георас.
– Они не осмелятся, – прошептал Брайс. – Король Роберт честный человек. Если Александр хладнокровно убьет двух женщин, то доказательство его измены будет налицо и король снимет с него голову.
– Я не стал бы так рисковать. Александр мастер обводить вокруг пальца. Он объявит Ровену и Гленду ведьмами, чтобы обелить себя. Александр знает, что мы не допустим их смерти, – вот в чем дело.
– Ты сдашься? – спросил Брайс.
Лайон обвел взглядом мрачные лица Брайса, Рыжего Уилла, Уэсли и Гекки. Они столько вместе испытали, он и его храбрые, преданные товарищи. Он подумал о сыне, спящем в башне, и о сотнях других невинных женщин и детей, спрятавшихся под его крышей. Если он сдастся, они будут убиты.
– Нет, этого я не смогу сделать, даже чтобы спасти Ровену.
– Что же тогда?
– Я предложу Волку себя. Ведь ему нужен я.
– Нет! – раздался общий крик.
– Я должен. Ради Ровены и ради Гленши. – И ради своего сына. При мысли о мальчике он вздрогнул. Он так и не увидит, как тот вырастет. Но однажды, когда Пэдди подрастет, Ровена, возможно, расскажет ему о его настоящем отце.
– Что нам делать? – в сотый раз повторяла Гленда.
– Надо найти возможность убежать отсюда. – Ровена металась по роскошному шатру Александра, ставшему их тюрьмой. Злясь на Гленду и на себя, она отшвырнула стул и обернулась к Гленде, которая сидела съежившись на тюфяке, покрытом меховыми шкурами.
– Если мы не убежим, из-за нас погибнут сотни людей.
– Ох, Ровена, я так виновата. – Гленда встала и подошла к ней. – Я могу лишь сказать одно: любовь сделала меня слепой.
Ровена фыркнула.
– Да, это так.
– Я ошиблась в Александре и позволила использовать себя и членов клана Шоу. – Она закрыла глаза и задрожала. – Вы видели тела повешенных на дереве, когда мы въезжали сюда?
– Да. – Ровена старалась не думать об ужасах, которым стала свидетельницей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: