Фабио - Влюбленный повеса
- Название:Влюбленный повеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1995
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-168-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фабио - Влюбленный повеса краткое содержание
Богатый повеса лорд Райдер Ремингтон заключил с друзьями пари, что в течение одной лишь ночи добьется любви служанки из таверны – привлекательной Натали Десмонд. С этого начинаются удивительные приключения героев – они пересекают на паруснике океан, борются с преступниками, ссорятся и страстно любят друг друга.
Действие романа происходит в первой половине XIX века в Лондоне, Париже и Соединенных Штатах. Сюжет изобилует драматическими и комическими ситуациями, финал – неизменно счастливый.
Влюбленный повеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но не успела Натали произнести хотя бы одно слово, как о себе заявила Эсси.
– Ну, все, хватит, лорд Ньюбери!
Обернувшись, он увидел стоявшую у двери с пистолетом в руке Эсси. В следующее мгновенье Райдер встал между нею и женой, защищая Натали своим телом. Между тем Эсси наставила пистолет на них обоих.
– Миссис Линч, что это значит? – спросил Райдер. – Почему вы оделись, как мужчина, и угрожаете моей жене оружием?
– Мне жаль, что вы пришли сюда, лорд Ньюбери, – ответила Эсси пронзительным голосом, – Теперь я должна убить вас обоих.
В то время как Райдер недоуменно смотрел на Эсси, Натали шепотом ввела его в курс дела.
– Это Эсси организовала контрабанду, – сказала она. – Она маскировалась под своего мужа и убила Освальда Спектра.
Райдер быстро взглянул на тело Освальда на полу, потом перевел взгляд на Эсси. Он заметил, что на ее щеке дергался мускул, а державшая пистолет рука дрожала. Судя по всему, Эсси была невменяема. Райдер понял, что надо каким-то образом отвлечь ее от мысли об убийстве. Для этого надо с нею говорить, лучше всего – шутить.
– То, что говорит моя жена, правда, миссис Линч? – спросил он. – Неужели вы действительно были главарем банды контрабандистов?
– Да! – торжествующе воскликнула она. – Вместе с моим слабым и тупым мужем. Он подделывал инвентаризационные записи, а я вела бухгалтерские книги и планировала все вставки. Но Джону казалось, что я недостойна его, что он слишком хорош для меня. Негодяй начал меня отстранять, прятать деньги. Он прятал их здесь, в кабинете.
– Так вот почему вы пришли сюда! – воскликнула Натали.
– Да, – подтвердили Эсси. – Жадность Джона, в конце концов, сгубила его. Все равно он был ничтожеством… Кстати, он убил вашу мать, вы знаете об этом, лорд Ньюбери?
– Что-о? – еле слышно спросил Райдер.
– Несколько лет назад Карлотта Ремингтон стала подозревать Джона Линча. Ваша мать была слишком настырная, как и ваша жена. Она узнала о положении работников на фабрике, об их ничтожной зарплате и о том, что Джон прикарманивает деньги. Джон всегда был страшно жадным. Когда Карлотта поймала его на этом, он нанял разбойников, чтобы сбросить карету с вашей матерью в Темзу.
– Боже мой! – воскликнул Райдер.
– А недавно, когда ваш отец заподозрил Джона, он решил порешить и герцога, и меня. Он собирался забрать все денежки и удрать с проституткой. Но он не понял, что я была слишком умна по сравнению с ним.
– Так это вы его убили? – спросила Натали.
– Однажды я с ним поссорилась, и получилась ужасная драка, – сказала Эсси. – Вы обратили внимание на синяки у меня на лице, леди Ньюбери.
Натали кивнула в знак подтверждения.
– Но я оказалась сильнее, с гордостью произнесла Эсси. – Я оглушила Джона, надела ему петлю на шею и подвесила к балке в нашей гостиной. Он очнулся в петле и было очень приятно смотреть, как он корчился и медленно задыхался.
– О, Боже милостивый! – вырвалось у Натали.
– Так это вы под видом Линча ударили моего отца ножом и ранили Спектра? – спросил Райдер.
– Да, – ответила торжествующе миссис Линч. – Никто из вас не обратил внимания на мои предупреждения. Спектр подозревал меня и Джона все время. После смерти Джона он решил очистить наш тайник и просто так взять деньги, полученные за контрабанду. Несколько минут назад он пришел сюда за деньгами, но я уже поджидала его рядом с тайником.
Райдер, видя, что рука с пистолетом трясется все сильнее, начал медленно приближаться к Эсси.
– Но с нами у вас ничего не получится, – угрожающее предупредил он.
– Получится! – озлобленно ответила Эсси. – Я убью вас обоих.
– Одним выстрелом не убьете, – сказал Райдер, продолжая приближаться. – Натали, если она выстрелит в меня, беги сразу же за помощью, пока она будет перезаряжать.
– Молчать! – крикнула Эсси, отступая под натиском Райдера в дверь. – Или я убью ее первую!
– Вы хотите убить женщину, которая носит в себе ребенка? – спросил Райдер, по-прежнему продвигаясь вперед.
На лице Эсси на мгновение появилась растерянность.
– У вас ребенок? – крикнула она Натали.
– Вспомните вашу дочь, миссис Линч, – произнесла Натали. – Пожалуйста, не лишайте моего ребенка отца!
Продолжая под натиском Райдера двигаться к лестнице, Эсси заколебалась, ее щека дергалась все сильнее и сильнее.
– В ту ночь, когда умерла моя милая Мери, Джон Линч отказался вызвать доктора, чтобы гореть ему в аду, – язвительно произнесла Эсси. – Он заявил, что герцог слишком мало платит ему, чтобы вызывать доктора.
– Мы вам очень сочувствуем, миссис Линч, – мягко сказал Райдер. – Пожалуйста, не подвергайте опасности жизнь другого ребенка.
Видя колебания Эсси, Райдер снова сделал к ней один шаг. Теперь она находилась на лестничной площадке.
– Остановись, или я стреляю! – выкрикнула сумасшедшая женщина.
Райдер бросился к ней, чтобы отобрать пистолет.
– Райдер, стой! – крикнула Натали, уверенная, что Эсси убьет его.
Потом она услышала слишком дикий крик Эсси. Стоя на самом краю площадки, Эсси сделала слишком резкое движение и потеряла равновесие. Долю секунды она лихорадочно цеплялась за воздух, затем накренилась назад. Райдер пытался схватить ее, но было уже поздно. Выронив пистолет, Эсси с грохотом и воплем покатилась по крутой лестнице вниз. Достигнув нижней площадки, она так и осталась лежать с неестественно повернутой головой.
Натали упала в объятия Райдера.
– О, Райдер, это ужасная женщина! – только и могла произнести перепуганная Натали.
Она бросила еще один взгляд на тело миссис Линч и содрогнулась.
– Пожалуйста, не смотри, дорогая, – сказал Райдер, прижимая к себе жену дрожащими руками. – Эсси Линч была кровожадной убийцей и получила то, что заслужила.
– Знаю, – сказала Натали. – Но, главное, она не причинила вреда нашему ребенку.
– Я бы умер прежде, чем позволил бы ей сделать это, – дрожащим голосом произнес Райдер, положив руку на живот Натали.
– О, Райдер, я так люблю тебя, так люблю! – прошептала Натали.
Его поцелуй убедил ее в том, что муж испытывал к ней не менее глубокие чувства.
Глава 44
– О, моя бедняжка, что ты вытерпела! – уже десятый раз за вечер восклицала Дезире.
– Со мной, мама, все в порядке, не беспокойся, – отвечала терпеливо Натали.
Натали и Райдер ужинали вместе с Чарльзом и Дезире в доме Десмондов и говорили об утреннем происшествии на фабрике.
Днем Райдер рассказал Франческе об истинных обстоятельствах смерти ее дочери Карлотты. И бабушка, и внук поплакали во время этого взволнованного рассказа. Потом Райдер поехал к отцу, чтобы рассказать ему о происшествии на фабрике.
Теперь Натали утешалась сознанием, что отношения родителей, кажется, налаживаются и здоровье отца улучшается. Чарльз выглядел совершенно иным человеком, чем месяц назад. Благодаря порозовевшему лицу и оживленному выражению глаз он обрел прежнюю привлекательность. И Дезире, судя по всему, успела оценить это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: