Джоанна Линдсей - Вражда и любовь

Тут можно читать онлайн Джоанна Линдсей - Вражда и любовь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанна Линдсей - Вражда и любовь краткое содержание

Вражда и любовь - описание и краткое содержание, автор Джоанна Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кланы шотландских горцев издавна враждовали с кланами, осевшими в долинах. И самой яростной была кровная вражда, войной разделившая Маккиннионов и Фергюсонов. Случилось, однако, так, что Джейми Маккиннион, юный наследник Маккиннионов, увидел однажды, себе на беду, прекрасную купальщицу — Шийну Фергюсон. Сердце молодого воина загорелось, точно пламя костра, и он уже не мог, да и не пытался, позабыть рыжеволосую дочь фамильного недруга…

Вражда и любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вражда и любовь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанна Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В данный момент стол Джейми был свободен, если не считать Джесси, которая сидела у стола с надутым видом. Джейми заставлял ее ждать, а она этого терпеть не могла. Джесси Мартин была двоюродной сестрой зятя Джейми, Доббина, и приехала в замок Киннион вместе с Доббином и сестрой Джейми; прогостили они три недели. Однако Джесси не уехала вместе с ними. В течение трех недель она всячески давала Джейми понять, что готова сойтись с ним, и в конце концов добилась своего.

Но вчера он решил, что с него, пожалуй, довольно, — во всяком случае, так ему думалось. Но, увидев ее сейчас в бархатном платье с низким вырезом, цвета красного вина, признал про себя, что у него еще не было лучшей любовницы. Если бы только тетя Лидия не относилась к Джесси с такой неприязнью! Но именно так оно и было. Тетя Лидия не терпела наглых и бесстыжих женщин и потому почти безвыходно оставалась в своей комнате в северной башне.

Однако мужчине порой бывает нужна подобная женщина, тем более такому мужчине, который не собирается жениться. Женщина опытная, умеющая доставить любовнику наслаждение, а Джесси это умела. После четырех неудачных попыток «захватить добычу» она заявила, что о браке и не думает. Джейми ей не слишком верил: он еще не встречал женщины, которая бы не жаждала выйти замуж.

— Мы можем начать? — нетерпеливо спросила Джесси, едва Джейми уселся.

Он не обратил внимания на ее тон и ответил:

— Сейчас подадут, я уже здесь. Но ты могла и не дожидаться меня, милая.

— Они не подают на этот стол, пока ты не сядешь, — колко напомнила она и тут же пожалела, как только услышала слова Джейми:

— За нижним столом достаточно места и полно еды. Это была привилегия — вкушать трапезу за столом лэрда, и Джесси сообразила, что ей указали ее место, — Джейми мог быть очень жестоким. Но она хотела Джеймса Маккинниона. Она невероятно хотела его. В жизни не встречала более красивого мужчину. Красивый, богатый, да еще и лэрд — он обладал всем, чего она желала. Она поняла это, когда впервые увидела его на свадьбе своего кузена, и с той самой поры ныла, упрашивала Доббина, льстила ему, только бы он взял ее с собой в замок Киннион. Понадобилось три года, чтобы он согласился, и вот наконец-то она здесь и не намерена уезжать.

— Ох, Джейми, не обращай на меня внимания. — Джесси сладко улыбнулась. — Я ужасно ворчлива, когда хочется есть, но больше не стану на тебя нападать.

Джейми не поддался на ее уловку.

— Надеюсь, что могу на это рассчитывать, Джесси, потому что, прямо тебе скажу, мне не по сердцу ворчливые женщины, не нравятся и те, кто любит жаловаться и противоречить. Я не должен мириться со всякой чепухой, да и не хочу. Ты очень мила, это бесспорно, и я буду заботиться о тебе, пока ты делишь со мной постель. Но на большее не рассчитывай, Джесси.

— Я понимаю. И вовсе не собиралась докучать тебе, — поспешила она заверить Джейми. — Но посмотри, девушка несет нам…

Джесси не закончила, потому что служанка с подносом, полным еды, проследовала в конец холла, по направлению к спальням. Она не собиралась подавать на стол лэрда. Когда Джейми увидел, как девушка — ее звали Дорис — вошла под арку, в нем сразу пробудилось любопытство.

— Но куда же ты теперь? — требовательно спросила Джесси, позабыв о своих недавних извинениях.

Джейми не ответил. Он встал из-за стола, и в это время из кухни появилась еще одна служанка с едой.

— Герти, — с улыбкой позвал ее Джейми. — Подай, пожалуйста, кушанье мистрис Мартин, несмотря на то что меня за столом не будет. Похоже, она того и гляди упадет в обморок от голода.

Старая служанка посмотрела на него и сказала вполне серьезно, хоть глаза у нее и смеялись:

— Да, сэр Джейми, это было бы нежелательно.

— А куда это направилась молоденькая Дорис?

— Дорис? Не знаю. Она говорила, что ваш брат велел ей сделать одно дело, если он не вернется до вечера.

— Ах вот оно что!

Джейми последовал за Дорис вверх по каменным ступенькам на второй этаж. Его собственные покои находились по одну сторону, а напротив были еще две небольшие комнаты для гостей. Но Дорис возле них не остановилась. Джейми увидел, как она в конце коридора повернула на лестницу, ведущую на верхний этаж, где Колин занимал одну из четырех комнат.

— Дорис!

Девушка высунула голову из-за угла, а потом и вся ее фигура обозначилась в свете факела, горевшего у входа на третий этаж.

— Куда это ты направляешься со всем этим? — спросил Джейми, подойдя к Дорис. — У нас вроде нет больных — мне, во всяком случае, ни о ком не говорили.

— Нет, я не думаю, что она больна.

— Она?

— Девушка, которую ваш брат Колин держит у себя в комнате, — пояснила Дорис, которая, как ни верти, не хотела скрывать что-либо от самого лэрда.

— Он держит там девушку? Какую?

— Не знаю, сэр Джейми, я ее не видела. Только чудно все это. Он мне велел запереть дверь после того как я оставлю в комнате еду. И зачем это он запирает бедную девушку? Думается, это не правильно.

— В самом деле? — улыбнулся Джейми. — Давай-ка сюда поднос. Я присмотрю, чтобы она поела, и подумаю, что можно сделать.

Джейми посмеивался, поднимаясь по лестнице с подносом. Выходит, его братец нашел себе любовницу! Для себя одного, и ни для кого больше. Неудивительно, что он так странно вел себя. Видимо, парень впервые влюбился. Джейми сам это пережил в возрасте Колина и помнил до сих пор. Но это прошло, и больше он не испытывал ничего подобного. Джейми почти завидовал сердечному влечению Колина. Понадобится время, чтобы мальчик понял, что это не настоящая любовь. Понадобится еще больше времени для последующих разочарований.

Дверь в комнату Колина была и в самом деле заперта, и Джейми, улыбаясь, вытянул из засова деревянную планку. Толчком отворил дверь. В комнате было темно. Свет факела из коридора падал только на небольшой участок пола у порога.

Джейми прищурился, вглядываясь в темноту.

— Где вы, барышня?

— Здесь.

Голос живой и душевный.

Джейми двинулся на этот голос, но пока не видел его обладательницу.

— У нас в замке достаточно свечей, — сказал Джейми. — Или вы так уродливы, что Колин должен держать вас в темноте?

— Свеча на столе.

— Тогда почему вы ею не пользуетесь?

— Зачем? — без всякого выражения проговорила девушка. — У меня в этой комнате нет занятия, для которого понадобилась бы горящая свеча.

Джейми снова усмехнулся. Колин нашел для себя поистине редкое существо женского пола.

Он разглядел кровать и двинулся к ней; теперь ему уже было видно, что девушка сидит на краю кровати. Он поставил поднос на стол, нашел свечу, и через несколько секунд ясный свет озарил комнату.

— Ну а теперь, барышня, кто…

Слова замерли у Джейми на устах, когда он повернулся и глянул девушке в лицо. У него даже дух захватило. Существо перед ним не было реальным, не могло быть. Прелестный овал, большие сияющие глаза необыкновенного голубого цвета, масса рыжих волос, таких темных, что они отливали красным. Когда же ему все это виделось раньше?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанна Линдсей читать все книги автора по порядку

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вражда и любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Вражда и любовь, автор: Джоанна Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Миссис Вискерсон
11 апреля 2019 в 22:49
Ужасный перевод! Читать нельзя, что ни предложение, то ошибка.
x